ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

sherrin

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -sherrin-, *sherrin*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
sherrin

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
About John. Put me through to Sherrinford, please. Yes, I'll wait.เกี่ยวกับจอห์น ขอคุยกับเชอร์รินฟอร์ดครับ ครับ ผมจะรอ The Six Thatchers (2017)
Where's the boss?Wo ist die Hausherrin? Montparnasse 19 (1958)
Then I'll be married, and mistress of my house with honor.Dann bin ich eine Hausherrin, ehrenvoll verheiratet. The Virgin Spring (1960)
May I introduce, Your Highness, the Countess of Sandau.Gestatten, Hoheit, die Schlossherrin Comtesse von Sandau. The Haunted Castle (1960)
- Never. - I oppose that too. Isn't there another solution to this dispute, Your Eminence?Und man wagt es, eine Lehnsherrin mit einer Hexenfolter zu bedrohen! The Miracle of the Wolves (1961)
Suzanne took her role as lady of the house seriously, but Guillaume went straight after Sophie and seemed set on breaking down her resistance.Suzanne nahm ihre Rolle als Hausherrin sehr ernst, aber Guillaume war prompt hinter Sophie her und schien entschlossen ihren Widerstand zu brechen. Suzanne's Career (1963)
"'She treated me like a servant,' said the lumberjack, husband of the missing chatelaine."Ich war für sie ein Dienstbote, sagt der Holzarbeiter, Ehemann der verschwundenen Schlossherrin. Band of Outsiders (1964)
Where have you been, woman?Wo treibst du herum, Hausherrin? Shadows of Forgotten Ancestors (1964)
Eagle Eye Detective Service.- ist die Hausherrin da? Juliet of the Spirits (1965)
Ah, the mistress of the house! How pretty you are!Dürfen wir der Hausherrin unsere Ehrerbietung erweisen? Juliet of the Spirits (1965)
I'll gather them, I reckon To give Kay a bouquet.Unsere Hausherrin tut mir Leid. The Snow Queen (1967)
I mean, Ned Sherrin.Ich meine, Ned Sherrin. Man's Crisis of Identity in the Latter Half of the 20th Century (1969)
I think I saw the lady of the house.Ich glaube, ich habe die Hausherrin gesehen. A White Dress for Marialé (1972)
You want to be the host?Willst du Hausherrin sein? Bitte! Felix si Otilia (1972)
Gentle knights... fair chatelaine.Edle Ritter... Holde Schlossherrin... Man of La Mancha (1972)
Because this is your room.Es ist das Zimmer der Hausherrin. Hanzo the Razor: The Snare (1973)
Riku, you're as beautiful as ever.Verehrte Hausherrin... Sie werden immer schöner! Hanzo the Razor: The Snare (1973)
You really are mistress of the house.Was für eine gute Hausherrin. Hanzo the Razor: The Snare (1973)
One of them owns the house!Sie sind es gewesen. Die eine ist meine Hausherrin. The House of the Laughing Windows (1976)
You are the niece of the lady of the house, correct?Du bist die Nichte der Hausherrin, stimmt's? House (1977)
Yes, I wouldn't call the Sherrins members of the human race.Ja, ich würde die Sherrins nicht Mitglieder der menschlichen Rasse nennen. Basil the Rat (1979)
Till she gets bored playing the lady of the manor' Ella!Bis sie keine Lust mehr hat die Gutsherrin zu spielen. The Mirror Crack'd (1980)
- Get the landlady down, stupid!- Holen Sie die Hausherrin, Sie Idiot! White Nights (1985)
If the mistress was at home, the housekeeper was absent.Wenn die Hausherrin daheim war, war die Haushälterin abwesend. The Mystery of Hunter's Lodge (1991)
My mistress had become so ill... that we had to take her to a doctor... a specialist who lived far away.Die Gutsherrin war so krank geworden, dass wir sie zum Arzt bringen mussten, einem Spezialisten, der weit weg wohnte. Black Beauty (1994)
The other horses were rescued too, but no one could help our mistress.Auch die anderen Pferde wurden gerettet, aber der Gutsherrin konnte keiner helfen. Black Beauty (1994)
Since its mistress must approve all marriages, Sirella will spend the next four days evaluating Jadzia.Da die Hausherrin einer Heirat zustimmen muss, wird Sirella Jadzia in den nächsten vier Tagen genau beurteilen. You Are Cordially Invited... (1997)
It's O-Roku the cleaner!O-Roku ist's, die Hausherrin! After the Rain (1999)
I can be the mistress here without you around.Jetzt bin ich die Schlossherrin! Auch ohne dich! The Watermill Princess 2 (2000)
I said I'd choose a Lady for your palace myself.Außerdem war klar: Wenn es schief geht, bestimme ich die Schlossherrin! The Watermill Princess 2 (2000)
See? I'm the host!Ja, ich bin die Hausherrin ! Yi Yi (2000)
Playing lady of the house? -Yes.Spielen Sie die Hausherrin? 8 Women (2002)
The lady of the house is incompetent and doesn't reflect any authority.Die Hausherrin ist nachlässig, sie hält wohl nicht viel von Autorität. 8 Women (2002)
- Like a landlady.- Wie die Hausherrin. There's the Rub (2002)
HeaIso sent a Chinese warlord to kill PhiIeas Fogg!Er schickte einechinesische Kriegsherrin los, um Phileas Foggzu töten! Around the World in 80 Days (2004)
Landlady!Hausherrin! Kung Fu Hustle (2004)
Landlady!Hausherrin! Kung Fu Hustle (2004)
Good morning, Landlady!Guten Morgen, Hausherrin! Kung Fu Hustle (2004)
Don't say that, Landlady.Sag sowas nicht, Hausherrin. Kung Fu Hustle (2004)
Calm down, Landlady.Halt mal die Luft an, Hausherrin. Kung Fu Hustle (2004)
Is this the lady of the house?Spricht da die Hausherrin? The Escape Artist (2004)
No, the lady of the house is doing something extremely important.Nein, die Hausherrin ist mit etwas sehr Wichtigem beschäftigt. The Escape Artist (2004)
It is my avowed hope that soon I may find a mistress for it.Ich hege die Hoffnung, bald die geeignete Hausherrin dafür zu finden. Pride & Prejudice (2005)
Why on earth would my wife... A cultured person.Ausgerechnet meine Frau eine kultivierte Person, Hausherrin, Gattin... gibt alles auf: Gabrielle (2005)
How's my favorite Dirty mistress?Wie geht es meiner dreckigen Lieblingsherrin? What I Am (2006)
Landlady.Die Hausherrin. Reign Over Me (2007)
All my husband and I wanna do is see him. And that crazy landlady and his business manager, Sugarman both conspire to keep us away.Mein Mann und ich wollten zu ihm... aber diese Hausherrin und sein Finanzberater Sugarman... setzen alles daran, uns fernzuhalten. Reign Over Me (2007)
Not the kind that landlady and some little accountant can give him.Aber keine, die diese Hausherrin oder ein Buchhalter ihm geben können. Reign Over Me (2007)
-The landlady's rude and horribly nosy.Die Hausherrin ist böse und furchtbar neugierig. Atonement (2007)
Where's your mistress ?Wo ist die Hausherrin? Inju: The Beast in the Shadow (2008)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gutsherrin { f }lady of the manor [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top