ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*沙*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -沙-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา จีน (ZH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
尘暴[shā chén bào, <span style="font-size:smaller">ㄕㄚ ㄔㄣˊ ㄅㄠˋ</span>, ㄕㄚ ㄔㄣˊ ㄅˋ ˙ ㄙ˙ ˙ ˙,   ] พายุทราย (เป็นสภาพอากาศชนิดหนึ่ง ซึ่งอันตรายต่อสุขภาพ)
尘暴[shā chén bào, <span style="font-size:smaller">ㄕㄚ ㄔㄣˊ ㄅㄠˋ</span>, ㄕㄚ ㄔㄣˊ ㄅˋ ˙ ㄙ˙ ˙ ˙,   ] (n) พายุทราย (เป็นสภาพอากาศชนิดหนึ่ง ซึ่งอันตรายต่อสุขภาพ)

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, shā, ㄕㄚ] sand, gravel, pebbles; granulated
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  少 [shǎo, ㄕㄠˇ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 848
[, shā, ㄕㄚ] a kind of sedge grass that used to be woven into raincoats
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  沙 [shā, ㄕㄚ]
Etymology: [pictophonetic] grass
Rank: 2125
[, shā, ㄕㄚ] shark
Radical: , Decomposition:   沙 [shā, ㄕㄚ]  魚 [, ㄩˊ]
Etymology: [pictophonetic] fish
Variants: , Rank: 9672
[, shā, ㄕㄚ] shark
Radical: , Decomposition:   沙 [shā, ㄕㄚ]  鱼 [, ㄩˊ]
Etymology: [pictophonetic] fish
Variants: , Rank: 3664
[, suō, ㄙㄨㄛ] to dance, to frolic; to lounge; to saunter
Radical: , Decomposition:   沙 [shā, ㄕㄚ]  女 [, ㄋㄩˇ]
Etymology: [pictophonetic] woman
Rank: 4335
[, shā, ㄕㄚ] cassock; monk's robe
Radical: , Decomposition:   沙 [shā, ㄕㄚ]  衣 [, ]
Etymology: [pictophonetic] cloth
Rank: 4784
[, sā, ㄙㄚ] to feel or fondle with the fingers
Radical: , Decomposition:   沙 [shā, ㄕㄚ]  手 [shǒu, ㄕㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 5230
[, shā, ㄕㄚ] cholera; colic
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  沙 [shā, ㄕㄚ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Rank: 5801
[, suō, ㄙㄨㄛ] horse chestnut
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  沙 [shā, ㄕㄚ]
Etymology: [pictophonetic] tree
Rank: 6255

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sand
On-yomi: サ, シャ, sa, sha
Kun-yomi: すな, よなげる, suna, yonageru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1897
[] Meaning: Buddhist surplice
On-yomi: サ, シャ, sa, sha
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: old woman
On-yomi: シャ, サ, sha, sa
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: sedge
On-yomi: サ, シャ, sa, sha
Kun-yomi: はますげ, hamasuge
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: horse chestnut
On-yomi: サ, sa
Kun-yomi: へご, hego
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: cholera; colic
On-yomi: サ, sa
Kun-yomi: これら, korera
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: to feel or fondle with the fingers
