ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

teasdale

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -teasdale-, *teasdale*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
teasdale

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
RAMON: This will be our final contact, Mr. Teasdale.Das ist unser letzter Kontakt, Mr. Teasdale. Harder Than It Looks (1984)
HANNIBAL: Friends of Mr. Teasdale... sent to retrieve his daughter and return the money.- Freunde von Mr. Teasdale, die seine Tochter holen und das Geld zurückbringen sollen. Harder Than It Looks (1984)
Miss Teasdale, they're with me.Miss Teasdale, sie gehören zu mir. Harder Than It Looks (1984)
Good night, Miss Teasdale.Gute Nacht, Miss Teasdale. Harder Than It Looks (1984)
Miss Teasdale, I've heard you're a bit of a loon.Miss Teasdale, ich habe gehört, dass Sie leicht irre sind. Harder Than It Looks (1984)
He can't have people thinking that a big tycoon like Warren Teasdale... wasn't going to ransom his daughter back.Die Leute dürfen nicht denken, dass ein Magnat wie Warren Teasdale seine Tochter nicht auslösen würde. Harder Than It Looks (1984)
Courtesy of Big Daddy Teasdale.Mit Grüßen von Big Daddy Teasdale. Harder Than It Looks (1984)
You shouldn't be too unhappy, Mr. Teasdale, after all... all the rest of the terrorists are turning into sharp cheddar cheese in jail.Sie sollten nicht allzu unglücklich sein, Mr. Teasdale, schließlich wird der Rest der Terroristen lange im Knast versauern. Harder Than It Looks (1984)
They'll never catch us, Mr. Teasdale.Sie kriegen uns nie, Mr. Teasdale. Harder Than It Looks (1984)
You do something, Mr. Teasdale.Wir sollten was unternehmen, Mr. Teasdale. Red Dawn (1984)
Why does Anderson always show up at my drops, huh?- Cowboy Cal, alias Chuck Teasdale, Clyde T. Rose, Calvin Tuttle. The Cows of October (1988)
Kurt Teasdale over at Gil Bascom.Kurt Teasdale drüben bei Gil Bascom. Shoot (2007)
Lots of late-night phone calls to this woman... uh, Heather Teasdale.Eine Menge nächtlicher Telefonanrufe mit dieser Frau... Heather Teasdale. Archangel (2011)
Teasdale.- Teasdale. Archangel (2011)
Mrs. Teasdale, Walter Keane.Mrs. Teasdale! Walter Keane. Big Eyes (2014)
Now, what's a guy like you memorize Sara Teasdale for?Also, wofür hat so ein Typ wie du Sara Teasdale auswendig gelernt? The Forest (2016)
Mrs. Teasdale?- Mrs. Teasdale? Duck Soup (1933)
- Mrs. Teasdale.- Mrs. Teasdale. Duck Soup (1933)
I can control Freedonia easier by marrying Mrs. Teasdale.Ich kann über Freedonia herrschen, wenn ich Mrs. Teasdale heirate. Duck Soup (1933)
From what I hear, Mrs. Teasdale is rather sweet on this Rufus T. Firefly.Wie ich hörte, findet Mrs. Teasdale Gefallen an Rufus T. Firefly. Duck Soup (1933)
I should have slapped Mrs. Teasdale when she told me.Ich hätte Mrs. Teasdale ohrfeigen müssen, als sie es erzählte. Duck Soup (1933)
- At Mrs. Teasdale's teaparty.- Auf Mrs. Teasdales Fest. Duck Soup (1933)
Sign Mrs. Teasdale's name, and tell her I accept.Mit Mrs. Teasdale unterschreiben und zusagen. Duck Soup (1933)
You don't seem to be making progress with Mrs. Teasdale.Du kommst wohl mit Mrs. Teasdale nicht voran? Duck Soup (1933)
Positive. I helped Mrs. Teasdale with the invitations.- Absolut, ich habe Mrs. Teasdale mit den Einladungen geholfen. Duck Soup (1933)
Mrs. Teasdale, I've been recalled by my president.Mrs. Teasdale, mein Präsident hat mich zurückbeordert. Duck Soup (1933)
