ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

lauber

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -lauber-, *lauber*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
lauber
glauber
klauber
flaubert

German-Thai: Longdo Dictionary
Urlauber(n) |der, pl. Urlauber| คนที่กำลังหยุดพักร้อน, See also: der Tourist

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's not mince words, I don't care what you call it here.Lassen Sie doch diese Wortklaubereien, es ist mir egal, wie Sie das nennen. The Battle of the Sexes (1960)
I'm asking you for your details.-Ja, mein Herr. Spielen Sie hier nicht den Schlauberger. Tintin et le mystère de la Toison d'Or (1961)
That good health is worth more than all the gold in the world.Du Schlauberger, das hättest du von uns doch nur zu verlangen brauchen. - Ich habe gar nichts von Ihnen verlangt! Tout l'or du monde (1961)
Nice...Schlauberger! Hitch-Hike (1962)
- Well, we didn't see him.Das ist doch Wortklauberei. The Troops of St. Tropez (1964)
A vacationer.Ein Urlauber. The Rabbit Is Me (1965)
- Who? The vacationer who drowned.Den Urlauber, der im See ersoffen ist. The Rabbit Is Me (1965)
I know.Schlauberger. German Bridge Is Falling Down (1965)
- Oh, sly dog.- Oh, Schlauberger. Russian Roulette (1965)
Some wise guy in white tie and tails left it at my house.Ein Schlauberger mit weißer Krawatte und weißem Frack hat ihn bei mir abgegeben. Come Back, Little Googie (1965)
All right, wise guy, you milk her.Gut, Schlauberger, melk du sie. Deadline to Kill (1966)
When the Fuhrer gets the water, tastes it, and realizes what it is...In dem Wasser fand man Glaubersalz, gut für den Stuhlgang. Hogan Springs (1966)
Smart Alec!Schlauberger! This Property Is Condemned (1966)
She says you're a smart Alec.Sie hält Sie für einen Schlauberger. This Property Is Condemned (1966)
Well, not after I told him you thought he was a smart Alec.Nicht, nachdem ich sagte, du denkst, er sei ein Schlauberger. This Property Is Condemned (1966)
I don't need some smart Alec to point out the error of my ways!Ich brauche keinen Schlauberger, der mich auf meine Fehler hinweist! This Property Is Condemned (1966)
Okay, wise guy, we'll try something bigger.Ok, Schlauberger, wir versuchen etwas Größeres. Judy and the Gorilla (1967)
Ooh, you're clever, you are.Sie Schlauberger. Will the Blue Baron Strike Again? (1968)
I'll rent it to Parisians for their holidays.Die vermiete ich an Pariser Urlauber. Very Happy Alexander (1968)
Around midnight, the big rush of the holiday makers has started.Seit den frühen Morgenstunden, ja seit Mitternacht, wälzt sich der Strom der Urlauber auf uns zu. The Troops get Married (1968)
Today Ding calls himself Klauberg.Dieser Ding nennt sich heute Klauberg. Porcile (1969)
So Mr Ding, now known as Klauberg, let the cat out of the bag.Also, Herr Ding, heute Klauberg, hat gesungen! Porcile (1969)
As soon as he got to the pigsty, the measures Julian could've taken so the farmers wouldn't notice him weren't, of course, of any use against my Hans Gunther, namely, a certain Klauberg, formerly known as Ding, Die Maßnahmen, die Julian im Schweinestall traf, um nicht bemerkt zu werden, haben bei Hans-Günther nichts genützt. Der Genauigkeit wegen erwähne ich einen Herrn Klauberg, früher Ding. Porcile (1969)
I'm here with my colleague Klauberg, the former Ding, because of something very strange that is happening.Ich und mein jetziger Kollege Klauberg, früher Ding, sind hier wegen einer äußerst seltsamen Sache. Porcile (1969)
How are you? How's the vacation?Wie geht's euch Urlaubern? Death Squad (1970)
All right, smarty-Du Schlauberger. Figures in a Landscape (1970)
That affirmative/negative duality that only Proust or Flaubert could achieve.Diese... affirmative, negative Dualität, die nur Proust oder... Flaubert erreicht haben. Everything You Always Wanted to Know About Sex * But Were Afraid to Ask (1972)
Then I got something I wanna hang on to you Jimmy Dick.Dann hier etwas, das ich dir sagen möchte, Schlauberger. Charley Varrick (1973)
'Cause if you can't do that, Jimmy Dick, what use are you?Denn wenn nicht, Schlauberger, wozu bist du dann noch zu gebrauchen? Charley Varrick (1973)
