ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*赖*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -赖-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, lài, ㄌㄞˋ] to depend on, to rely on; to bilk, to deny; poor
Radical: , Decomposition:   剌 [, ㄌㄚˊ]  贝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 1365
[, lài, ㄌㄞˋ] to depend on, to rely on; to bilk, to deny; poor
Radical: , Decomposition:   束 [shù, ㄕㄨˋ]  負 [, ㄈㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 7012
[, lǎn, ㄌㄢˇ] lazy, languid, listless
Radical: , Decomposition:   忄 [xīn, ㄒㄧㄣ]  赖 [lài, ㄌㄞˋ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Variants: , Rank: 2230
[, lài, ㄌㄞˋ] bamboo flute; flute, pipe; a musical note
Radical: , Decomposition:   ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ]  赖 [lài, ㄌㄞˋ]
Etymology: [pictophonetic] flute
Variants: , Rank: 4150
[, lài, ㄌㄞˋ] current, rapids
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  赖 [lài, ㄌㄞˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants: , Rank: 4161
[, lài, ㄌㄞˋ] leprosy; scabies, mange; shoddy
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  赖 [lài, ㄌㄞˋ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Variants: , Rank: 4225
[, tǎ, ㄊㄚˇ] otter
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  赖 [lài, ㄌㄞˋ]
Etymology: [pictophonetic] animal
Variants: , Rank: 4427

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: trust; request
On-yomi: ライ, rai
Kun-yomi: たの.む, たの.もしい, たよ.る, tano.mu, tano.moshii, tayo.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 708
[] Meaning: rely; depend on; accuse falsely
On-yomi: ライ, rai
Kun-yomi: たのむ, たよる, たより, tanomu, tayoru, tayori
Radical: , Decomposition:         
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[Lài, ㄌㄞˋ, / ] surname Lai #6,226 [Add to Longdo]
[lài, ㄌㄞˋ, / ] to depend on; reliance; to renege (on promise); to disclaim; to rat (on debts); to blame sb else #6,226 [Add to Longdo]
[yī lài, ㄧ ㄌㄞˋ,   /  ] to depend on; to be dependent on #4,114 [Add to Longdo]
[xìn lài, ㄒㄧㄣˋ ㄌㄞˋ,   /  ] to trust; to have confidence in; to have faith in; to rely on #9,521 [Add to Longdo]
[Lài sī, ㄌㄞˋ ㄙ,   /  ] Rice (name); Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State from 2005 #11,120 [Add to Longdo]
[bù lài, ㄅㄨˋ ㄌㄞˋ,   /  ] not bad; good; fine #13,342 [Add to Longdo]
[wú lài, ㄨˊ ㄌㄞˋ,   /  ] hoodlum; rascal #20,178 [Add to Longdo]
[yǒu lài yú, ㄧㄡˇ ㄌㄞˋ ㄩˊ,    /   ] to rely on; to depend on #25,388 [Add to Longdo]
氨酸[lài ān suān, ㄌㄞˋ ㄢ ㄙㄨㄢ,    /   ] lysine (Lys), an essential amino acid #37,585 [Add to Longdo]
[Dá lài, ㄉㄚˊ ㄌㄞˋ,   /  ] the Dalai Lama; also written 達賴喇嘛|达喇嘛 #41,048 [Add to Longdo]
喇嘛[Dá lài lǎ ma, ㄉㄚˊ ㄌㄞˋ ㄌㄚˇ ㄇㄚ˙,     /    ] Dalai Lama #41,963 [Add to Longdo]
百无聊[bǎi wú liáo lài, ㄅㄞˇ ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ ㄌㄞˋ,     /    ] bored to death; bored stiff; overcome with boredom #42,780 [Add to Longdo]
死皮[sǐ pí lài liǎn, ㄙˇ ㄆㄧˊ ㄌㄞˋ ㄌㄧㄢˇ,     /    ] brazen faced (成语 saw); shameless #47,305 [Add to Longdo]
[Lài tè, ㄌㄞˋ ㄊㄜˋ,   /  ] Wright (name) #49,480 [Add to Longdo]
