\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา remitted มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *remitted*)
remitt al(รีมิท'เทิล) n. = remission (ดู)
remitt ance(รีมิท'เทินซฺ) n. การส่งเงิน,การส่งคดี,เงินหรือคดีที่ส่ง
remitt ent(รีมิท'เทินทฺ) adj. เป็นพัก ๆ ,เดี๋ยวหนักเดี๋ยวเบา,จับไข้เป็นพัก ๆ n. ไข้ที่กลับเป็นพัก ๆ, See also: remitt ence,remitt ency n.
remitt er(รีมิท'เทอะ) n. ผู้ส่งเงิน,ผู้ส่งคดี,การส่งคดี,การสละสิทธิ์,การคืนตำแหน่ง
unremitt ing (อันรีมิท'ทิง) adj. ไม่ลดหย่อน,ไม่ลดน้อยลง,ไม่ต่อเนื่อง,ขาดสาย,ไม่หยุดยั้ง., See also: unremitt ingness n., Syn. incessant
It was, rather, my final remitt ance that I was interested in. มันเป็นค่าตอบแทนสุดท้ายน่ะ ที่ฉันสนใจ. V for Vendetta (2005)
Haemophilus? Doesn't explain the remitt ing fever. ผมแค่ใส่ใจเรื่องคน Alone (2007)
Animas vestras ad infernum remitt itur. อา เน มัส เวส ตราส์ แอด อิน เฟอ นุม เร มิ ตี ตู Today I Am a Witch (2013)
Who got the remitt ance data early? ที่ได้รับข้อมูลการโอนเงิน ในช่วงต้น? ฉันเดิมพันมันเป็นโกลด์แมน The Big Short (2015)
Oh, Jeremitt , what's happened to them? Oh, Jeremitt , was ist bloß mit ihnen geschehen? The Ewok Adventure (1984)
"Di-Gel contains calcium carbonate, an effective antacid...." "Di-Gel enthält Kalziumkarbonat, ein wirksames Antisäuremitt el..." See No Evil, Hear No Evil (1989)
"And unlike plain antacids... "Im Gegensatz zu anderen Antisäuremitt eln, See No Evil, Hear No Evil (1989)
"...for I have found my calling, to be a hermit. "Ich habe jetzt meine Berufung gefunden: es ist Ehremitt . My Father's Glory (1990)
"Your son, Marcel, the hermit of the hills. "Euer Sohn Marcel, der Ehremitt der Anhöhen. My Father's Glory (1990)
Increasing impulse power to tractor emitters. Erhöhe Impulsenergie auf die Traktoremitt oren. The Masterpiece Society (1992)
But this has two type-four phaser emitters, to chart the null space. Doch dieses hat Phaseremitt oren zum Kartographieren. The Outcast (1992)
It's neutralizing the tractor emitter. - Sie neutralisiert den Traktoremitt er. Maneuvers (1995)
Scully's cancer's gone into remission. Scullys Krebs remitt iert. Redux II (1997)
- No, they're giving us a phaser emitter. - Nein, aber einen Phaseremitt er. Treachery, Faith and the Great River (1998)
- We don't need a phaser emitter. - Wir brauchen keinen Phaseremitt er. Treachery, Faith and the Great River (1998)
Reroute all secondary power to the tractor emitters. Alle Energie auf die Traktoremitt er umleiten. Hunters (1998)
This controls the tractor emitters. Das steuert die Traktoremitt er. Riddles (1999)
The now mature creatures periodically tap into the conduit for nourishment. Sie zapfen die Leitungen für ihre Nahrung an, und die Sensoremitt er verlieren an Auflösung. The Voyager Conspiracy (1999)
Seven, scan the Annari's tractor emitters. Die Traktoremitt er der Annari scannen. Nightingale (2000)
Computer, target the vessel's tractor emitter and fire. Computer, auf den Traktoremitt er jenes Schiffes zielen und feuern. Workforce (2001)
You could configure the tractor emitters to generate a resonance pulse. That should stabilize the field. Ein Resonanzimpuls eines Traktoremitt ers stabilisiert das Feld. Renaissance Man (2001)
I told him that those injections were making me sick Ich sagte ihm, dass diese Impfungen mir meinen Magen krank machen und er hat mir nur ein Magensäuremitt el gegeben. Joy to the World (2008)