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shā, ㄕㄚ, ] granule; hoarse; raspy; sand; powder; abbr. for Tsar or Tsarist Russia; surname Sha #2,810 [Add to Longdo]
[Cháng shā, ㄔㄤˊ ㄕㄚ,   /  ] Changsha prefecture level city and capital of Hunan province in south central China #4,104 [Add to Longdo]
[shā fā, ㄕㄚ ㄈㄚ,   /  ] sofa #5,087 [Add to Longdo]
[shā lóng, ㄕㄚ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] salon #8,249 [Add to Longdo]
[shā mò, ㄕㄚ ㄇㄛˋ,  ] desert #8,440 [Add to Longdo]
[shā tān, ㄕㄚ ㄊㄢ,   /  ] sand bar; beach #9,125 [Add to Longdo]
[Jiā shā, ㄐㄧㄚ ㄕㄚ,  ] Gaza #10,874 [Add to Longdo]
[Shā tè, ㄕㄚ ㄊㄜˋ,  ] Saudi Arabia #11,618 [Add to Longdo]
[shā chén, ㄕㄚ ㄔㄣˊ,   /  ] sand; sandstorm (common in spring in north China) #12,866 [Add to Longdo]
[Cháng shā shì, ㄔㄤˊ ㄕㄚ ㄕˋ,    /   ] Changsha prefecture level city and capital of Hunan province in south central China #13,186 [Add to Longdo]
[shā lā, ㄕㄚ ㄌㄚ,  ] salad #16,458 [Add to Longdo]
[shā zi, ㄕㄚ ㄗ˙,  ] sand; grit #16,878 [Add to Longdo]
[ní shā, ㄋㄧˊ ㄕㄚ,  ] silt #20,618 [Add to Longdo]
[fēng shā, ㄈㄥ ㄕㄚ,   /  ] sand blown by wind; sandstorm #21,475 [Add to Longdo]
特阿拉伯[Shā tè Ā lā bó, ㄕㄚ ㄊㄜˋ ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ,     ] Saudi Arabia #22,190 [Add to Longdo]
[Jīn shā, ㄐㄧㄣ ㄕㄚ,  ] (N) Jinsha (place in Guizhou) #23,202 [Add to Longdo]
[shā yǎ, ㄕㄚ ㄧㄚˇ,   /  ] hoarse; rough #24,685 [Add to Longdo]
[Nán shā, ㄋㄢˊ ㄕㄚ,  ] Nansha (Spratly) Islands #25,440 [Add to Longdo]
[Shā hé, ㄕㄚ ㄏㄜˊ,  ] (N) Shahe (city in Hebei) #25,987 [Add to Longdo]
[Shā huáng, ㄕㄚ ㄏㄨㄤˊ,  ] Tsar #26,586 [Add to Longdo]
拉夫[Mù shā lā fū, ㄇㄨˋ ㄕㄚ ㄌㄚ ㄈㄨ,    ] Musharraf (Pakistan leader) #29,203 [Add to Longdo]
[shā dì, ㄕㄚ ㄉㄧˋ,  ] sandy beach or river bank; sand-dune; sandy land; sand-lot #29,906 [Add to Longdo]
[shā shí, ㄕㄚ ㄕˊ,  ] sand and stones #30,561 [Add to Longdo]
[Jīn shā jiāng, ㄐㄧㄣ ㄕㄚ ㄐㄧㄤ,   ] Jinsha River, upper reaches of Changjiang 長江|长江 in Yunnan #30,712 [Add to Longdo]
[shā tǔ, ㄕㄚ ㄊㄨˇ,  ] sandy soil #31,011 [Add to Longdo]
[Huá shā, ㄏㄨㄚˊ ㄕㄚ,   /  ] Warsaw (capital of Poland) #31,541 [Add to Longdo]
[shā qiū, ㄕㄚ ㄑㄧㄡ,  ] sand dune; sandy hill #31,702 [Add to Longdo]
[shā chǎng, ㄕㄚ ㄔㄤˇ,   /  ] sandpit; battleground; battlefield #31,889 [Add to Longdo]
尼亚[Ài shā ní yà, ㄞˋ ㄕㄚ ㄋㄧˊ ㄧㄚˋ,     /    ] Estonia #33,338 [Add to Longdo]
[shā kēng, ㄕㄚ ㄎㄥ,  ] sandbox; jumping pit (athletics); sand trap, bunker (golf) #34,082 [Add to Longdo]
[shā zhōu, ㄕㄚ ㄓㄡ,  ] sandbank; sandbar #36,387 [Add to Longdo]
[Shā xiàn, ㄕㄚ ㄒㄧㄢˋ,   /  ] Sha county in Fujian #36,494 [Add to Longdo]
门氏菌[shā mén shì jūn, ㄕㄚ ㄇㄣˊ ㄕˋ ㄐㄩㄣ,     /    ] Salmonella #38,887 [Add to Longdo]
[shā dài, ㄕㄚ ㄉㄞˋ,  ] a sandbag #39,926 [Add to Longdo]
漠化[shā mò huà, ㄕㄚ ㄇㄛˋ ㄏㄨㄚˋ,   ] desertification #40,722 [Add to Longdo]
