ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-扯淡

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -扯淡-, *扯淡*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
扯淡[hú chě dàn, ㄏㄨˊ ㄔㄜˇ ㄉㄢˋ,   ] nonsense; irresponsible patter [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-You're full of shit![CN] 你只会鬼扯淡 Five Easy Pieces (1970)
I heard lots of things Teddy said and none made sense.[CN] Teddy的化验乱语我听过太多了 全部都是扯淡 Invasion of the Body Snatchers (1956)
Yeah, that's a lou-lou.[CN] 对. 纯属扯淡. Ride in the Whirlwind (1966)
You're kidding![CN] 扯淡 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
- Slip your trolley.[CN] - "扯淡"。 Gentlemen of Fortune (1971)
You are kidding? ! Did you send men to catch them?[CN] 扯淡吧 你派人去抓他们了没 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
Come off it, Ducky. We got no time to palaver.[CN] 拉倒吧 老可爱 我们可没时间跟你扯淡 101 Dalmatians (1961)
Even if you just want to talk, come on in and shoot the breeze.[CN] 即使你只想聊聊 没关系 就过来闲扯淡 Rebel Without a Cause (1955)
I don't believe that rubbish about your having had TB in the Congo.[CN] 我才不相信你在剛果成柒肺結核的鬼扯淡 The Nun's Story (1959)
That's a lie![CN] 扯淡! Long Day's Journey Into Night (1962)
- Oh, baloney.[CN] - 哦扯淡 Sorry, Wrong Number (1948)
No, it's all nonsense![CN] 不 这全是扯淡 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top