and he just gave me antacid. and giving you antacids is all he really could do. get over it. Wir wurden gewarnt, dass Übelkeit eine Nebenwirkung ist, und dir Magensäuremitt el zu geben ist das einzige was er tun kann. Nein. Er sagte zu mir ... Joy to the World (2008)
Antacid. Magensäuremitt el. Adverse Events (2008)
which brandon's was because of an experimental antacid. Das kann man bekommen, wenn die Magensäure zu niedrig ist, was bei Brandon der Fall war, weil er ein experimentelles Magensäuremitt el bekommen hatte. Adverse Events (2008)
- No, antacid. - Nein. Säuremitt el. Ich dachte Sie würden Tiere beschützen und in sichere Lebensräume bringen. Sketchy (2010)
Can you see if there's some Tums in there for me in the glove compartment? Schau bitte nach, ob im Handschuhfach ein Magensäuremitt el ist. Love & Other Drugs (2010)
I've put them in an antacid bottle. Gib sie in eine Magensäuremitt el-Dose. Family Practice (2011)
You'll be lucky if your book makes it to the remainder bin at Strand. Sei froh, wenn dein Roman es auf die Remitt enden-Grabbeltische schafft. The Jewel of Denial (2011)
Animas vestras ad infernum remitt itur. Animas vestras ad infernum remitt itur. Today I Am a Witch (2013)
Diagnosed two years ago with relapsing and remitt ing multiple sclerosis. Wurde vor zwei Jahren diagnostiziert mit wiederkehrender und remitt ierender multipler Sklerose. I Wear the Face (2016)
Kyle Diaz, diagnosed with relapsing and remitt ing multiple sclerosis. Kyle Diaz, wurde diagnostiziert mit wiederkehrender - und remitt ierender multipler Sklerose. Trigger Happy (2016)
The doctor treats Paige, the captain's girlfriend, for her relapsing remitt ing multiple sclerosis. Der Doktor behandelt Paige, die Freundin des Captains, bei ihrer rezidivierenden remitt ierenden Multiple Sklerose. Render, and Then Seize Her (2016)
remitt If you cannot make full remitt ance, please get in touch with me by October 28, 1998.
remitt We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remitt ance in full settlement.
remitt With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remitt ance.
ตะพึด [ADV] persistently, See also: unremittingly , continually , constantly , incessantly , without stopping , without a letup , wi , Syn. ตะพึดตะพือ , ร่ำไป , เรื่อยไป , Ant. หยุดพัก , ชะงัก , Example: เขาเดินตะพึดไม่ว่าจะไปไหนๆ ใกล้หรือไกล, Thai definition: ตะบึงไป, ไม่หยุดหย่อน
ตะพึดตะพือ [ADV] persistently, See also: unremittingly , continually , constantly , incessantly , without stopping , continuously , delib , Syn. ร่ำไป , เรื่อยไป , ตะพึด , Example: มีเงินเมื่อใดเธอเป็นต้องซื้อข้าวของตะพึดตะพือไป, Thai definition: ดึงดันทำเรื่อยไป
การโอนเงิน [n. exp.] (kān ōn ngoen) EN: remitt ance ; money transfer
การส่งเงิน [n. exp.] (kān song ngoen) EN: remitt ance
เงินโอน [n. exp.] (ngoen ōn) EN: transfer payment ; remitt ance
โอน [v.] (ōn) EN: convey ; transfer ; hand over ; make over ; make a remitt ance ; remit money FR: transférer ; transmettre ; convertir
โอนเงิน [v. exp.] (ōn ngoen) EN: transfer money ; make a remitt ance FR: transférer de l'argent ; virer de l'argent
พากเพียร [adj.] (phākphīen) EN: persistent ; unremitt ing ; indefatigable ; industrious ; diligent ; hard-working FR: persévérant ; industrieux
不懈 [bù xiè, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄝˋ , 不 懈 ] untiring; unremitt ing; indefatigable, #10,762 [Add to Longdo]
汇款 [huì kuǎn, ㄏㄨㄟˋ ㄎㄨㄢˇ , 汇 款 / 匯 款 ] remit money; remitt ance, #13,558 [Add to Longdo]
汇兑 [huì duì, ㄏㄨㄟˋ ㄉㄨㄟˋ , 汇 兑 / 匯 兌 ] remitt ance; funds paid to a bank account, #28,795 [Add to Longdo]
汇费 [huì fèi, ㄏㄨㄟˋ ㄈㄟˋ , 汇 费 / 匯 費 ] remitt ance fee, #112,517 [Add to Longdo]