丁鱼[shā dīng yú, ㄕㄚ ㄉㄧㄥ ㄩˊ,    /   ] sardine #44,580 [Add to Longdo]
[Shā wān, ㄕㄚ ㄨㄢ,   /  ] (N) Shawan (place in Xinjiang) #46,059 [Add to Longdo]
[shā yǎn, ㄕㄚ ㄧㄢˇ,  ] trachoma #46,969 [Add to Longdo]
摩加迪[Mó jiā dí shā, ㄇㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄧˊ ㄕㄚ,    ] Mogadishu (capital of Somalia) #48,029 [Add to Longdo]
[shā mén, ㄕㄚ ㄇㄣˊ,   /  ] monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India); Buddhist monk #49,256 [Add to Longdo]
[Shā é, ㄕㄚ ㄜˊ,  ] Tsarist Russia #50,361 [Add to Longdo]
伊赫[Shā mǔ shā yī hè, ㄕㄚ ㄇㄨˇ ㄕㄚ ㄧ ㄏㄜˋ,     ] Sharm el-Sheikh #50,645 [Add to Longdo]
[shā lì, ㄕㄚ ㄌㄧˋ,   /  ] grains of sand #55,029 [Add to Longdo]
[Cháng shā xiàn, ㄔㄤˊ ㄕㄚ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Changsha County #58,647 [Add to Longdo]
[Shā shì, ㄕㄚ ㄕˋ,  ] (N) Shashi (city in Hubei) #58,660 [Add to Longdo]
[Shā bā, ㄕㄚ ㄅㄚ,  ] Sabah (Malaysian state) #59,134 [Add to Longdo]
[shā mí, ㄕㄚ ㄇㄧˊ,   /  ] novice Buddhist monk #59,384 [Add to Longdo]
西群岛[Xī shā qún dǎo, ㄒㄧ ㄕㄚ ㄑㄩㄣˊ ㄉㄠˇ, 西    / 西   ] Paracel islands, a county of Hainan province #59,794 [Add to Longdo]
撒哈拉[Sǎ hā lā shā mò, ㄙㄚˇ ㄏㄚ ㄌㄚ ㄕㄚ ㄇㄛˋ,     ] Sahara desert #60,117 [Add to Longdo]
群岛[Nán shā qún dǎo, ㄋㄢˊ ㄕㄚ ㄑㄩㄣˊ ㄉㄠˇ,     /    ] Spratly islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam #60,805 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[はぜ, haze] (n) ปลาบู่

Japanese-English: EDICT Dictionary
[しゃ;さ, sha ; sa] (n) one hundred-millionth #3,146 [Add to Longdo]
砂(P);;砂子;[すな(砂;沙)(P);すなご(砂子;沙子);いさご, suna ( suna ; sa )(P); sunago ( suna ko ; sa ko ); isago] (n) (1) sand; grit; (2) (すなご only) gold dust; silver dust; (P) #4,544 [Add to Longdo]
砂漠(P);[さばく, sabaku] (n) desert; (P) #6,739 [Add to Longdo]
羅;娑羅[しゃら;さら, shara ; sara] (n) (See 羅双樹) sal tree #18,616 [Add to Longdo]
ご無汰(P);御無汰(P);ご不汰;御不[ごぶさた, gobusata] (n, vs) (See 無汰) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence; (P) [Add to Longdo]
サゴ椰子;穀椰子[サゴやし(サゴ椰子);さごやし(沙穀椰子);サゴヤシ, sago yashi ( sago yashi ); sagoyashi ( sa koku yashi ); sagoyashi] (n) (uk) sago palm (Metroxylon sagu) [Add to Longdo]
阿部[あべはぜ;アベハゼ, abehaze ; abehaze] (n) (uk) Samoan mullet goby (Mugilogobius abei) [Add to Longdo]
烏枢摩明王[うすさまみょうおう;うすしゃまみょうおう, ususamamyouou ; usushamamyouou] (n) Ucchusama [Add to Longdo]
烏滸の[おこのさた, okonosata] (n) stupidity; absurdity; presumption; impertinence [Add to Longdo]
烏芻摩妙王[うすさまみょうおう, ususamamyouou] (n) { Buddh } Ususama Vidya-raja [Add to Longdo]
黄砂;黄[こうさ, kousa] (n) loess; yellow sand; bai; dust from the Yellow River region (in China) [Add to Longdo]
[おとさた, otosata] (n) news; letter [Add to Longdo]
海秋[うみあいさ, umiaisa] (n) red-breasted merganser [Add to Longdo]
