Search result for


(54 entries)
(1.4118 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -giscard-, *giscard*, giscar
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา giscard มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *giscard*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Sergio Devoto's Driving Academy which teaches evasive driving to the chauffeurs of such dignitaries as General Alexander Haig President Giscard d'Estaing, Mick Jagger...Erstens Devotos Fahrschule die den Chauffeuren von Persönlichkeiten wie General Alexander Haig, Präsident Giscard d'Estaing und Mick Jagger Ausweichtechniken beibringt... Private Benjamin (1980)
Who's better? King Juan Carlos or Giscard?Wer ist besser, König Juan Carlos oder GiscardTangos, the Exile of Gardel (1985)
do you look on the Central Africa... as being a private hunting ground, belonging to France?Sie als Anhänger der afrikanischen Politik Giscards, sehen Sie in Zentralafrika... einen privaten Jagdgrund, der Frankreich gehört? Echoes From a Somber Empire (1990)
What the hell will this crazy Giscard deal cost us?Was kostet uns das Giscard-Geschäft? The Bonfire of the Vanities (1990)
Between this and the way you handled the Giscard deal....Wegen dieser Geschichte und dem Giscard-Handel. The Bonfire of the Vanities (1990)
I've invited Giscard Dupont D'lvry as the French delegate.Ich habe Giscard Dupont D`lvry als französischen Delegierten eingeladen. The Remains of the Day (1993)
- Giscard Dupont D'lvry.- Giscard Dupont D`lvry. The Remains of the Day (1993)
Stop wasting time, Giscard.Du verschwendest unsere Zeit, GiscardThe Medallion (2003)
Positive ID on Giscard.Giscard identifiziert. The Medallion (2003)
My intelligence says he's here... and Giscard is his number one.Laut meinen Informationen ist er hier... und Giscard ist seine rechte Hand. The Medallion (2003)
Pier 5. Well, that must be the ship, if Giscard's telling the truth.Pier 5. Das muss das Schiff sein, wenn Giscard die Wahrheit sagt. The Medallion (2003)
It's Giscard.Giscard ist da. The Medallion (2003)
I know: Giscard, 58%, Mitterrand, 42%.Ja, Giscard: 58, Mitterrand: 42. Un petit bout de France (2012)
Giscard, 50.8%, Mitterrand, 49.2%.Giscard: 50,8 und Mitterrand: 49,2. Un petit bout de France (2012)
People continue to react to Jacques Chirac's official announcement of his candidacy to the presidential election, while President Valéry Giscard d'Estaing is not yet running.Nach der Tagung der RPR, in der J. Chirac offiziell seine Präsidentschaftskandidatur ankündigte, werden immer mehr Stimmen laut, während Staatspräsident Valery Giscard d'Estaing offiziell noch nicht kandidiert. Un petit bout de France (2012)
"Valéry Giscard d'Estaing, Jacques Chirac, Arlette Laguiller..."Valery Giscard d'Estaing, Jacques Chirac, Arlette Laguiller..." Un petit bout de France (2012)
Valéry Giscard d'Estaing, Jacques Chirac,Valery Giscard d'Estaing, Jacques Chirac, Un petit bout de France (2012)
- Giscard d'Estaing...- Giscard d'Estaing... Un petit bout de France (2012)
François Mitterrand, Valéry Giscard d'Estaing,Francois Mitterrand, Valery Giscard d'Estaing, Un petit bout de France (2012)
Until Giscard throws his hat into the ring, the center's a vacuum.Solange Giscard nicht offiziell kandidiert, bleibt die Mitte frei. Un petit bout de France (2012)
Even is Giscard runs now for the polls it's got nothing to do with that kid.Selbst wenn Giscard infolge einer Umfrage kandidiert, ist das unabhängig von diesem Burschen. Un petit bout de France (2012)
Did you push Giscard to run?Hast du Giscard gedrängt, zu kandidieren? Ich? Un petit bout de France (2012)
You did well with Giscard.Aber das mit Giscard war gut. Un petit bout de France (2012)
Giscard, 28, Mitterrand, 25.Giscard: 28, Mitterrand: 25. Un petit bout de France (2012)
