ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

trausch

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -trausch-, *trausch*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
TRAUSCH

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Trauschein { m }marriage certificate [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But if you invest two dollars in a marriage licence, you should get your money's worth.Aber wenn man zwei Dollar für einen Trauschein investiert, soll sich das lohnen. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
A slight explanation, Colonel Hogan, about last night.Klären Sie mich auf, oder ich krieg 'nen Blutrausch. Hold That Tiger (1965)
They say he went mad and even killed peasants and townsfolk who happened to be there.Im Blutrausch erschlug er dann sogar Händler und Bauern, die dort waren. Zatoichi Meets the One-Armed Swordsman (1971)
We didn't have no paper.Wir hatten keinen Trauschein. Across 110th Street (1972)
Now, let's not get carried away with bloodlust.Wir wollen doch nicht dem Blutrausch verfallen. The Duchess and the Dirtwater Fox (1976)
- A marriage license.- Ein Trauschein. Silver Streak (1976)
You've already made love to him.Hattest du schon deinen Lustrausch? The Sister of Ursula (1978)
A blood rage.Wie im Blutrausch. Giallo a Venezia (1979)
She lived for 50 years with Rodin and they were not married.Sie lebte 50 Jahre mit Rodin, ohne Trauschein. The Party 2 (1982)
Lady... if Prakha caca doesn't show up by tomorrowGnädigste, erscheint morgen dieser gemeingefährliche Spinner nicht, krieg ich einen Blutrausch! All of Me (1984)
You buy a marriage licence and it becomes legal.Mit einem gekauften Trauschein wird es legal. Drowning by Numbers (1988)
Now, I don't plan to watch our money go down the drain like I did with the stove and the refrigerator and our marriage certificate.Ich sehe nicht zu, wie du unser Geld zum Fenster rausschmeißt... wie bei dem Herd, dem Kühlschrank und unserem Trauschein. The Dateless Amigo (1989)
So what triggered this frenzied attack?Und doch überkam ihn ein regelrechter Blutrausch. The Sect (1991)
They've been on a killing spree.Die sind zur Zeit im Blutrausch. Stone Cold (1991)
Igor, you kill the big one and in a typical rush of English bloodlust we all kill the rest of them.Igor, du bringst den Großen um, und in einem typisch englischen Blutrausch... knöpfen wir uns den Rest vor. England Show III: We're Spending as Fast as We Can (1992)
Expired driver's license. Why can't a marriage license do that?Wenn ein Führerschein auslaufen kann, warum dann kein Trauschein? Driving Mr. Boondy (1994)
The deathcertificate in stead of the weddingcertificate.Der Totenschein statt dem Trauschein. Black Cat, White Cat (1998)
You should be payin' us money just to be standin' here! - Joe, I been spendin' a lot of money. - Oh, come on!Auch wenn die Polizei den Inhalt des Schreibens nicht veröffentlichen will, stammt sie laut inoffizieller Quelle von einem Verrückten im Blutrausch, der in einer Albtraum-Welt lebt. Summer of Sam (1999)
Birth certificates, death certificates, marriage certificates, census surveys, voter registration forms, housing records, medical, employment, court records.Todesscheine, Trauscheine, Wählerverzeichnisse, Anamnesen, Arbeitshistorien, Strafregister. 11:59 (1999)
So, have you brought the marriage license?Habt ihr euren Trauschein mitgebracht? Veiled Threat (2001)
This wasn't some killing frenzy.Das war kein Blutrausch. Red Dragon (2002)
He doesn't want us to live together without being married.Er will nicht, dass wir ohne Trauschein zusammen leben. The Supplement (2002)
The Tokugawa will end in an orgy of blood.Und diese Welt in einem Blutrausch vernichten. Samurai Resurrection (2003)
But all this can happen even without marriage, right ?Warum gehst du mit Freunden aus? Aber das kann dir auch ohne Trauschein passieren, richtig? Salaam Namaste (2005)
I guess I'm in a murder frenzy, Mean Kenan.Ich habe wohl Blutrausch, Übler Kenan. The Class of Chaos 3, 5 (2005)
Would it have been better, if I really were in a frenzy?Wäre es besser, wenn ich echt Blutrausch gehabt hätte? The Class of Chaos 3, 5 (2005)
I was at home watching Blood rage Two. No, Three.Ich habe mir "Blutrausch II" und "III" angesehen. Mr. Monk vs. the Cobra (2005)
It knows no bloodlust, no heated passion. It knows only death, the death of all hope.Sie kennt keinen Blutrausch, sie kennt keine Leidenschaft, sie kennt nur das Sterben, das Sterben der Hoffnung. The Lives of Others (2006)
He goes wild, blood-drunk.Er verfällt dem Blutrausch. 300 (2006)
Eight years of unmarried life.Acht Jahre ohne Trauschein. Dreamgirls (2006)
LOOK AT YOUR BOOBS. THEY'RE COMIN' RIGHT AT ME. NOT TONIGHT THEY AIN'T.Ich nehme an, dein Dad hat im Hustensaftrausch Nachbarn angegriffen. Ruff Goin' (2006)
Sending Wolfboy and Grandma into trances, making them go kill-crazy?Sie versetzt den Wolfsjungen und die Großmutter in Trance, und die verfallen in einen Blutrausch? Bedtime Stories (2007)
It was just three punks out on a killing spree.Das waren 3 brutale Schläger im Blutrausch. The Brave One (2007)
Live-in means without getting married, cool, ain't it!Also zusammenleben ohne Trauschein. Bachna Ae Haseeno (2008)
Just think, she lives with me even before getting married.Schließlich leben wir ohne Trauschein zusammen. Bachna Ae Haseeno (2008)
And if you smell that thing When you're reading it, you get a contact drunk.- Man riecht es auch beim Lesen. Das nennt man Kontaktrausch. Jeff Dunham's Very Special Christmas Special (2008)
- My blood is boiling.Ich krieg einen Blutrausch. The Great Buck Howard (2008)
/The world's aslumber, let's misbehaveHätte ich gewusst, dass du ein Tennisnarr bist, hätte ich nie den Trauschein unterschrieben! (lacht) Easy Virtue (2008)
Got no bloodlust to go get her.Ich bin nicht im Blutrausch und will sie stürzen. Guess What's Coming to Dinner (2008)
We don't want to marry any longer, we are happy even without a marriage certificate.Wir wollen gar nicht mehr heiraten. Wir sind auch ohne Trauschein glücklich All You Need Is Love (2009)
Whoever did may be in the midst of a killing spree.Wer auch immer es war, ist inmitten eines Blutrausches. The Bishop Revival (2010)
Noise left over from the big bang.Das Restrauschen des Urknalls. The Greater Good (2010)
Urban Bloodlust Frenzy.Urbane Blutrausch-Raserei. The Blind Banker (2010)
Do you think she wish to see you in your endless killing spree?sie würde dich so sehen wollen in deinem Blutrausch? Bleach the Movie: Hell Verse (2010)
- # No marriage certificate is needed - # No marriage certificate is neededEin Trauschein ist dazu nicht nötig The Muppets (2011)
'Common-law.Ohne Trauschein. Tinker Tailor Soldier Spy (2011)
And here's your marriage certificate.Hier ist Ihr Trauschein. Like Crazy (2011)
No, no, no, it's more of a power trip with me.Nein, Nein, Nein. Es ist mehr ein Machtrausch für mich. The Dictator (2012)
Nomads were on a spree.Die Nomads waren im Blutrausch. Andare Pescare (2012)
I am done with your little power push.Ich habe deinen kleinen Machtrausch so satt. J'ai Obtenu Cette (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top