魚;顎鯊[あごはぜ;アゴハゼ, agohaze ; agohaze] (n) (uk) forktongue goby (Chaenogobius annularis); chestnut goby [Add to Longdo]
気違い汰;気狂い[きちがいざた, kichigaizata] (n) (sens) insane behavior; madness [Add to Longdo]
狂気の汰;狂気のさた[きょうきのさた, kyoukinosata] (exp) (col) crazy deed; unbelievable deed; the height of madness; act of sheer madness [Add to Longdo]
警察[けいさつざた, keisatsuzata] (n) a matter for the police; with the police involved; a brush with the law [Add to Longdo]
喧嘩[けんかざた, kenkazata] (n) beginning (developing into) a quarrel (a fight, an altercation) [Add to Longdo]
汰;ご[ごさた, gosata] (n) (imperial) words [Add to Longdo]
恒河[ごうがしゃ;こうがしゃ(ik), gougasha ; kougasha (ik)] (n) (1) 10^52 (or 10^56); (2) innumerable [Add to Longdo]
[さえん, saen] (n) (obsc) haze near the water [Add to Longdo]
[サゴ, sago] (n) (uk) (See サゴ椰子) sago (edible sago palm starch) (dut [Add to Longdo]
蚕;砂蚕(iK)[ごかい, gokai] (n) (uk) ragworm; sandworm; clam worm (Hediste) [Add to Longdo]
[さた, sata] (n, vs) (1) affair; state; incident; issue; matter; (2) verdict; sentence; (3) directions; orders; command; instructions; (4) notice; information; communication; news; message; tidings; update [Add to Longdo]
汰の限り[さたのかぎり, satanokagiri] (exp) out of the question; preposterous [Add to Longdo]
虫;石蚕[いさごむし, isagomushi] (n) (See 飛螻蛄) caddis worm; caddis-worm (caddisfly larva) [Add to Longdo]
[しゃもん;さもん, shamon ; samon] (n) { Buddh } shramana (wandering monk) [Add to Longdo]
[しゃみ;さみ, shami ; sami] (n) male Buddhist novice [Add to Longdo]
弥十戒[しゃみじっかい, shamijikkai] (n) { Buddh } (See 十戒・1) the 10 precepts [Add to Longdo]
弥尼[しゃみに, shamini] (n) female Buddhist novice [Add to Longdo]
羅双樹;娑羅双樹[さらそうじゅ, sarasouju] (n) sal tree [Add to Longdo]
砂丘(P);[さきゅう, sakyuu] (n) sand dune; sand hill; (P) [Add to Longdo]
裁判汰;裁判ざた[さいばんざた, saibanzata] (n) law suit; litigation [Add to Longdo]
撒爾(ateji);撒児(ateji)[さるさ;サルサ, sarusa ; sarusa] (n) (uk) sarsaparilla (Smilax regelii) (lit [Add to Longdo]
取り汰;取汰;取りざた[とりざた, torizata] (n, vs) current rumour; current rumor; gossip; (idle) talk [Add to Longdo]
手持ち無汰;手持無汰;手持ちぶさた[てもちぶさた, temochibusata] (adj-na, n) being bored; being at a loose end [Add to Longdo]
[あいさ;あきさ(ok);アイサ, aisa ; akisa (ok); aisa] (n) (uk) merganser (any duck of genus Mergus) [Add to Longdo]
色恋[いろこいざた, irokoizata] (n) love affair [Add to Longdo]
刃傷[にんじょうざた, ninjouzata] (n) bloodshed [Add to Longdo]
川秋[かわあいさ, kawaaisa] (n) common merganser [Add to Longdo]
辰砂;辰[しんしゃ;しんさ(辰砂), shinsha ; shinsa ( tatsu suna )] (n) (1) (See 硫化水銀) cinnabar; cinnabarite; (2) cinnabar lacquer; cinnabar lacquerware [Add to Longdo]
地獄の汰も金次第[じごくのさたもかねしだい, jigokunosatamokaneshidai] (exp) (id) Money is the best lawyer [Add to Longdo]
泥砂;泥[でいさ;でいしゃ, deisa ; deisha] (n) mud and sand [Add to Longdo]