Freedonia's war plans are in Mrs. Teasdale's possession.Freedonias Kriegspläne sind im Besitz von Mrs. Teasdale. Duck Soup (1933)
We have a guest in Mrs. Teasdale's house, Miss Marcal.Wir haben einen Gast bei Mrs. Teasdale, Miss Marcal. Duck Soup (1933)
Rush the guards over, and have 'em surround the house.Die Jungs sollen Mrs. Teasdales Haus umstellen. Duck Soup (1933)
Miss, uh, Teasdale.Miss Teasdale. No Highway in the Sky (1951)
Oh, yes. Miss Teasdale.Oh, natürlich, Miss Teasdale! No Highway in the Sky (1951)
- Here you are, miss Teasdale. - Thank you.Bitte sehr, Miss Teasdale. No Highway in the Sky (1951)
- That-that one you were just talking to?Ist das nicht Monica Teasdale, mit der Sie vorhin gesprochen haben? No Highway in the Sky (1951)
I didn't mean...- Schwärmen Sie für Miss Teasdale? No Highway in the Sky (1951)
Miss Teasdale?Miss Teasdale? No Highway in the Sky (1951)
Miss Teasdale?Miss Teasdale! No Highway in the Sky (1951)
You don't know me, but Honey's my name. Theodore Honey.Sie werden mich nicht kennen, Miss Teasdale, ich bin Theodore Honey. No Highway in the Sky (1951)
I'm afraid we're in very serious danger. I... I'm rather afraid the tail may drop off at any moment.Wir befinden uns alle in einer ernstlichen Gefahr, Miss Teasdale, denn ich bin überzeugt davon, dass jeden Moment das Heck abbrechen kann. No Highway in the Sky (1951)
I'm afraid miss Teasdale's very tired.- Verzeihung, Mr. Honey! Ich glaube, Miss Teasdale braucht jetzt Ruhe. No Highway in the Sky (1951)
I think I'd like to tell you what I was trying to tell miss Teasdale.Nur... Darf ich Ihnen noch einmal wiederholen, was ich zu Miss Teasdale gesagt habe? No Highway in the Sky (1951)
I've tried to tell miss Teasdale that, because I felt that I owed her something. But now I want you to know.Ich habe das auch Miss Teasdale gesagt, weil ich das Gefühl habe, dass ich in ihrer Schuld bin. No Highway in the Sky (1951)
All I meant... Just a minute.Aber ich weiss ganz genau, Miss Teasdale... No Highway in the Sky (1951)
No, miss Teasdale, I've just got him quiet, please.- Das... nein, Miss Teasdale! Ich habe Ihn doch gerade beruhigt. No Highway in the Sky (1951)
You see, I imagine that all this may sound a little improbable if you haven't studied it. Would it help if I would talk to him?Für ihn ist die Entscheidung sehr schwer, Miss Teasdale, denn alles, was ich da sage, klingt natürlich sehr, sehr unwahrscheinlich für den, der es nicht studiert hat. No Highway in the Sky (1951)
Miss Teasdale, would you like your coffee in your own seat? No, put it over here.Miss Teasdale, soll ich den Kaffee auf Ihren Platz tragen? No Highway in the Sky (1951)
Good.Ja, Miss Teasdale. No Highway in the Sky (1951)
Well, that's very nice of you to say that, miss Teasdale, but I think it'll be all right about the work.Wie nett von Ihnen, dass Sie so etwas sagen, Miss Teasdale, aber das ist nur... Meine Arbeit kann auch ein anderer zu ende führen. No Highway in the Sky (1951)
- Do you have a family, miss Teasdale?Haben Sie Familie, Miss Teasdale? - Nein. No Highway in the Sky (1951)
Miss Teasdale. We land in 20 minutes.Miss Teasdale, wir landen in 20 Minuten. No Highway in the Sky (1951)
That's worth doing, miss Teasdale.Das habe ich nie vergessen, Miss Teasdale. No Highway in the Sky (1951)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top