Search result for

helsa

(39 entries)
(0.0828 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -helsa-, *helsa*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา helsa มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *helsa*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Linguine with clam sauce And a mega dose of garlic.Linguine mit Muschelsauce. Und einer Megaportion Knoblauch. Monkey Shines (1988)
It has marinaded in a mixture of white wine, brandy and seeds of fennel.Es ist mit Weißwein, Brandy und Fenchelsamen mariniert. The Adventure of the Western Star (1990)
Mother, for love of grace... lay not that flattering unction to your soul... that not your trespass but my madness speaks.Mutter, um Eu'r Heil, legt nicht die Schmeichelsalb auf Eure Seele, dass nur mein Wahnwitz spricht, nicht Eu'r Vergehn. Hamlet (1990)
He always hated my clam sauce.Er hasste meine Muschelsauce. Mighty Aphrodite (1995)
Mother, for love of grace lay not that flattering unction to your soul that not your trespass but my madness speaks.Mutter, um Euer Heil, legt nicht die Schmeichelsalb auf Eure Seele, dass nur mein Wahnwitz spricht, nicht Euer Vergehen. Hamlet (1996)
You know what?Muschelsauce. You've Got Mail (1998)
But for me, hold the fennel seed.Aber für mich ohne Fenchelsamen. Dudley Do-Right (1999)
Then add cubed fresh and canned tomatoes, finely cubed zucchini, and very finely chopped fennel salami.Dann kleingeschnittene frische und eingelegte Tomaten, ziemlich fein geschnittene Zucchini und eine in kleine Würfel geschnittene milde Fenchelsalami dazu. Junimond (2002)
Cannelloni with zucchini, fresh tomatoes, and fennel salami.Cannelloni mit Zucchini, getrockneten Tomaten und Fenchelsalami. Junimond (2002)
Hey, Helsa.Hey, HelsaBlind Horizon (2003)
["CHELSAMICA" BY FRANKLY CALABASAS PLAYS ON STEREO](Franky Calabasas' "Chelsamica" ertönt im Radio) Around the Bend (2004)
We have a Fettucini that is out of this world.Wir haben Fettuccini, die nicht von dieser Welt sind in weißer Muschelsauce. Dirty Love (2005)
Is that fennel seed? It's fantastic?Sind das Fenchelsamen? Sunday in the Park with George (2005)
And, I don't remember including goat cheese in the fennel salad.Und ich wüsste nicht, dass ich Ziegenkäse in den Fenchelsalat getan hätte. But I'm a Gilmore! (2005)
You put goat cheese in the fennel salad.Du machst den Fenchelsalat mit Ziegenkäse. But I'm a Gilmore! (2005)
You want to toss a couple of those into the fennel salad, as well?Willst du die vielleicht auch in den Fenchelsalat tun? Wie wär's damit? But I'm a Gilmore! (2005)
You just assumed I put goat cheese in the fennel salad?Du hast vermutet, ich tue Ziegenkäse in den Fenchelsalat? But I'm a Gilmore! (2005)
How about a tomato, orange, and shaved fennel salad with frizzled leeks?Wie wär's mit einer Tomate, Orangen, und geschnittenem Fenchelsalat mit geschmortem Lauch? Primary Colors (2008)
Kate, don't you think you're milking the ankle thing just a little bit?Kate, meinst du nicht, dass du die Knöchelsache etwas sehr ausnutzt? Hockey (2010)
I made sure the caterers have made all of your favorites... the chicken coconut soup, the mint and fennel salad...Ich habe sichergestellt, dass die Caterer all deine Lieblingsspeisen haben... die Hühner-Kokos-Suppe, den Minze- und Fenchelsalat... Curveball (2014)
Yes, fennel seed and a...- Ja. Fenchelsamen und... Scrap Wood War (2014)
I'm hungry.- Oh, Fenchelsamen. Scrap Wood War (2014)
Is it fennel seed?- Ja, die Fenchelsamen. Scrap Wood War (2014)
- And then there's real... sheep intestine around it.- Fenchelsamen. Ja. - Und die Haut ist aus echtem Schafsdarm. Scrap Wood War (2014)
Uh, well, she did have a firstpark ticket in her pocket and candy-coated fennel seed in her teeth.Sie hatte ein FirstPark Ticket in ihrer Tasche und mit Zucker überzogene Fenchelsamen in ihren Zähnen. ...Goodbye (2014)
It's too late to replace her, and I need to make a super sexy clam sandwich commercial.Es ist zu spät um sie zu ersetzen, und ich muss einen super sexy Muschelsandwich Werbespot drehen. HankMed on the Half Shell (2014)
No, every other time I've eaten 42 clam sandwiches, I've been absolutely fine.Nein, jedes andere Mal, bei dem ich 42 Muschelsandwiches gegessen habe, ging es mir absolut gut. HankMed on the Half Shell (2014)
Sink your teeth into the Hamptons with Chewy's new clam sandwich.Versenke deine Zähne in die Hamptons mit Chewys neuem Muschelsandwich. HankMed on the Half Shell (2014)
It's no clam sandwich.Es ist kein Muschelsandwich. HankMed on the Half Shell (2014)
I would call it, "You Got Clam Juice, You White Trash Idiot."Ich würde es nennen: "Du hast Muschelsaft, du Abschaum." Oh, Hello on Broadway (2017)
Where's your shell collection?Wo ist Ihre Muschelsammlung? Some Like It Hot (1959)
Lay not that flattering unction to soul, that not your trespass, but my madness speaks.Legt nicht die Schmeichelsalb auf Eure Seele, dass nur mein Wahnwitz spricht, nicht Euer Vergehn. Hamlet (1964)
Ah, true, true.Zuerst degradiere ich Sie zum Aufseher über die Muschelsammlung. Lily Munster, Girl Model (1965)
But what do you own? 20 minae, a collection of seashells... and me.Alles, was Ihr habt, sind 20 Minen, Eure Muschelsammlung - und mich. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
I got tonic water and clam juice, but they ain't cold.Tonicwasser, Muschelsaft, aber nicht kalt. The Out of Towners (1970)
- Do you want the clam juice?- Möchtest du den Muschelsaft? The Out of Towners (1970)
Yeah? Well, I happen to hold the clam sauce.Und mir obliegt die Macht über die Muschelsauce! Death Race 2000 (1975)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Fenchelsamen {m}fennel seed [Add to Longdo]
Strichelsaltator [ornith.]Streaked Saltator [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top