[lài pí, ㄌㄞˋ ㄆㄧˊ,   /  ] shameless; (slang) rascal #55,079 [Add to Longdo]
[lài zhàng, ㄌㄞˋ ㄓㄤˋ,   /  ] to renege on a debt #55,116 [Add to Longdo]
奥尔布[Ào ěr bù lài tè, ㄠˋ ㄦˇ ㄅㄨˋ ㄌㄞˋ ㄊㄜˋ,      /     ] (Madeleine) Albright (US Secretary of State) #64,388 [Add to Longdo]
[yǎng lài, ㄧㄤˇ ㄌㄞˋ,   /  ] to rely on #69,652 [Add to Longdo]
[jiǎo lài, ㄐㄧㄠˇ ㄌㄞˋ,   /  ] to deny (through sophism) #107,481 [Add to Longdo]
[sā lài, ㄙㄚ ㄌㄞˋ,   /  ] to make a scene; to raise hell #151,779 [Add to Longdo]
富布[fù bù lài tè, ㄈㄨˋ ㄅㄨˋ ㄌㄞˋ ㄊㄜˋ,     /    ] Fulbright (scholarship) #155,459 [Add to Longdo]
斯特彻奇[Kè lài sī tè chè qí, ㄎㄜˋ ㄌㄞˋ ㄙ ㄊㄜˋ ㄔㄜˋ ㄑㄧˊ,       /      ] Christchurch (New Zealand city) #228,077 [Add to Longdo]
[lài hūn, ㄌㄞˋ ㄏㄨㄣ,   /  ] to go back on a marriage contract; to repudiate an engagement #280,454 [Add to Longdo]
[yǐ lài, ㄧˇ ㄌㄞˋ,   /  ] to rely on; to be dependent on [Add to Longdo]
值得信[zhí de xìn lài, ㄓˊ ㄉㄜ˙ ㄒㄧㄣˋ ㄌㄞˋ,     /    ] trustworthy [Add to Longdo]
康多莉扎・[Kāng duō lì zhā· Lài sī, ㄎㄤ ㄉㄨㄛ ㄌㄧˋ ㄓㄚ· ㄌㄞˋ ㄙ,        /       ] Rice (name); Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State from 2005 [Add to Longdo]
恶叉白[è chā bái lài, ㄜˋ ㄔㄚ ㄅㄞˊ ㄌㄞˋ,     /    ] evil behavior (成语 saw); brazen villainy [Add to Longdo]
[dǎ lài, ㄉㄚˇ ㄌㄞˋ,   /  ] to deny; to disclaim; to disavow [Add to Longdo]
[duān lài, ㄉㄨㄢ ㄌㄞˋ,   /  ] to depend ultimately on (Taiwan usage); absolutely reliant on [Add to Longdo]
语境依[yǔ jìng yī lài xìng, ㄩˇ ㄐㄧㄥˋ ㄧ ㄌㄞˋ ㄒㄧㄥˋ,      /     ] context dependency [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You blasted loon.[CN] You blasted loon. 你这该死的无 Strange Cargo (1940)
You're like the thief who isn't the least bit sorry he stole... but he's terribly, terribly sorry he's going to jail.[CN] 放手,你这无,出去 原谅我的鲁莽把你吓倒,亲爱的 史嘉丽... Gone with the Wind (1939)
You don't look half-bad yourself. my dear.[CN] 亲爱的,你看起来也不 The Lodger (1944)
Ryan![CN] Saving Private Ryan (1998)
- I come and go as I please. They made me a trustee.[CN] - 我来去自由,他们信 I Wake Up Screaming (1941)
I mean Liebig.[CN] 很先进,还不 The Punch Bowl (1944)
-Do you know you're very impudent?[CN] -你知道你很皮吗 The Adventures of Robin Hood (1938)
Does one have to be a roughneck to get along in the world?[CN] 难道只有无的人 才能在世上横行霸道? One Hour with You (1932)
I didn't want to open my eyes so I just lazily stayed put.[CN] 一下床 Episode #1.5 (2004)
It may surprise you, professor, to know that you're the one man I was absolutely counting on.[CN] 博士, 可能让你很惊讶 你是我能绝对信的人 Sahara (1943)
Don't count too much on my friendship.[CN] 别太依我的友谊,力克 Casablanca (1942)
- That blackguard?[CN] -那个无 Wuthering Heights (1939)
We didn't do so bad.[CN] 我们干得还不 The Great Dictator (1940)
I'll be depending on you more.[CN] 我更依你了 Bordertown (1935)
Maybe they are. Maybe I'm a hooligan too.[CN] 也许吧 我或许也是无 Design for Living (1933)
Thought I could depend on you, but you're as bad as the rest.[CN] 我以为可以仰你 但是你现在也和他们一样糟了 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
My good man, are you trying to make me out a liar?[CN] 我的人,你想诬我是骗子? His Girl Friday (1940)
Something with dependence to it.[CN] 可以依 The Yearling (1946)