Gustave Flaubert created her to demonstrate... the depth and cruelty of the gap between romantic illusion and everyday reality... and had her destroy herself... rather than live a life from which her dreams were banished.Gustave Flaubert erfand sie, um zu zeigen, wie tief und grausam die Lücke zwischen romantischer Illusion und dem Alltag ist, und lieb sie sich zerstören und kein Leben leben, aus dem ihre Träume verbannt waren. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
Vincente Minnelli brought her story to the screen... and framed it in the history of Flaubert's fight... against those who sought to censor his masterpiece.Vincente Minnelli brachte ihre Story auf die Leinwand und baute sie in die Geschichte von Flauberts Kampf gegen jene ein, die sein Meisterwerk zu zensieren versuchten. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
Flaubert speaks:Flaubert spricht: The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
Entranced by the spectacle, wowed by it... we didn't always notice, in the comforting darkness of the theater... that Minnelli was closer in spirit to Flaubert than to Madame Bovary.Verzaubert von dem Spektakel, überwältigt davon, bemerkten wir in der beruhigenden Dunkelheit des Kinos nicht immer, dass Minnelli im Geiste Flaubert näher stand als Madame Bovary. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
That's it, smartass.Genau, Schlauberger. Thunderbolt and Lightfoot (1974)
that old slyboots.der alte Schlauberger. Love and Death (1975)
That's right, genius.So ist es, Schlauberger. Bounty Hunter (1976)
Many roads are badly iced, and all holiday motorists are urged to use extreme caution.Viele Straßen sind stark vereist und Autourlauber werden gebeten, äußerst vorsichtig zu fahren. The Best Christmas (1976)
'Scuse me sir, which way to Flaubert Street?'Tschuldigung Monsieur, wo geht es bitte zur Rue Flaubert? Femmes Fatales (1976)
No directions, no Flaubert Street, no nothing!Kein Weg, keine Rue Flaubert, kein gar nichts! Femmes Fatales (1976)
Bye-bye, Brains.Tschüss, Schlauberger. Das ist unfair. Freaky Friday (1976)
Let's go, cutes.Gehen wir, du Schlauberger. Every Which Way but Loose (1978)
I want bright boy here to hear this so he knows the rules.Ich will, dass der Schlauberger hier Bescheid weiß. F.I.S.T. (1978)
You'll get your chance, smart guy.Später, du Schlauberger. Animal House (1978)
- You smart-aleck.- Du Schlauberger. The Premonition (1980)
- Who's being a smart-aleck now?- Wer ist jetzt ein Schlauberger? The Premonition (1980)
Don't quibble, Bernard.Keine Wortklauberei, Bernard. The Writing on the Wall (1980)
Just where would you suggest I land, Mr. Know-it-all?Wo würdest du denn vorschlagen, Herr Schlauberger? The Last Flight of Noah's Ark (1980)
In case of disease, accident or any incident, the convicts on leave are to contact the district attorney ship or the martial law headoffices and surrrender.Im Falle eines Unfalls, einer Krankheit oder eines unvorhergesehenen Z wischenfalls, wenden sich die Hafturlauber an den Staatsanwalt oder an den Kriegsrechtkommandanten. Yol (1982)
In case of disease, accident or any incident, the convicts on leave are to contact the district attorney ship or the martial law head offices and surrrender.Im Falle eines Unfalls, einer Krankheit, eines Zwischenfalls, haben sich die Urlauber an die örtliche Staatsanwalt oder an den Kriegskommandanten zu wenden. Yol (1982)
There you are, you slyboots, ha, ha.Da bist du ja, du Schlauberger. Ha, ha. There Goes the Neighborhood (1983)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schlauberger { m }; Klugscheißer { m }; Besserwisser { m } | Schlauberger { pl }; Klugscheißer { pl }; Besserwisser { pl }smart aleck; smart alec | smart alecks [Add to Longdo]
Urlauber { m } | Urlauber { pl }vacationer; vacationist | vacationers; vacationists [Add to Longdo]
Urlauber { m }holidaymaker [Add to Longdo]
Wortklauber { m }quibbler [Add to Longdo]
Wortklauberei { f }quibbling [Add to Longdo]
Er ist ein Schlauberger.He's a knowing me. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top