Search result for

florie

(54 entries)
(3.1909 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -florie-, *florie*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา florie มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *florie*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
In 1965, he founded a trucking firm in southwest France.Gründete '65 eine große Speditionsfirma im Südwesten, die sehr gut floriert. 3 hommes à abattre (1980)
Then he had a small company that made racing motorbikes.Kurz darauf taucht er woanders auf und übernimmt eine Fabrik, die Rennmotorräder herstellt. Auch dieser Laden floriert ausgezeichnet. 3 hommes à abattre (1980)
Brothers and sisters, swarming across the Alex, treat yourselves to a glimpse of this dump through the opening, where Jürgens once flourished, and the Hahn store still stands, empty, cleared out, gutted, with only red shreds sticking to the windows.Oh, liebe Brüder und Schwestern, die Ihr über den Alex sinnt, gönnt Euch diesen Augenblick. Seht durch die Lücke neben der Arztwaage auf diesen Schuttplatz, wo einmal Jürgens florierte, und da steht noch das Kaufhaus Hahn, leergemacht ausgeräumt und ausgeweidet, das, wo die roten Fetzen noch in den Schaufenstern kleben. Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott (1980)
[Abigail] She has a loving husband with a thriving business.Ihr Mann liebt sie und das Geschäft floriert. Thou Shalt Not Steele (1982)
Our temple, however, is flourishing.Unser Tempel jedoch florierd. Duel to the Death (1983)
So the better the law firm's business was the more money Mr. Schuyler could take home to Mrs. Schuyler.Da versteht sich von selbst, je mehr die Kanzlei florierte, umso mehr Geld brachte er ihr nach Hause. All of Me (1984)
Let's find the nearest leather goods store.Das Geschäft scheint zu florieren. The Nineteenth Hole (1985)
You're starting to sound just like your husband. - It is not too late.Die Konföderation wird unter meiner Präsidentschaft florieren, wenn wir meine Feinde zerstört haben! December 1864 - February 1865 (1986)
billion a year. 25,000 jobs in the tobacco industry, a flourishing cigarette export business, helping our balance of trade,Vier Milliarden pro Jahr. 25.000 Arbeitsplätze in der Tabakindustrie, ein florierendes Zigarettenexportgeschäft, das unserer Handelsbilanz hilft, The Smoke Screen (1986)
- Oon't gripe to me. With that big piece of real estate and this thriving business, you could just sell an acre.- Ach, komm, bei der dicken Immobilie und dem florierenden Geschäft kannst du doch wohl einen Morgen verkaufen. Psycho III (1986)
(ALL CHEERING)Wenn Maria ein Beispiel dafür ist, was Guerrero liefern kann, kannst du Gift drauf nehmen, dass das Geschäft floriert. To Have and to Hold (1989)
Your empire flourishes, Master Shredder.Euer Imperium floriert, Meister Shredder. Teenage Mutant Ninja Turtles (1990)
A judicial system that allows legal pimps like Chesley Keefe to flourish has created a criminal class too dense to prosecute and too powerful to contain.Ein Justizwesen, das legalen Zuhältern wie Chesley Keefe erlaubt zu florieren, hat eine kriminelle Klasse geschaffen, die zu dicht zur Bestrafung und zu mächtig zur Eingrenzung ist. Deadly Nightshade (1991)
and I would never have idea of marry me to a given away virgin.Ich würde niemals eine deflorierte Jungfrau heiraten. The Baby of Mâcon (1993)
It can make your factory more efficient and do things that are impossible for humans.Sie sind produktiver als das Handwerk. Auch Ihre Fabrik wird erst dadurch zu einem florierenden Unternehmen. Once Upon a Time in China III (1992)
But it was rebuilt and flourished for another 200 years.Aber sie wurde wieder aufgebaut und florierte weitere 200 Jahre. Treasure of the Mind (1993)
But like, if you deflower a girl, man...Aber, wenn du 'n Mädchen deflorierst, dann bist du der Mann! Kids (1995)
Let's look at that, because, you know, we live in a fantastic apartment.Das ist die Frage. Denn, weißt du... wir haben eine tolle Wohnung, meine Praxis floriert. Nine Months (1995)
If it don't pick up business, I'm going broke.Und wenn's nicht bald floriert, dann hau ich ab. Smoke (1995)
You should see the bar. lt's thriving.Du solltest die Bar sehen. Sie floriert. Family Business (1995)
Apparently, it wasn't always like that. According to the people that we met, before the Ferengi came, the society may have been primitive, but it was flourishing.Gemäss den Leuten, die wir trafen, war die Gesellschaft vor Ankunft der Ferengi zwar primitiv, aber florierend. False Profits (1996)
Even the ballet is thriving, and as for education, we now have the second highest literacy rate in the U.S. of A.Sogar das Ballett floriert und was die Bildung angeht haben wir die zweithöchste Bildungsrate in den Vereinigten Staaten. Family Bizness (1998)
