ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

colborn

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -colborn-, *colborn*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
colborn
colborne

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But if you thought any of those things, you'd be wrong, because there isn't any record in 1995, Aber nein. 1995 COLBORN ERHÄLT ANRUF Turning the Tables (2015)
[ Glynn ] The fellow who got that call was named Colborn.Ein Mann namens Colborn nahm den Anruf entgegen. Turning the Tables (2015)
And the day he got out, or the day after, that's when Colborn decides to contact his superior officer named Lenk.DNA-BEWEIS ENTLASTET AVERY Und am gleichen Tag oder dem Tag danach kontaktiert Colborn seinen Vorgesetzten Lenk. Turning the Tables (2015)
Colborn realized it, Lenk, as his superior realized it, and the sheriff realized it.Colborn, sein Vorgesetzter Lenk und der Sheriff hatten das erkannt. Turning the Tables (2015)
So Lenk tells Colborn to write a report, the sheriff tells Lenk, "Get me the report." The sheriff puts the report in a safe.Also weist Lenk Colborn an, den Bericht zu schreiben, der Sheriff verlangt den Bericht von Lenk, der Sheriff verschließt ihn im Safe. Turning the Tables (2015)
This indicates that Colborn said he was informed by someone in '95, '96 that "the case was already solved and the right person was arrested."-Ja. Das weist darauf hin, dass Colborn 1995, 1996 informiert wurde, dass der Fall bereits gelöst und die richtige Person verhaftet wurde. Turning the Tables (2015)
Sergeant Colborn couldn't recall who it was that told him that the case had already been solved.-Ja. Sergeant Colborn weiß nicht mehr, wer ihm gesagt hatte, dass der Fall bereits gelöst war. Turning the Tables (2015)
It looks like it was filled out by Andrew Colborn.Anscheinend von Andrew Colborn ausgefüllt. Turning the Tables (2015)
Andy Colborn... and Jim Lenk... had information that he had received.Andy Colborn. Und Jim Lenk. Sie hatten Informationen. Turning the Tables (2015)
Andy Colborn had told Manitowoc County Sheriff, Tom Kocourek, that an officer from Brown County had told Colborn that Allen and not Avery might have actually committed the Beerntsen assault."Andy Colborn hätte '95 oder '96 dem ehemaligen Sheriff Tom Kocourek berichtet, dass laut einem Polizei-Beamten aus Brown County eventuell Allen und nicht Avery der Angreifer von Mrs. Beerntsen war. Turning the Tables (2015)
My recollection of this conversation, which is not very strong, was that Colborn made a comment to me about getting some information.Nein, laut meinen wenigen Erinnerungen erwähnte Colborn nur, dass er Informationen erhalten hatte. Turning the Tables (2015)
"...that Colborn was told by Kocourek something to the effect that 'we already have the right guy and he should not concern himself.'""Kocourek sagte Colborn etwas wie: 'Wir haben bereits den Richtigen und er solle sich keine Gedanken machen'." Turning the Tables (2015)
-Now, did Colborn tell that to you?-Berichtete Colborn Ihnen davon? Turning the Tables (2015)
It would've had to have been from Andy Colborn.Wohl von Andy Colborn. Turning the Tables (2015)
OK, well, neither this memo nor anything about Colborn and Lenk is in any of the records that were provided to the attorney general's office.Weder dieses Schreiben, noch irgendetwas über Colborn und Lenk befindet sich in den Akten der Generalbundesanwältin. Turning the Tables (2015)
It was on the floor when we found it, next to a cabinet that Lieutenant Lenk and Sergeant Colborn had been searching. All right.Der lag neben einem Schrank, den Lieutenant Lenk und Sergeant Colborn durchsucht hatten. Plight of the Accused (2015)
And Lieutenant Lenk and Sergeant Colborn are officers of Calumet County?Ok. Lieutenant Lenk und Sergeant Colborn sind aus Calumet County? Plight of the Accused (2015)
And the other two members of your department who had their depositions taken about the same time were Lieutenant Lenk and Sergeant Andrew Colborn, correct?Die anderen Mitarbeiter aus Ihrem Büro, die zur selben Zeit aussagten, waren Lieutenant Lenk und Sergeant Andrew Colborn, richtig? Indefensible (2015)