票汇 [piào huì, ㄆㄧㄠˋ ㄏㄨㄟˋ , 票 汇 / 票 匯 ] draft remitt ance, #157,843 [Add to Longdo]
汇出行 [huì chū háng, ㄏㄨㄟˋ ㄔㄨ ㄏㄤˊ , 汇 出 行 / 匯 出 行 ] remitt ing bank [Add to Longdo]
汇划 [huì huà, ㄏㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ , 汇 划 / 匯 劃 ] remitt ance [Add to Longdo]
汇水 [huì shuǐ, ㄏㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˇ , 汇 水 / 匯 水 ] remitt ance fee [Add to Longdo]
仕送り(P);為送り [しおくり, shiokuri] (n,vs) allowance; remitt ance; (P) [Add to Longdo]
孜々営々;孜孜営営 [ししえいえい, shishieiei] (adj-t,adv-to) assiduously; with unremitt ing zeal [Add to Longdo]
振り込め詐欺 [ふりこめさぎ, furikomesagi] (n) remitt ance fraud; bank transfer scam [Add to Longdo]
振出人 [ふりだしにん, furidashinin] (n) remitt er; writer of cheque; writer of check [Add to Longdo]
送り人 [おくりびと, okuribito] (n) sender; remitt er; consignor [Add to Longdo]
送金 [そうきん, soukin] (n,vs) remitt ance; sending money; (P) [Add to Longdo]
送金為替 [そうきんかわせ, soukinkawase] (n) remitt ance bill [Add to Longdo]
送金額 [そうきんがく, soukingaku] (n) amount of remitt ance [Add to Longdo]
送金受取人 [そうきんうけとりにん, soukin'uketorinin] (n) remitt ee [Add to Longdo]
送付 [そうふ, soufu] (n,vs) sending (esp. email attachments); forwarding; remitt ing; (P) [Add to Longdo]
電報為替 [でんぽうがわせ;でんぽうかわせ(ik), denpougawase ; denpoukawase (ik)] (n) telegraphic remitt ance [Add to Longdo]
不屈不撓 [ふくつふとう, fukutsufutou] (n) indefatigability; indomitableness; with unremitt ing tenacity [Add to Longdo]
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Remit \Re*mit"\ (r?-m?t"), v. t. [imp. & p. p. {Remitted}; p.
pr. & vb. n. {Remitting}.] [L. remittere, remissum, to send
back, to slacken, relax; pref. re- re- + mittere to send. See
{Mission}, and cf. {Remise}, {Remiss}.]
1. To send back; to give up; to surrender; to resign.
[1913 Webster]
In the case the law remits him to his ancient and
more certain right. --Blackstone.
[1913 Webster]
In grevious and inhuman crimes, offenders should be
remitted to their prince. --Hayward.
[1913 Webster]
The prisoner was remitted to the guard. --Dryden.
[1913 Webster]
2. To restore. [Obs.]
[1913 Webster]
The archbishop was . . . remitted to his liberty.
--Hayward.
[1913 Webster]
3. (Com.) To transmit or send, esp. to a distance, as money
in payment of a demand, account, draft, etc.; as, he
remitted the amount by mail.
[1913 Webster]
4. To send off or away; hence:
(a) To refer or direct (one) for information, guidance,
help, etc. "Remitting them . . . to the works of
Galen." --Sir T. Elyot.
(b) To submit, refer, or leave (something) for judgment or
decision. "Whether the counsel be good I remit it to
the wise readers." --Sir T. Elyot.
[1913 Webster]
5. To relax in intensity; to make less violent; to abate.
[1913 Webster]
So willingly doth God remit his ire. --Milton.
[1913 Webster]
6. To forgive; to pardon; to remove.
[1913 Webster]
Whose soever sins ye remit, they are remitted unto
them. --John xx. 23.
[1913 Webster]
7. To refrain from exacting or enforcing; as, to remit the
performance of an obligation. "The sovereign was
undoubtedly competent to remit penalties." --Macaulay.
[1913 Webster]
Syn: To relax; release; abate; relinguish; forgive; pardon;
absolve.
[1913 Webster]
Are you satisfied with the result?
Discussions
Try PopThai this URL:
[TIME Magazine ]
[CNN ]
[heise online ]
[Slashdot Japan ]
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ (ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ)
หรือป้อนเว็บ URL ระบบจะไปดึงเนื้อหาเว็บนั้นๆ มา
แล้วทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)