ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-was machen sie denn da?-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -was machen sie denn da?-, *was machen sie denn da?*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
Was machen Sie denn da?คุณกำลังทำอะไรอยู่นั่น?

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, Mrs. Lawson, what are you doing?Oh, Mrs. Lawson! Was machen Sie denn da? The Inn of the Sixth Happiness (1958)
- What do you think you're doing?- Was machen Sie denn da? The Battle of the Sexes (1960)
What are you doing out there?Was machen Sie denn da? The Battle of the Sexes (1960)
What you'redoingoutside my door?Was machen Sie denn da? An meiner Tür? The Red Circle (1960)
What are you doing?Was machen Sie denn da? Nothing in the Dark (1962)
But, Bonwit, what's the meaning of this?Sagen Sie, Bonwit, was machen Sie denn da? The Indian Scarf (1963)
What on earth are you doing?Was machen Sie denn da? Der Zinker (1963)
What are you doing?Was machen Sie denn da? Der Zinker (1963)
What are you doing here?Was machen Sie denn da? The Mysterious Magician (1964)
- What is it that you're doing?- Was machen Sie denn da? Man's Favorite Sport? (1964)
Pray, what are you doing?Was machen Sie denn da? Cloportes (1965)
Oh, and that thing is this?- Was machen Sie denn da? Death of a Bureaucrat (1966)
What are you doing back there?Hey, was machen Sie denn da? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Yes, sir, it is official. What are you doing?Was machen Sie denn da? A Klink, a Bomb and a Short Fuse (1966)
What are you doing there, fella?Was machen Sie denn da? Cool Hand Luke (1967)
What are you doing?Was machen Sie denn da? Tony Rome (1967)
What are you doing?Was machen Sie denn da? Clearance Sale at the Black Market (1968)
Schultz, what were you doing there anyway?Schultz, was machen Sie denn da? Klink vs. the Gonculator (1968)
Oh. - What are you doing in there?- Was machen Sie denn da? The Monster of Blackwood Castle (1968)
What are you doing? - Nothing.- Was machen Sie denn da? Hot Millions (1968)
What are you doing? What are you doing?Was machen Sie denn da? The Party (1968)
Well hardly ever.Was machen Sie denn da? The Sweet Body of Deborah (1968)
Sheriff... what are you doing?Sheriff. Was machen Sie denn da? Specialists (1969)
What are you doing? !Was machen Sie denn da? Standing Room Only (1970)
What are you doing?- Was machen Sie denn da? Hi, Mom! (1970)
What are you doing?Was machen Sie denn da? The Twelve Chairs (1970)
- What are you trying to pull now, Dooley?- Was machen Sie denn da? The Million Dollar Duck (1971)
Halt, who goes there?Hey, was machen Sie denn da? Hunchback of the Morgue (1973)
Hold it! What are you doing?Was machen Sie denn da? Electra Glide in Blue (1973)
What are you doing?Was machen Sie denn da? Hören Sie sofort auf! House of 1000 Pleasures (1974)
Why are you writing like that?Was machen Sie denn da? Frankenstein and the Monster from Hell (1974)
What are you doing?Was machen Sie denn da? La città gioca d'azzardo (1975)
What are you doin'?Was machen Sie denn da? Three Days of the Condor (1975)
What are you doing here?Was machen Sie denn da? The Old Gun (1975)
- What are you doing?- Was machen Sie denn da? Murder by Death (1976)
What are ya doin'?Was machen Sie denn da? Smokey and the Bandit (1977)
What are you trying to do?Was machen Sie denn da? The Sentimental Swordsman (1977)
What are you doing?Aber was machen Sie denn da? ...and justice for all. (1979)
What are you doing?Was machen Sie denn da? Giallo a Venezia (1979)
Sir, what are you doing?Signore, was machen Sie denn da? Terror Express (1980)
What are you doing?Was machen Sie denn da? La Cage aux Folles II (1980)
What's that you're doing?Was machen Sie denn da? The Elephant Man (1980)
What are you doing?Was machen Sie denn da? Class of 1984 (1982)
Ah, yes. Right.Nicht doch, was machen Sie denn da? The Troops & Troop-ettes (1982)
Excuse me, but what are you doing?Entschuldigen Sie, was machen Sie denn da? Mexican Slayride (1983)
What are you guys doing?Was machen Sie denn da? Mexican Slayride (1983)
- You? What are you doing there?- Was machen Sie denn da? Steele Among the Living (1983)
Hey, it's spilling out!Das läuft ja über! Was machen Sie denn da? So Long, Stooge (1983)
Oh, Miss Fanny, what be you doing?Ja, aber Miss Fanny! Was machen Sie denn da? Fanny Hill (1983)
What... what are you doing?Was machen Sie denn da? Bolero (1984)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top