In October 2005, James Lenk and another ranking officer of the Manitowoc County Sheriff's Department, Sergeant Andrew Colborn, both were pulled into the lawsuit, questioned about their own activity and conduct with respect to Mr. Avery's imprisonment.Im Oktober 2005 wurden James Lenk und Sergeant Andrew Colborn vom Sheriff's Department Manitowoc... AVERY GEGEN MANITOWOC COUNTY ...zu ihren Aktivitäten und ihrem Verhalten... AVERY GEGEN MANITOWOC COUNTY ...bezüglich der Inhaftierung von Steven Avery befragt. The Last Person to See Teresa Alive (2015)
We get Sergeant Andrew Colborn.Sergeant Andrew Colborn. The Last Person to See Teresa Alive (2015)
And it is interesting that of those two places that Sergeant Colborn is asked to check out and inquire after Teresa Halbach... he only goes to one.Interessant ist auch, dass er von den beiden Orten, an denen er, Sergeant Colborn, nach Teresa Halbach fragen soll... nur einen besucht: The Last Person to See Teresa Alive (2015)
Sergeant Andy Colborn from the Manitowoc County Sheriff's Department and Detective Dave Remiker from the Manitowoc County Sheriff's Department.Sergeant Andy Colborn vom Manitowoc County Sheriff's Department und Detective Dave Remiker vom Manitowoc County Sheriff's Department. Framing Defense (2015)
You were not with Mr. Lenk and Mr. Colborn when they reentered Steven Avery's residence... on November 8th, were you?Sie waren nicht bei Mr. Lenk und Mr. Colborn, als sie das Haus von Steven Avery erneut betraten. Am 8. November. Oder? Framing Defense (2015)
[ Kratz ] Did you believe that either Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn had an opportunity out of your eyesight to plant that key there?Hätten entweder Lieutenant Lenk oder Sergeant Colborn den Schlüssel unter Ihrer Aufsicht dort platzieren können? Framing Defense (2015)
You were not told at the beginning of that shift that your function was to be a watch dog for Mr. Lenk and Mr. Colborn, were you?Zu Beginn der Schicht wussten Sie nicht, dass Sie den Wachhund für Mr. Lenk und Mr. Colborn spielen sollten, oder? Framing Defense (2015)
Do you know whether Mr. Colborn took all of the stuff out of the bookcase?Wissen Sie, ob Mr. Colborn alles aus dem Regal geräumt hatte? Framing Defense (2015)
Sergeant Colborn also volunteered to be one of the searchers of Steven Avery's residence.Auch Sergeant Colborn meldete sich freiwillig für die Durchsuchung des Anwesens. Framing Defense (2015)
Sergeant Colborn, that first day, that is, the first day of the missing persons investigation, the 3rd of November, after Mr. Wiegert asked for your help, did you have any conversation with Steven Avery at that time?Sergeant Colborn, am ersten Tag der Suche nach einer verschwundenen Person, am 3. November, nachdem Mr. Wiegert Sie um Hilfe bat, sprachen Sie damals mit Mr. Avery? Framing Defense (2015)
Sergeant Colborn, you were asked, as I understand, as part of a civil lawsuit, to provide what's called a deposition.Sergeant Colborn, ich glaube, Sie wurden aufgefordert, im Rahmen einer Zivilklage auszusagen. Framing Defense (2015)
That's all I have for Sergeant Colborn, Judge. Thank you.Das war alles für Sergeant Colborn, Euer Ehren. Framing Defense (2015)
Sergeant Colborn, back in 1994 or '95, if you would've written a report... what would it have been about?Sergeant Colborn, hätten Sie 1994 oder 1995 einen Bericht geschrieben was hätte darin gestanden? Framing Defense (2015)
[ female reporter ] Sergeant Colborn was up there for quite some time today.Sergeant Colborn wurde heute ziemlich lange befragt. Framing Defense (2015)
This was a hard day and there have been some hard days for Sergeant Colborn.Das war ein anstrengender Tag, und Sergeant Colborn hatte viele davon. Framing Defense (2015)
- Did you see a gentleman who works for your department named Andrew Colborn?Haben Sie Andrew Colborn gesehen, der für Ihr Department arbeitet? Framing Defense (2015)
[ Kratz ] This isn't just two guys. It's Jim Lenk and it's Andy Colborn.Das sind nicht irgendwelche Männer, sondern Jim Lenk und Andy Colborn. The Great Burden (2015)
Lieutenant Lenk, Sergeant Colborn, came across a 25-year-old photographer... killed her, mutilated her, burned her bones, all to set up and to frame Mr. Avery?Lieutenant Lenk und Sergeant Colborn, eine 25-jährige Fotografin umgebracht, verstümmelt und verbrannt hätten? Nur, um Mr. Avery reinzulegen? The Great Burden (2015)
Sergeant Andrew Colborn, one of the law enforcement officers accused of planting evidence, released a statement today. It reads in part, Sergeant Colborn, dem Beweismanipulation unterstellt wurde, veröffentlichte heute folgende Erklärung: The Great Burden (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top