ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

plagens

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -plagens-, *plagens*, plagen
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
plagens

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Harry Foster Pharaoh and his seven plagues.Harry Foster Pharao und seine sieben Plagen. It Happened to Jane (1959)
Then you won't have people like me making trouble for you.Kein Sheriff wird Sie mehr plagen. Rio Bravo (1959)
Oh, uh, 10 plaques for His Excellency.Oh, uh, 10 Plagen für Ihre Exzellenz. Seven Thieves (1960)
Holt. Before long, you will finally... free of their suffering.Ich kann nur erahnen, wie lange Sie sich plagen, aber zum ersten Mal werden Sie keine Schmerzen haben. The Trade-Ins (1962)
and out of frame, colleagued with the dream of his advantage, he has not failed to pester us with message, importing the surrender of those lands lost by his father.aus den Fugen, gestützt auf diesen Traum von seinem Vorteil, mit Botschaft uns zu plagen nicht ermangelt um Wiedergabe jener Ländereien, rechtskräftig eingebüßt von seinem Vater an unsern tapfern Bruder. Hamlet (1964)
or to take arms against a sea of troubles, and by opposingSchleudern des wütenden Geschicks zu erdulden oder, sich waffnend gegen eine See von Plagen, durch Widerstand sie enden? Hamlet (1964)
"Moreover all these curses shall come upon thee and shall pursue thee and overtake thee till thou be destroyed-- --because thou hearkenest not unto the voice of the Lord thy God to keep his commandments and his statutes which he commanded thee." Der Herr wird dich schlagen mit großen Plagen... und sie werden dich nicht loslassen, bis du vertilgt bist... weil du nicht gehorcht hast der Stimme des Herrn... und seine Gebote nicht befolgt hast... die er dir gegeben hat. Die! Die! My Darling! (1965)
Don't play into enemy hands.Sonst gibst du nur denen recht, die dich plagen. Au Hasard Balthazar (1966)
He's probably having a bad dream.Ihn plagen wohl Träume. Killer Tribe (1967)
His spirit will never leave there to trouble you again.Sein Geist wird nie mehr heraus können, um Euch zu plagen. Dracula Has Risen from the Grave (1968)
You get enough pain thinking about things you did on purpose.Die anderen Dinge plagen einen schon genug. Lady in Cement (1968)
The ten curses visited upon the Pharaohs before Exodus.Der zehn Plagen, die die Pharaonen vor dem Auszug aus Ägypten befielen. The Abominable Dr. Phibes (1971)
No. There is little doubt that the plagues did occur - though so distant now as to seem a myth.Es gibt keinen Zweifel, dass die Plagen wirklich auftraten - nur eben vor sehr, sehr langer Zeit. The Abominable Dr. Phibes (1971)
What form would the curses take, sir?Und in welcher Form traten diese Plagen auf? The Abominable Dr. Phibes (1971)
These ten curses - would they follow any particular order?Traten die Plagen in einer bestimmten Reihenfolge auf? The Abominable Dr. Phibes (1971)
Someone is using these ancient biblical curses to kill everyone associated with the Phibes operation.Jemand nimmt die biblischen Plagen als Vorbild, um jeden, der mit der Phibes-Operation in Zusammenhang steht, zu töten. The Abominable Dr. Phibes (1971)
Three curses left.Drei Plagen sind noch übrig. The Abominable Dr. Phibes (1971)
The cults we're plagued with in this country are far less violent.Die Kulte, die uns hier plagen, sind weniger gewalttätig. Dracula A.D. 1972 (1972)
Bad dreamsMich plagen in der letzten Zeit häufig Alpträume. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972)
Apart from headaches, he is suffering from insomnia.Außerdem plagen ihn Kopfschmerzen und Schlaflosigkeit. Ludwig (1973)
We need just about everything in this goddamned Fort except more scabs to pick.In diesem verfluchten Fort wird alles benötigt abgesehen von weiteren Landplagen. Those Dirty Dogs (1973)
The Swedes are biting us, the Khan of Crimea plays nasty on Izyum Road.Die Schweden plagen uns, der Chan auf der Krim macht die Wege unsicher. Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
I am again tormented by some troubling doubts.Mich plagen erneut vage Zweifel. Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them?Oder, sich waffnend gegen eine See von Plagen, im Widerstand zu enden? Theater of Blood (1973)
Well I think that's sometimes easier said than done, or we'd all be wearing halo's instead of homespun.Wir sind doch keine Heiligen. Wir müssen uns abplagen. Country Girls (1974)
- Ready a patrol ship!Ungewöhnliche Unfälle plagen unsere Crew weiterhin. Albatross (1974)
The crops are resistant to all the diseases that wiped out cultivated growth during the plague.Die Pflanzen sind allen schädlichen Plagen gegenüber resistent. The Ultimate Warrior (1975)
