Search result for


(15 entries)
(8.7649 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , *罢*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[罢, bà, ㄅㄚˋ] to cease, to finish, to stop, to quit
Radical: Decomposition: 罒 (wǎng ㄨㄤˇ)  去 (qù ㄑㄩˋ) 
Etymology: [ideographic] Stuck in a net 罒, unable to leave 去

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bà, ㄅㄚˋ, / ] to stop; cease; dismiss; suspend; to quit; to finish [Add to Longdo]
[ba, ㄅㄚ˙, / ] (final particle, same as 吧) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Elsa is not a bad woman.[CN] 也许是你不想想 Einstein: Chapter Six (2017)
Look, he... he wasn't meant to go after students![CN] 挑逗一下女孩就了,但是性骚扰。 。 。 The Secret of the Flame Tree (2017)
- And what about her ethical obligation not to sleep with a patient?[CN] 她只是想偷我的生意 Brooklyn Housing (2017)
And fucking patronising.[CN] 我记得这儿的镇民本来都是劳工 和这些工的矿工立场类似 Smell the Weakness (2017)
Potato, pot-ato. Walked, sacked, it's all the same.[CN] 只是一台我们不需要的破车 Sexy Rollercoasters (2017)
You really seem to support that Shin Michima.[CN] 这纯粹是使命感 Absolute (2017)
Hell, yeah.[CN] 如果你今天的演唱会 是在声援工的双层窗推销员 Smell the Weakness (2017)
But-- I wasn't thinking that, Donna.[CN] 只是因为他们还没宣布了 不过你现在正注视着皮尔逊- 斯佩克特 The Statue (2017)
[Wilhelmina] Getting directions to the bar.[CN] 不过就是微积分了 咋了? Machines Take Over the World (2017)
Politics are frivolous.[CN] 但文学只是消遣 Einstein: Chapter One (2017)
Nice office.[CN] 我不会善甘休的 所以我建议你们赔钱了事 The Statue (2017)
She's not taking anything away.[CN] 除非把我们俩都整垮 否则她不会休的 Character and Fitness (2017)

Are you satisfied with the result?


Go to Top