Giscard runs and loses 3 points, Chirac picks them up.Giscard kandidiert, verliert 3 Punkte und Chirac legt zu. Un petit bout de France (2012)
We know who likes Giscard.Die 'Giscardianer' kennen wir. Un petit bout de France (2012)
Even if all Chirac's votes go to Giscard, the left is ahead?Selbst wenn Giscard Chirac's Stimmen bekommt, führen die Linken? Un petit bout de France (2012)
Valéry Giscard d'Estaing.Valéry Giscard d'Estaing. Longwave (2013)
With Gérard, Giscard's double.Mit Gerard, Giscards Doppelgänger. Les mauvaises têtes (2013)
Giscard and Ponia were, even though they tried to hide their game.Giscard und Ponia schon, auch wenn sie ihr Spiel diskret betreiben. - Welches "Spiel"? La rupture (2013)
- Giscard's little number:- Giscards Nummer: La rupture (2013)
Giscard knows that Messmer won't be a candidate.Giscard weiß genau, dass Messmer kein Kandidat ist. La rupture (2013)
Giscard knows that Messmer will not run against Chaban, and Chaban just announced that he was running.Giscard weiß, dass Messmer niemals gegen Chaban geht. Und Chaban hat sich aufgestellt. La rupture (2013)
Become Giscard's best supporter.Giscards beste Stütze werden. La rupture (2013)
In the meantime, Giscard is the only card we can play.Vorerst setzen wir auf Giscard, die einzige Karte. La rupture (2013)
If he's a traitor, then what is Giscard?Er ist ein Verräter - und GiscardLa rupture (2013)
We didn't forget that he betrayed de Gaulle in 1969. But don't forget that Giscard is a means, not a destination.Niemand hat den Angriff auf de Gaulle 1969 vergessen, aber du vergiss nicht, Giscard ist nur ein Mittel zum Zweck. La rupture (2013)
We made sure he heard that Giscard would run.Wir haben ihm gesagt, dass Giscard sich aufstellt. La rupture (2013)
There are 43 deputies from the Gaullist Party publishing a manifesto supporting Valéry Giscard d'Estaing, who announced he'd be running for president on April 8,43 gaullistische Abgeordnete veröffentlichen ein Manifest für Valery Giscard d'Estaing, der am 8. April seine Kandidatur für die Präsidentschaftswahlen La rupture (2013)
4 symbolic days, "days of decency", as stated by the Minister of the Interior, Jacques Chirac, who initiated the support for Giscard d'Estaing with 43 deputies.4 symbolische Tage, "Tage des Anstands", wie Innenminister Jacques Chirac es nannte, Urheber des Manifests der 43 Abgeordneten für Valery Giscard d'Estaing. La rupture (2013)
Valéry Giscard d'Estaing: 33%.Valery Giscard d'Estaing: 33 %. La rupture (2013)
Giscard is fighting more than ever.Giscard ist kampfeslustig. La rupture (2013)
Giscard will tell him.Giscard zeigt es. La rupture (2013)
Giscard will win, and it will be thanks to you.Giscard wird gewinnen, auch Ihnen zu Dank. La rupture (2013)
Giscard wants Matignon to be Gaullist again.Giscard will einen Gaullisten im Matignon. La rupture (2013)
He's led the deputies who campaigned for Giscard, but you are the inspiration.Er führte die Kampagne für Giscard, aber Sie sind der Hintermann. La rupture (2013)
And looking at the board, we can see that the Sofres-ORTF estimate was 50.80% for Mr. Giscard d'Estaing.Die Tabelle zeigt unsere Schätzungen bei Sofres-ORTF, 50,80 % für Herrn Giscard d'Estaing. La rupture (2013)
Because he asked 43 Gaullists to say "long live Giscard?"Weil 43 Gaullisten mit ihm "Es lebe Giscard" gerufen haben? La rupture (2013)
Let's try and avoid talking about Giscard, because if I listened to Bernadette, I should be provoking a duel every morning.Vermeiden wir es, Giscard zu erwähnen, denn Bernadette hätte am liebsten, dassichihn täglich zum Duell herausfordere. La rupture (2013)
Legalizing abortion may be progressive for Giscard, but it won't fly with us.Giscard findet Abtreibung modern, bei uns kommt das nicht durch. La rupture (2013)

CMU English Pronouncing Dictionary

Are you satisfied with the result?


Go to Top