There's no other with impudence enough.[CN] 这儿没其他的无 The Adventures of Robin Hood (1938)
The scoundrel.[CN] The Mask of Dimitrios (1944)
I won't because all of me wants to regardless of consequences, and because you've counted on that with me the same as you counted on that with all the others.[CN] 我不会. 因为我全心想要罔顾后果 因为你依 The Maltese Falcon (1941)
No idea.[CN] 但当我看到 他变成了跟你一样的无 Port of Shadows (1938)
Maybe I want to be a hooligan.[CN] 或许我就想当个无 Design for Living (1933)
- Pretty fast work.[CN] 你干得不 Notorious (1946)
Aye. An impudent, reckless rogue...[CN] 是的 一个无耻之徒 一个无... The Adventures of Robin Hood (1938)
Not since the days of Her Late Majesty... whom I often visited in the capacity of a trusted advisor.[CN] 自从已故的女王陛下 死后的那些日子就没有了 我经常把她当作一个 可信的顾问来拜访 The Scarlet Empress (1934)
You ruffian![CN] 你这无 His Girl Friday (1940)
Back, scoundrels![CN] 退后,无 Battleship Potemkin (1925)
But you got so you could tell which ones you could count on.[CN] 一些人经受住了,而另一些经受不住。 但你能知道 哪些人是你可以信的。 The Best Years of Our Lives (1946)
Where'd the hoodlum disappear?[CN] 那个无藏哪去了 您记下他 警官 The Blue Angel (1930)
I should like to ask anyone who has called us "well-meaning amateurs"... to stand up by his chair and tell me just why... a well-meaning amateur is any less reliable... than a well-meaning professional at a moment like this... but I'll not take the time.[CN] 我想请称吾等为善意的门外汉 挺身说明为何善意的专家 比门外汉更值得信 Foreign Correspondent (1940)
Larry.[CN] 瑞? eXistenZ (1999)
- Well?[CN] 百无聊,我只好读这本书 - Well? Strange Cargo (1940)
Now, tomorrow you put on your nicest derby and you go and call on your customers... and tell 'em you've separated from your wife... because of her connection with those two terrible wretches.[CN] 明天你穿上最好的衣服给客户打电话 告诉他们你和妻子分开了 因为她和那两个流氓无有染 Design for Living (1933)
Lastik![CN] 路易 Remember the Titans (2000)
-Well, sir rascal, tell me, who are you?[CN] 好的 无先生 告诉我 你是谁 The Adventures of Robin Hood (1938)
You miserable rascals! You haven't heard the last of this![CN] 卑鄙的无 你们等着 The Blue Angel (1930)
Brian.[CN] Beneath the Darkness (2011)
Oh, I see. I see what you mean. Hooligans![CN] 我明白了 我懂你意思了 那两个无 Design for Living (1933)
I was counting on this place.[CN] 我要倚这地方了 Saboteur (1942)
Prior.[CN] -普尔 -Prior. Perestroika: Beyond Nelly (2003)
How are you, you three scoundrels?[CN] 你们好呀 你们这三个老无 Ninotchka (1939)
Why do you suppose she leans on him so heavily?[CN] 你想为什么 她那么依他? The Scarlet Empress (1934)
"and will be mingling with the holiday crowds in Brighton today."[CN] "今天将混入布顿的假日人群中" Brighton Rock (1948)
Me or that hoodlum, Lampwick?[CN] 是我,还是那个无Lampwick? Pinocchio (1940)
You hooligans! Hooligans![CN] 都是无 The Blue Angel (1930)
She was grateful.[CN] 她很感激你 你知道她有多么依于你 The Dark Mirror (1946)
Come here, you rascal! Stay right there![CN] 站住 你这无 别跑 站住 The Blue Angel (1930)
After all, you must remember she was extremely attached to me, poor child.[CN] 你应该记得 可怜的艾薇拉是多么的依 Blithe Spirit (1945)
I'll have this rascal's ears, no matter how.[CN] 无论如何 我要割掉那个无的耳朵 The Adventures of Robin Hood (1938)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top