ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ckkehren

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ckkehren-, *ckkehren*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
zurückkehren(vi) |kehrte zurück, ist zurückgekehrt| กลับสู่สภาพเดิม, คืนสู่, คืนกลับ เช่น in den Hafen zurückkehren คืนสู่ฝั่ง, auf Mond zurückkehren กลับสู่ดวงจันทร์, zur Normalität zurückkehren กลับสู่สภาพเดิม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If I could get back there, I wouldn't be so alone anymore.Wenn ich dorthin zurückkehren könnte, wäre ich nie mehr allein. Premier mai (1958)
They'd have to stop the ship, lower a lifeboat, row back and then return to the ship.Sie müssten das Schiff anhalten, ein Rettungsboot herablassen, zurückrudern und dann wiederum zum Schiff zurückkehren. Dip in the Pool (1958)
Is your lamp so precious that you'd risk your life to go back there?Ist Eure Lampe so kostbar, dass Ihr zu den Zyklopen zurückkehren würdet? The 7th Voyage of Sinbad (1958)
I cannot turn back.Ich kann nicht mehr zurückkehren. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
The best thing for Gil would be to come back to us, where she belongs.Gil sollte zu uns zurückkehren, hier gehört sie her. Bell Book and Candle (1958)
There's no way Misaki would leave her alone.Misaki wird zu ihr zurückkehren. The H-Man (1958)
And then you good folks from Rillow Valley can go back to raisin' bumblebee cotton.Dann könnten Ihre Leute in Rillow Valley zum Baumwollanbau zurückkehren. Thunder Road (1958)
Do you really have to go back?Musst du zurückkehren? Les tricheurs (1958)
The blackmailer will go back soon, when he's sure the Corsicans aren't there.Ihr Erpresser wird zurückkehren, wenn die Korsen weg sind. Back to the Wall (1958)
We're returning to the planet Earth immediately thereafter.Sofort danach werden wir zur Erde zurückkehren. Plan 9 from Outer Space (1959)
- You may now return to your place.- Sie können zu lhrem Platz zurückkehren. Anatomy of a Murder (1959)
In the seventh year of the reign ofAugustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place of birth to be counted and taxed.Im 7. Jahr seiner Herrschaft erließ Kaiser Augustus ein Gebot an alle Judäer. Jeder musste an seinen Geburtsort zurückkehren um gezählt und besteuert zu werden. Ben-Hur (1959)
He may never return.Wird er je zurückkehren? The Human Condition I: No Greater Love (1959)
Listen Obara, in the infantry, we don't ride home like a bunch of whores.Hör gut zu, Obara! Eine Hure nimmt den Wagen... ein Soldat muss zu Fuß zurückkehren. The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
Return to duty!Er muss bereits wieder zurückkehren... The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
and go back to the ship."und auf's Schiff zurückkehren." On the Beach (1959)
AS IF MAYBE... WE SHOULDN'T HAVE COME BACK FROM THAT FLIGHT AT ALL.- Als ob wir vielleicht überhaupt nicht von dem Flug hätten zurückkehren sollten. And When the Sky Was Opened (1959)
I knew you'd come snivelling backIch wußte, du würdest wehleidig zurückkehren. Charlotte and Her Boyfriend (1960)
Yes, Hawling, if we return.Ja, wenn wir zurückkehren. First Spaceship on Venus (1960)
Brinkmann! You're in grave danger.Sofort zurückkehren! First Spaceship on Venus (1960)
I don't want to get back to Paris too late tonight.Aber ich möchte nicht so spät heute nach Paris zurückkehren. Eyes Without a Face (1960)
I turn over to my daily grind.Ich werde in die Unterwelt, zu meinem grauen Alltag zurückkehren. The Devil's Eye (1960)
Here, it was his secret wish that you would return to him.Es war jedoch sein Wunsch, dass du zu ihm zurückkehren solltest. Esther and the King (1960)
You may return to Karaolos whenever you wish.Sie können jederzeit nach Karaolos zurückkehren. Exodus (1960)
We will both return and make Lilliput a heaven on earth.Wir werden beide zurückkehren, Liliput wird der Himmel auf Erden. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
I shall return to torment and destroy throughout the night of time.Ich werde eines Nachts zurückkehren, um dich zu vernichten! Black Sunday (1960)
- Go back to Simone.- Du musst zu Simone zurückkehren. Rocco and His Brothers (1960)
"Go back to him, console him."Ich soll zu ihm zurückkehren. Rocco and His Brothers (1960)
