ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

passante

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -passante-, *passante*
Possible hiragana form: ぱっさんて
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
passante

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She's wondering if we need to hail the passers-by.Sie fragte mich, ob wir die Passanten rufen sollen. Inspector Maigret (1958)
Before building a house, the head mason throws a brick... at the shadow of the first person who happens by.Der Baumeister, wenn er mit dem Bau eines Hauses beginnt? Er wirft einen Stein auf den Schatten des ersten Passanten. Rocco and His Brothers (1960)
- We'll ask a passerby.- Wir fragen einen Passanten. Zazie dans le Métro (1960)
I saw a group of strange young men staring at passers-by.Dort standen seltsame Männer und schauten den Passanten nach. Léon Morin, Priest (1961)
You ask a passer-by for directions to the Americana Hotel.Tricard, Sie fragen jetzt einen Passanten... nach der Adresse des Americana Hotels. The Troops in New York (1965)
I'm that passer-by.Ich spiele den Passanten. Also. The Troops in New York (1965)
- It's a crime to knife people and then to knife a policeman when he tries to stop you burn down the place! And then to knife a policeman when he tries to stop you burn down the place!- Und vor lauter Fröhlichkeit musstest du 2 Passanten ritzen, ein Lokal anzünden und einen Polizisten beißen. The Big Gundown (1966)
- I can see you're scared... but why don't you go to the police, before you start suspecting everyone, even passers by?Wieso gehst du nicht zu den Carabinieri, bevor du noch alle verdächtigst? Sogar irgendwelche Passanten. We Still Kill the Old Way (1967)
I mean what else would be better people back a little.Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich die Passanten bitte, - da hinten die Straße zu räumen? The Flim-Flam Man (1967)
Dean was arrested for killing a pedestrian while driving under the influence of drugs.Dean wurde verhaftet, weil er unter Drogeneinfluss einen Passanten überfuhr. A Cube of Sugar (1967)
Passers-by are carrying, I believe, firearms.Ich glaube, die Passanten tragen Schusswaffen. A Piece of the Action (1968)
They looked at me too, but turned away, because was I not the one true man?Ich starrte die Passanten an, und sie schauten mich auch an, aber wandten die Augen ab, denn war ich nicht der wahrhaftige Mann? Wheel of Ashes (1968)
Trespassing the coaxing limit is forbidden, and touching the pedestrians too, you know that very well.Das Überschreiten der Kobergrenze ist verboten, das Berühren der Passanten ebenfalls, das weißt du ganz genau. Die Engel von St. Pauli (1969)
This area will be sealed off to all traffic.Dieses Viertel wird für Passanten gesperrt. Hunted (1970)
Mind you, this is a real beauty. I mean, none of your blood caked on the walls and flesh flying out of the windows, inconveniencing the passers-by with this one.Keine blutverkrusteten Wände... kein Fleisch fliegt aus den Fenstern und stört Passanten. The Buzz Aldrin Show (1970)
I left it noisy, so it scares away any pain-in-the-ass innocent bystanders.Ich hab's so laut gelassen, damit blöde Passanten Angst kriegen. The Godfather (1972)
Last night, after escaping police, the wanted man held up a pedestrian and took away his clothes.Nachdem er letzte Nacht geflüchtet war, nahm er einem Passanten die Kleidung weg. The Harder They Come (1972)
Oh, yes, absolutely. Normally, I would have asked A policeman or a minister of the churchIch hätte einen Polizisten oder Pfarrer gefragt... aber da keiner verfügbar war... konsultierte ich lieber einen Mann mit Berufsqualifikation... als mich auf die wirren Ausführungen eines Passanten zu verlassen. The Cycling Tour (1972)
Not a lot of passersby.Nicht viele Passanten da. Anita: Swedish Nymphet (1973)
Every policeman and CRS man in Paris will be on the street to check the papers of anyone remotely resembling the suspect.Jeder Polizist und CRS-Mann in Paris wird die Papiere... jedes verdächtig wirkenden Passanten prüfen. The Day of the Jackal (1973)
Its sole purpose is to provide fun and amusement for space-travelling passersby.Seine einzige Aufgabe ist es, raumfahrenden Passanten Spaß und Unterhaltung zu bieten. Once Upon a Planet (1973)
But, wasn't he exonerated of all charges, after they discovered it was one of Marcucci's bullet that killed the bystander?Aber dann hat sich doch herausgestellt, dass Marcucci den Passanten getötet hat? Peur sur la ville (1975)
I don't want to live in Bayswater, mixing up explosives in my landlady's saucepan to blow up a couple of passers-by.Ich will nicht in Bayswater hocken... und Sprengstoff mischen, um die Beine von Passanten weg zu pusten. The Eagle Has Landed (1976)
I've already got some interviews in the street some comments on people, how they feel about the group.Ich habe bereits einige Interviews von Passanten auf der Straße. Ein paar Kommentare, wie sie die Gruppe finden. ABBA: The Movie (1977)
