ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

messerschmitt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -messerschmitt-, *messerschmitt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
messerschmitt

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They knocked the stuffing out of the Messerschmidt factory and got away from the Luftwaffe.Die haben die Messerschmitt-Fabrik zerstört! Und sind getürmt! Go Light on the Heavy Water (1965)
Yeah, three rings of ack-ack, and Messerschmitts all over.- Die Messerschmitts sind überall. Tja, die sind verdammt gut. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
A detailed map of Endhaven. Antiaircraft batteries. Camouflaged Messerschmitt field.Ein genauer Lageplan von Endhaven, ein paar schöne Flakbatterien, ein paar Messerschmitt-Jäger Request Permission to Escape (1966)
It's a bit racier than most prisons I know.Das kann nur die neue Messerschmitt sein. Wir haben schon davon gehört. Triple Cross (1966)
The minute that meeting starts, every flack battery in Messerschmitt squadron from here to the Channel will be on a ten-second alert.Sobald diese Konferenz anfängt, wird jede Flakbatterie und Messerschmitt-Staffel von hier bis zum Kanal in Alarmbereitschaft sein. An Evening of Generals (1967)
Two Messerschmitts came up and had a proper go at us, and blasted our port engine.Zwei Messerschmitts haben auf uns geschossen. Sie haben den Backbordpropeller erwischt. Ich musste raus. Funny Thing Happened on the Way to London (1967)
Ahead of us are the submarine pens, a ball-bearing factory at Swineford, a tank factory in Hamburg, a Messerschmitt assembly plant in Wiesbaden and a drugstore in Dusseldorf.- Die sind faul. Vor uns kommen U-Boot-Häfen, 'ne Kugellagerfabrik, 'ne Panzerfabrik in Hamburg, 'ne Messerschmitt-Anlage und ein Kaufhaus in Düsseldorf. The Swing Shift (1967)
( clearing throat ) Stuttgart Airfield calling Messerschmitt 2-7-1.Stuttgarter Flugfeld an Messerschmitt 271. Is There a Traitor in the House? (1969)
Well, take the Messerschmitt 110-- has no maneuverability with a bomb load, and that's just for openers.Na ja, die Messerschmitt 110 ist mit Bombenladung nicht steuerbar. Das ist nur der Anfang. The Kommandant Dies at Dawn (1969)
Ah, welcome, Field Marshal Messerschmitt.Herzlich willkommen, Feldmarschall Messerschmitt. The Kommandant Dies at Dawn (1969)
I think my stock went up when Kessie picked the Messerschmitt 110 and 109.Ich glaube, mein Ansehen stieg, als Kessy sich für die Messerschmitt 110 und 109 entschied. The Kommandant Dies at Dawn (1969)
You told me about the Messerschmitt 110!Sie fingen von der Messerschmitt 110 an. The Kommandant Dies at Dawn (1969)
Messerschmitt XL-12 jet propulsion."Messerschmitt XL-12. Düsenantrieb." The Missing Klink (1969)
Red Three. Yellow-nosed bastards, six o"clock high.Messerschmitt. Battle of Britain (1969)
- Messerschmitts.- Messerschmitt. Battle of Britain (1969)
- Messerschmitts! - No, they ain't.- Messerschmitt. Battle of Britain (1969)
Call me a Messerschmitt, General.Und wenn Sie mich Messerschmitt nennen, ich geh nach England zurück. Lady Chitterly's Lover: Part 1 (1970)
I'm going back to England. You are a Messerschmitt and you are staying here!Ich nenne Sie Messerschmitt und Sie bleiben. Lady Chitterly's Lover: Part 1 (1970)
Better than the Messerschmitt or Spitfire?Besser als Messerschmitt oder Spitfire? Tora! Tora! Tora! (1970)
It had a captured Messerschmitt engine and a P-51 frame.Im Gehäuse einer P-51 war ein Messerschmitt-Motor eingebaut. Easy Come, Easy Go (1971)
Now, if you really want to make a deal, Schultz... ( moans ) For one candy bar, where are the secret Messerschmidt factories?Aber womöglich kommen wir doch noch ins Geschäft Schultz. Für einen Schokoriegel, wo liegen die geheimen Messerschmitt-Fabriken? Klink for the Defense (1971)
Dive-bombers!Messerschmitts! Goryachiy sneg (1972)
Messerschmitts on the right! Take leader!Rechts Messerschmitts! The Dawns Here Are Quiet (1972)