They are giving me fits.Sie plagen mich. The Go-Getter (1977)
To free the country from the torments and ravages of the...Das Land befreien soll von den Plagen und Verwüstungen des... Jabberwocky (1977)
Now, I myself may have to live out a life of drudgery in the business world but my daughter is going to rise above it.Vielleicht muss ich mich in der Geschäftswelt plagen, aber meine Tochter wird darüber hinauswachsen. The Home Front: Part 1 (1979)
Terrible things in my youth might come back to haunt me.Erlebnisse aus meiner Kindheit könnten mich plagen. The Entity (1982)
You do everything, you wear yourself out for them.Sie machen alles hier, plagen sich für alle ab. L'Argent (1983)
Or to take arms against a sea of troubles... ... andbyopposing, end them?Oder sich waffnen gegen einen See von Plagen... durch Widerstand sie enden. To Be or Not to Be (1983)
Ow!- Plagen! To Be or Not to Be (1983)
... troubles....Plagen. To Be or Not to Be (1983)
Of course, I still have to deal with human beings.Natürlich muss ich mich noch immer mit Menschen herumplagen. Goliath Returns (1984)
"Man, that is born of a woman, hath but a short time to live, and is full of misery.Der Mensch hat zum Leben nicht sehr viel Zeit. Sein Leben ist voller Mühsal und Plagen. The Company of Wolves (1984)
If He wasn't testing us, how would you account for the sorry state of our society, for the crimes that plague the big cities of this country?Wenn das nicht so wäre, wie erklärt ihr dann den kläglichen Zustand unserer Gesellschaft und die Verbrechen und Plagen in den großen Städten unseres Landes? Footloose (1984)
When He can sweep this pestilence from the face of the earth, with one mighty gesture of His hand.Wenn Er doch diese Plagen wegschaffen könnte, mit einer einzigen mächtigen Geste. Footloose (1984)
The builders of our world, struggling, fighting, bleeding, dying.Die Erbauer unserer Welt. Sie plagen sich, sie kämpfen, sie bluten und sie sterben. 1984 (1984)
In spite of all that may mishappen.Die Plagen verschwinden. A Cruel Romance (1984)
Earthquakes, plagues, water turning to blood.Erdbeben, Plagen, zu Blut gewordenes Wasser. The Seventh Sign (1988)
And stop pestering them.- Und hört auf, sie zu plagen. Willow (1988)
Now I, to comfort him, bid him he should not think of God. I hoped there was no need to trouble himself with any such thoughts yet.Ich sagte als Trost zu ihm, er möge lieber nicht an Gott denken, sich mit solchen Gedanken abzuplagen wäre es noch nicht an der Zeit. Henry V (1989)
I can't see any point... in hanging out at a Burger World... no matter how much money you're gonna make.Es ist sinnlos, sich mit Burger World abzuplagen, egal, wie viel man dabei verdient. Miami Blues (1990)
The things that haunt men.Dinge, die einen Mann plagen: Mountains of the Moon (1990)
Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows... of outrageous fortune... or to take arms against a sea of troubles... and by opposing end them?Ob's edler im Gemüt, die Pfeil' und Schleudern des wütenden Geschicks zu erdulden oder, sich waffnend gegen eine See von Plagen, im Widerstand zu enden? Hamlet (1990)
You've got hostile takeovers to take over.Sie müssen sich mit Millionen abplagen. Delirious (1991)
Oh, mighty one in the heavens, who created the mountains, the seas, and beer 40 years of plague and darkness and now, finally, a light.Oh, Herr im Himmel, der... die Berge, die Meere und das Bier... und 40 Jahre voll Plagen und Dunkelheit und endlich das Licht erschaffen hat. Route 666: Part 2 (1991)
Woo-hoo? Ah, women troubles again, huh?Plagen dich mal wieder Frauenprobleme? A Battle of Wheels (1992)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
sich abplagen | sich abplagend | abgeplagtto work onself to death | working onself to death | worked oneself to death [Add to Longdo]
beunruhigen; plagen; ärgern; sorgento worry [Add to Longdo]
kränklich sein; unpässlich sein; plagento ail [Add to Longdo]
plagen | plagend | plagt | plagteto plague | plaguing | plagues | plagued [Add to Longdo]
plagen; zu schaffen machen; quälento niggle [Add to Longdo]
plagen; zusetzento afflict [Add to Longdo]
sich plagen; sich abrackern | sich plagend; sich abrackernd | geplagt; abgerackert | rackert sich ab | rackerte sich abto travail | travailing | travailed | travails | travailed [Add to Longdo]
plagendbothering [Add to Longdo]
quälen; plagento rack [Add to Longdo]
schuften; sich abplagen (mit) | schuftend; sich abplagend | geschuftet; abgeplagtto slave (at) | slaving | slaved [Add to Longdo]
triezen; plagento pester; to plague [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
悩ます[なやます, nayamasu] quaelen, plagen, belaestigen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top