ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

wie wär's mit dem

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wie wär's mit dem-, *wie wär's mit dem*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-What about this one?Und wie wär's mit dem hier? Indiscreet (1958)
Margaret, how about the next dance with me?Margaret, wie wär's mit dem nächsten Tanz? Indiscreet (1958)
- How about the town hall?Wie wär's mit dem Rathaus? It Happened to Jane (1959)
- You can't break that? - No.Wie wär's mit dem 27.? My Master, the Great Caruso (1966)
Hey, how about that little corporal with the mustache?Wie wär's mit dem kleinen Unteroffizier mit dem Bärtchen? Color the Luftwaffe Red (1968)
Let's play the truth game.Wie wär's mit dem Wahrheitsspiel? Alyse et Chloé (1970)
- How about that drink?- Wie wär's mit dem Schluck? Rio Lobo (1970)
- Who will sing this song? - Emilie.Wie wär's mit dem Lied? Out 1 (1971)
How about the plane ticket?Wie wär's mit dem Flugticket? The First Day of Forever (1972)
How about that nice grey one up there?Wie wär's mit dem netten Grauen da hinten? Cleopatra Jones (1973)
How about "Bread Lines Can Be Fun"?Wie wär's mit dem "Kohldampfschieber"? The Way We Were (1973)
- How about the ball?- Wie wär's mit dem Ball? A Wrongful Death (1973)
How about him?Wie wär's mit dem hier? A Wrongful Death (1973)
What about that little asshole Herbie, or Al, the one on the day shift?Wie wär's mit dem Arschloch Herbie oder mit Al von der Tagesschicht? Family Plot (1976)
Let's go with the lone suggestion.Und wie wär's mit dem einzigen Vorschlag? The Best Way to Walk (1976)
What about the natural fridge?Wie wär's mit dem natürlichen Kühlschrank? House (1977)
- How 'bout the money?- Wie wär's mit dem Geld? Smokey and the Bandit (1977)
What's Switchover? Aren't you going to play cards?Wie wär's mit dem Spiel von der verkehrten Welt? A Simple Story (1978)
- The Autoway Club.- Wie wär's mit dem Autoway Club. Straight Time (1978)
- How about the dump?- Wie wär's mit dem Schrottplatz? Smokey and the Bandit II (1980)
What's wrong with the original?Wie wär's mit dem Original. Rich and Famous (1981)
What about the finale this afternoon?Wie wär's mit dem Finale heute? Slammin' Sammy's Stunt Show Spectacular (1982)
How about the rest of my life?Wie wär's mit dem Rest meines Lebens? The Final Verdict (1982)
How about this?Wie wär's mit dem? I Are You, You Am Me (1982)
How about the tennis club?-Wie wär's mit dem Tennisklub? Nobody Does It Better (1983)
We must evoke peace and joy. Serenity.Wie wär's mit dem Stock, einfach und ländlich. Danton (1983)
It's time to find some.Wie wär's mit dem da? Project A (1983)
How about The Walley World National Anthem? Huh?Wie wär's mit dem Walley-World-Lied? Vacation (1983)
- Well, you roll that one over there.- Wie wär's mit dem am Tresen? Once Upon a Time in America (1984)
I can certainly try. Yeah, well, for Terry's sake, try real hard. I'll see you.Wie wär's mit dem "magischen Michael und seiner kolossalen Zuckerwatte"? Circus Knights (1985)
You know, I have a good friend that's an auditor.Wie wär's mit dem Finanzamt? Ich kenne da rein zufällig jemanden. DOA: Delirious on Arrival (1985)
- Could you hit the highlights for us?- Wie wär's mit dem Wesentlichen? Reach for the Sky (1985)
- Let me slap a little Heimlich on you.Wie wär's mit dem Heimlich-Manöver? Keep Smiling (1986)
How about the parking garage?Wie wär's mit dem Parkhaus? The Eyes Have It (1986)
Okay, well, how about down here?Gut, wie wär's mit dem hier unten? Big Trouble (1986)
How about the little jerk with the glasses?Wie wär's mit dem kleinen, bebrillten Narren? Little Shop of Horrors (1986)
How about this? MICHAEL: Hang on.Wie wär's mit dem? The Lost Boys (1987)
How's this one? Case 114. Schoolteacher.Wie wär's mit dem Lehrer? The Running Man (1987)
Wilson?- Wie wär's mit dem Memphis-Stil? Blood & Roses (1988)
Uh, what about this one?Wie wär's mit dem? Bloodsport (1988)
How's the Bermuda Triangle?Wie wär's mit dem Bermudadreieck? Daffy Duck's Quackbusters (1988)
So how does November 21st sound?Wie wär's mit dem 21. November? Mystic Pizza (1988)
How would that be? Or how about that postman from Oklahoma who killed 14 people, Dan?Oder wie wär's mit dem Postboten aus Oklahoma, der 14 Leute umgebracht hat? Talk Radio (1988)
Bus yard. Come on, let's hit it.Wie wär's mit dem Busunternehmen? The Source (1989)
How about that gnarly old goat-dude?Wie wär's mit dem Opa dahinten? Bill & Ted's Excellent Adventure (1989)
- How about some Demerol?- Wie wär's mit Demerol? Look Who's Talking (1989)
What about Saturn?Wie wär's mit dem Saturn? Total Recall (1990)
How about, uh, suspicion of a stolen necktie, gerbil. Come on. Let's go.Wie wär's mit dem Verdacht, eine Krawatte gestohlen zu haben? Child's Play (1990)
We wanna take you someplace fun-- The Singing Sirloin.Wie wär's mit dem "Röhrenden Rumpsteak"? Life on the Fast Lane (1990)
Check out this magic digit, Garth.Wie wär's mit dem magischen Finger, Garth? Little Man Tate (1991)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top