The Messerschmitts are leaving!Die Messerschmitts ziehen ab! The Dawns Here Are Quiet (1972)
How does it compare with the Messerschmitt 109?Wie macht es sich, verglichen mit einer Messerschmitt 109? The Incredible Theft (1989)
Read you, Bombardier.Übernehmt den Messerschmitt für mich! Memphis Belle (1990)
Messerschmitts coming fast.Messerschmitts! Hohe Geschwindigkeit. Memphis Belle (1990)
The spitfire of capt. Nigel Palmer vs. The messerschmitt of major Ernst leichman!Die Spitfire von Kapitän Nigel Palmer gegen die Messerschmitt von Major Ernst Leichman. Aces: Iron Eagle III (1992)
What? Messerschmitt 263.Die Messerschmitt 263. Aces: Iron Eagle III (1992)
Without Euclid, the Messerschmitt could never have taken to the sky... and dart from cloud to cloud... and bomb the be jesus out of the English, who deserve it after what they did to the Irish for 800 years.Ohne Euklid... würden die Messerschmitts nie in die Luft kommen... und von Wolke zu Wolke stürzen... und die Engländer das Fürchten lehren, wohlverdient, nach dem, was sie den Iren über 800 Jahre angetan haben. Angela's Ashes (1999)
You have to imagine the clouds opening up and out of the sun would come the Hun in his Messerschmitt.Ihr müsst euch vorstellen, was das für ein Gefühl ist: Plötzlich reißen die Wolken auf und da sticht der Deutsche mit seiner Messerschmitt runter! The Virgin Suicides (1999)
The Stukas and Messerschmitts, they have command of the skies.Die Stukas und Messerschmitts beherrschen den Himmel. Boca (1999)
I got two mes dead ahead.2 Messerschmitt von vorn. Pearl Harbor (2001)
Messerschmitts!Messerschmitts! Dark Blue World (2001)
Messerschmitts!Messerschmitts! Dark Blue World (2001)
You saved my life when you shot down that Messerschmitt and I'm grateful.Du hast mein Leben gerettet, als du diese Messerschmitt abgeschossen hast und ich bin dankbar dafür. Dark Blue World (2001)
- No... because the permed German next to me was snoring like a Messerschmitt.- Nein, die Deutsche neben mir hat wie eine Messerschmitt geschnarcht. Closer (2004)
Do you? Did you hear him on the radio yelling for his mom while the Messerschmitts pumped him full of holes and blew his plane apart?Haben sie über Funk gehört, wie er nach seiner Mutter schrie, während die Messerschmitts sein Flugzeug in Stücke gesprengt haben? Captain Jack Harkness (2007)
They go out on a sortie and are surprised by two formations of Messerschmitts.Ein ganz normaler Tag. Sie fliegen einen Einsatz und werden von zwei Formationen von Messerschmitts überrascht. Captain Jack Harkness (2007)
One Messerschmitt M.E. 262, a'67 S. G. T. O, an Alfred E. Neuman with interchangeable arms...Eine Messerschmitt M.E. 262, ein 67er S. GTO, einen Alfred E. Neuman mit austauschbaren Armen... Father Knows Worst (2009)
With Messerschmitts flanking.Von Messerschmitts flankiert. Victory of the Daleks (2010)
- Flew Messerschmits 109.Wir sind Jagdflieger in der Messerschmitt 109. Hindenburg: The Last Flight (2011)
Easy answer:eine Messerschmitt oder ein Zeppelin? Hindenburg: The Last Flight (2011)
Andrey, Messerschmitt!Andrey, eine Messerschmitt! Ballada o bombere (2011)
It Messerschmitt on my tail!- Und, wie sieht es aus? - Uns klebt auch eine Messerschmitt am Arsch! Ballada o bombere (2011)
After the attacked Messerschmitt Gorodnichiy the plane lost its tail.Nachdem die Messerschmitt Ballada o bombere (2011)
I threw the Messerschmitt.Ich habe auf die Messerschmitt gefeuert. Ballada o bombere (2011)
The Messerschmitt is worth twoDie Messerschmitt ist zwei wert. Elser (2015)
Even now our messerschmitts are roaring overhead, the vanguard of the invasion.In diesem Moment rasen unsere Messerschmitts über uns hinweg, die Speerspitze der Invasion. Sherlock Holmes and the Voice of Terror (1942)
Those are not messerschmitts.Das sind keine Messerschmitts. Sherlock Holmes and the Voice of Terror (1942)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top