You've just sold your last case of incense and pestered over sixty pedestrians.Du hast gerade deine letzte Packung Weihrauch verkauft und über 60 Passanten damit belästigt. The Kentucky Fried Movie (1977)
Unconfirmed reports say that the plane plunged into an office block and exploded, ...falling debris has set fire to a cinema ...and many people in the streets below have been killed.Das Flugzeug krachte in ein Bürogebäude und explodierte. Im benachbarten Kino brach Feuer aus. Zahlreiche Passanten kamen ums Leben. The Medusa Touch (1978)
in front of the garage a man offers a light to a pedestrian.Wie jeden Morgen um die Zeit fährt er ein Auto hinaus. Vor dem Haus gibt ein Mann einem Passanten Feuer. I... For Icarus (1979)
Captain forbids hurting outsidersDer Hauptmann sagte, wir sollen die Passanten in Ruhe lassen! Dragon Lord (1982)
The red dummies are terrorists, white are civilians. Innocent bystanders.Die roten Figuren sind Gewalttäter, die Weißen unschuldige Passanten. Blue Thunder (1983)
He's shot passersby before now. I'd kill him.Auch auf Passanten. Betty Blue (1986)
The others wounded were three bodyguards And four bystanders.Verletzt wurden seine drei Leibwächter und vier Passanten. Double Exposure (1988)
Take a sniper's rifle up on the roof... ..and shoot at passers-by.Ich werde mit einem Gewehr mit Zielfernrohr aufs Dach steigen und auf die Passanten schießen. Sound and Fury (1988)
Now, this robber hasn't gone five yards when he is seized by a couple of passing citizens and held until a Constable arrives.Der Dieb kommt keine fünf Yards weit, da ergreifen ihn einige Passanten und halten ihn, bis der Constable kommt. The Veiled Lady (1990)
Very good, very public spirit of work by the worthy passes by.Sehr schön. Die Passanten haben Zivilcourage bewiesen. The Veiled Lady (1990)
He persuaded me to let him be one of the civilans who caught up Shiner.Er wollte selbst den Passanten spielen, der Shiner ergreift. The Veiled Lady (1990)
He would have drilled you me, anybody that came along.Er hätte dich... mich und alle Passanten durchlöchert. Lethal Weapon 3 (1992)
No, instead you raced into a situation of which by your own admission, you had no understanding attacked my client, who was, in fact, another pedestrian hurrying to help...Sie stürzten sich in eine Situation die Sie, wie Sie sagten, nicht verstanden und griffen meinen Klienten an, einen Passanten, der helfen wollte. Patriot Games (1992)
Hermine, you remind me of someone looking out through a closed window who cannot explain the strange movements of someone outside.Du bist wie jemand, der am geschlossenen Fenster steht, und die seltsamen Bewegungen eines Passanten nicht versteht. Wittgenstein (1993)
Listen, there are many passages here. About 500 people will stay in the hall.Nicht vergessen, draußen werden viele Passanten sein und im Saal 500 Leute. Run and Kill (1993)
The streets are filled with people as police try to evacuate the buildings.Die Straßen sind voller fliehender Passanten, als die Polizei räumt. Sie feuern wieder... True Lies (1994)
We're on the 110th floor... approximately 1, 500 feet from street level... considering the G-force and the speed if this object hits some hapless passerby... it would strike at the speed of about 200 miles per hour.Wir sind in der 110. Etage... ungefähr 450 m über der Straße. Unter Berücksichtigung der Schwerkraft, wenn sie einen ahnungslosen Passanten trifft, würde er mit 320 km/h getroffen werden. The Ides of Metropolis (1994)
(Yelling)(Passanten schreien) Strange Days (1995)
What happened in Montreal when you passed a man in the street? Did you invite him to live with you?Wollten Sie in Montreal gleich mit jedem Passanten zusammenleben? The English Patient (1996)
Got innocent civilians shot.Angeschossene Passanten. Fled (1996)
An irresistible force drives people to give him money.Irgendetwas treibt alle Passanten dazu, ihm Geld zu geben. Three Lives and Only One Death (1996)
Amiable passerby.Liebenswürdige Passanten. Through a Glass, Darkly (1996)
The crime of espionage requires a minimum of 15 cycles of correction.Und wenn Sie keine Sandflöhe auf die Passanten werfen wollen, können Sie gerne noch bleiben. Hard Time (1996)
Don't try anything on the boulevard, too crowded.- Nicht auf der Straße eingreifen! Da sind zu viele Passanten. Dobermann (1997)
J ust some crowd footage thatJoel shot.Material von Passanten, das Joel gedreht hat. Scream 2 (1997)
Although no one was killed in the gun fight - you caused an accident.Ihre Wut wird uns nicht helfen, diesen Fall zu lösen. Gott sei Dank wurden keine weiteren Passanten in den Schusswechsel verwickelt. Es reicht, dass Sie einen Unschuldigen angeschossen haben! Full Alert (1997)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Passant { m }; Passantin { f }; Vorübergehende { m, f }; Vorübergehender | Passanten { pl }; Vorübergehendepasser-by | passers-by [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top