I got a business. My wife's a successful doctor.Mein Betrieb floriert und meine Frau ist eine erfolgreiche Ärztin. The Glass House (2001)
Senator Angelo the girl has not yet been plucked.Senator Angelo das Mädchen ist noch nicht defloriert worden. Amazons and Gladiators (2001)
You're deflowering my pristine kitchen.Du deflorierst meine unberührte Küche! My Motherboard, My Self (2001)
This firm cannot prosper, nor long endure if it is perceived to be dancing to the music of a hurdy-gurdy!Diese Kanzlei kann weder florieren noch fortbestehen, wenn die Leute denken, dass sie zur Musik eines Leierkastens tanzt. Intolerable Cruelty (2003)
I must say that they are doing fucking great.Der Laden von denen floriert vielleicht. The Green Butchers (2003)
Banking, heavily manufacturing, and corporate lawyers a century and a half ago realized that they needed more power to operate, and wanted to remove some of the constraints that had historically been placed on the corporate form.Bankwesen und Schwerindustrie florierten. Bald schon verlangten die Firmenanwälte nach mehr Handlungsfreiheit, Und dass einige der Beschränkungen aufgehoben werden mussten, The Corporation (2003)
John is here looking things over for the renovation that will reopen all the closed rooms so we can be up and running again.Um die Zimmer wieder zu nutzen, damit das Hotel wieder floriert. - Keine Panik. Those Are Strings, Pinocchio (2003)
There are at least 20 mills, all very prosperous, in and around the town, and it's full of new industry of one sort or the other.In der Stadt und am Rande gibt es mindestens zwanzig Fabriken, die alle florieren. Überall neue Industrien dieser oder jener Art. Episode #1.1 (2004)
As long as I have total access to Burma... the Tongs are welcome to grow and prosper anywhere I have business.So lange ich die totale Kontrolle über Birma habe, dürfen die Tongs gerne überall dort florieren, wo ich Geschäfte mache. Into the Sun (2005)
The end of the Cold War was the beginning of the hottest time in arms dealing.Das Ende des Kalten Kriegs war der Beginn eines florierenden Waffenhandels. Lord of War (2005)
So you don't make it a practice to deflower your students in the car?Sind Sie immer drauf erpicht, Ihre Schülerinnen im Familienwagen zu deflorieren? Lost Time (2005)
But you. You need to keep the Russian myth alive to maintain your military-industrial complex.Doch ihr müsst den russischen Mythos am Leben erhalten, damit euer Militär-Industrie-Komplex floriert. The Good Shepherd (2006)
We've made it such that an underground industry thrives on human beings.Wir ließen zu, dass eine Untergrundindustrie mit Menschen floriert. Southland Tales (2006)
- good harvest, means this company is good.Die Ernte soll gut sein und der Betrieb florieren. Requiem (2006)
Well, you must have noticed the area's on an upswing.Sie haben sicher bemerkt, dass die Gegend floriert. Johnny Cakes (2006)
Drug use in Busan is spreading to every age group,Der Drogenhandel floriert! Profite erreichen astronomische Höhen. Bloody Tie (2006)
A.J. Cooper owns the largest working cattle ranch in wyomong.A.J. Cooper besitzt die größte, florierende Rinderfarm in Wyoming. Er ist Rancher... The Glass Is Always Cleaner (2007)
I'm also gonna revirginize.Außerdem werde ich mich reflorieren. The List Is Life (2007)
Revirginization.Reflorierung. The List Is Life (2007)
How does one revirginize? I mean, there's this whole ceremonial thingy, but mostly it's just us deciding that it's true.Wie wird man refloriert? The List Is Life (2007)
We're revirginizing.Wir werden reflorieren. The List Is Life (2007)
Revirginizing?Reflorierung? The List Is Life (2007)
Why do you guys wanna revirginize?Wieso wollt ihr beiden euch reflorieren? The List Is Life (2007)
And don't even talk about the black market.Der Schwarzmarkt floriert. Lust, Caution (2007)
Is this where your wife deflowered you?Hat deine Frau dich hier defloriert? Sleuth (2007)
Is this where you were deflowered?Wurdest du hier defloriert? Sleuth (2007)
- i will see to it. and is not commerce the root of civic virtue?Und ist es nicht der florierende Handel, auf dem bürgerliche Tugend gedeiht? Son of Hades (2007)
Those shops that worked with us thrived.Die, die uns unterstützten, florierten. Milk (2008)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
deflorieren | deflorierend | defloriert | deflorierteto deflower | deflowering | deflowers | deflowered [Add to Longdo]
florieren; blühen; erfolgreich sein | florierend | floriert | florierteto prosper | prospering | prospers | prospered [Add to Longdo]
prächtig gedeihend; kräftig; blühend; florierend; erfolgreich {adj}thriving; thrifty [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top