when I'll be able to go home.an dem ich in unsere Heimat zurückkehren werde. Rocco and His Brothers (1960)
I'd go with you.Ich will mit dir zurückkehren. Rocco and His Brothers (1960)
I doubt he'll see our home town again.Ich glaube nicht, dass Rocco zurückkehren kann. Rocco and His Brothers (1960)
They plan to take ship with Cilician pirates and return to their homes.Sie wollen auf cilicianischen Schiffen in ihre Heimat zurückkehren. Spartacus (1960)
You will return now to your chambers.Ihr könnt jetzt in eure Zimmer zurückkehren. The Story of Ruth (1960)
Because I shall return to my time, and my people will ask questions.Weil ich in meine Zeit zurückkehren werde und man mir Fragen stellen wird. The Time Machine (1960)
All of these children, one day will go home.Alle diese Kinder werden eines Tages nach Hause zurückkehren. The Devil at 4 O'Clock (1961)
One day you will want to go back to it.Eines Tages wirst du zu ihr zurückkehren wollen. El Cid (1961)
But, to take all suspicion out of your mind, I'll be glad if the Earl of Sénac doesn't go alone.Hesselin darf nicht zurückkehren. The Miracle of the Wolves (1961)
You'll never be back.- Du wirst niemals zurückkehren. The Jungle (1961)
You may leave and return to your room.Sie dürfen jetzt gehen und in Ihr Zimmer zurückkehren. The Obsolete Man (1961)
I've left my father's house and I shall not return unless you come with me.Ich habe das Haus meines Vaters verlassen und will nur gemeinsam mit dir zurückkehren. The 300 Spartans (1962)
Because your past is not going to come back by train.Deine Vergangenheit wird nicht mit dem Zug zurückkehren. Sundays and Cybèle (1962)
All I could do was convey the message you sent and return.Ich konnte nur Eure Nachricht überbringen, und zurückkehren. Harakiri (1962)
You may take your chancellor and any aides that you require... and leave England, never to return.Ihr dürft den Kanzler und Euer Gefolge mitnehmen. Ihr werdet England verlassen und nie zurückkehren. Jack the Giant Killer (1962)
Also, he headed instinctively for Japan... like a salmon returning to the waters in which he was born.Außerdem bewegt er sich instinktiv Richtung Japan so wie Lachse, die in die Gewässer zurückkehren, wo sie geboren wurden. King Kong vs. Godzilla (1962)
Well, then the tour was ended and I was just about ready to go home, when...Dann kam die Reise an ihr Ende und ich wollte in die Heimat zurückkehren, als... The Notorious Landlady (1962)
I don't believe we can get back.Ann, ich denke, wir werden nicht zurückkehren können. Panic in Year Zero (1962)
We have to go back.Wir müssen zurückkehren. Panic in Year Zero (1962)
Removes the eagles if you want us to return to our homes.Entfernt die Adler, wenn ihr wollt, dass wir wieder in unsere Häuser zurückkehren. Pontius Pilate (1962)
Do you think you can return to us, and ask us for help, when you bring us nothing but your soul?Glaubst du, du kannst zu uns zurückkehren und uns um Hilfe bitten, indem du uns nichts bringst als deine Seele? Pontius Pilate (1962)
Admit your wrong and say it to me, then you may return to those who love you, those who fear for your life.Gib dein Unrecht zu und sage es mir, dann darfst du zu denen zurückkehren, die dich lieben, die, die um dein Leben zittern. Pontius Pilate (1962)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ckkehren; rückspringento return [Add to Longdo]
umkehren; zurückkehrento turn back [Add to Longdo]
zurückkehren; zurückkommen | zurückkehrend; zurückkommend | zurückgekehrt; zurückgekommento revert | reverting | reverted [Add to Longdo]
zurückkehren; zurückschicken; zurücklaufen; zurückzahlen; zurückgeben | zurückkehrend; zurückschickend; zurücklaufend; zurückzahlend; zurückgebend | zurückgekehrt; zurückgeschickt; zurückgelaufen; zurückgezahlt; zurückgegeben | in den Schoß der Familie zurückkehren | unverrichteter Dinge zurückkehren | mit leeren Händen zurückkehrento return | returning | returned | to return to the fold | to return empty-handed | to return empty-handed [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
帰す[かえす, kaesu] zurueckkehren_lassen, entlassen [Add to Longdo]
帰国[きこく, kikoku] (in Heimatland) zurueckkehren [Add to Longdo]
[ふく, fuku] ZURUECKKEHREN, WIEDERHOLEN [Add to Longdo]
戻る[もどる, modoru] zurueckkehren [Add to Longdo]
返る[かえる, kaeru] zurueckkehren [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top