[うちざた, uchizata] (n) secret government business [Add to Longdo]
白州;白洲;白[しらす, shirasu] (n) (1) bar of white sand; (2) gravel separating a noh stage from the audience; (3) (arch) (See お白州) court of law(in the Edo period) [Add to Longdo]
門天[びしゃもんてん, bishamonten] (n) Vaisravana (guardian god of Buddhism) [Add to Longdo]
[ひめはぜ;ヒメハゼ, himehaze ; himehaze] (n) (uk) sharp-nosed sand goby (Favonigobius gymnauchen) [Add to Longdo]
[ひめしゃら;ヒメシャラ, himeshara ; himeshara] (n) tall stewartia; hime-syara stewartia; stewartia monadelpha [Add to Longdo]
汰;表ざた[おもてざた, omotezata] (n, vs) going public; creating publicity; recourse to litigation [Add to Longdo]
万里[へいさばんり, heisabanri] (n) vast stretch of desert; vast expanse of sandy plain [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Two years have passed since I last met you.2年間のご無汰でした。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
It has been a long time since I wrote you last.ご無汰しています。
I haven't seen you for ages.ご無汰しました。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.ご無汰はお互いさまです。
I am sorry I did not write to you for such a long time.ご無汰をして、ごめんなさい。
I defy you to make it public.できるというならそれを表汰にするがよい。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で知代を告発した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力汰が突発した。
Money is everything.地獄の汰も金次第。
What he did was nothing less than madness.彼がしたことは狂気の汰としか言いようがなかった。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音汰が無い。
His conduct was nothing short of madness.彼の行為はまさしく狂気の汰だった。
When he was young, he was the talk of town.彼は若い時とやかくとり汰された。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音汰もない。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判汰にすることを考えている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Prof. Polezhaev, the hireling of the Bolsheviks![CN] 波列耶夫教授,布尔什维克的御用走狗 Baltic Deputy (1937)
I have all the information on Polezhaev. You know nothing about him.[CN] 我这里有波列耶夫的所有资料,你对他一无所知 Baltic Deputy (1937)
I ain't scared, I'm just letting you all know, going in that building is crazy.[JP] あの中に入って行くのは 気狂い汰だ Fast Five (2011)
Oh, this is insane.[JP] 狂気の汰ね Day 7: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2009)
Hundreds and hundreds of miles... nothing but desert.[CN] 一望千里... 只有 Bordertown (1935)
He'll call us again, and then he'll call the police.[JP] 彼がもう一度私達に苦情を言えば 警察汰になりますよ Life as a House (2001)
Sal![CN] Dog Day Afternoon (1975)
It will be used for Prof. Polezhaev's book.[CN] 用来印刷波列耶夫教授的书 Baltic Deputy (1937)
Sanae-san.[JP] 苗さん Episode #1.5 (2013)
"Meet me at the Palace Hotel, Stresa." Signed "Frederic."[CN] 在斯翠饭店等我,法兰德 A Farewell to Arms (1932)
For libeling Prof. Polezhaev, the active friend of the Soviet Power[CN] 为了中伤波列耶夫教授 苏维埃政权的朋友 Baltic Deputy (1937)
Sand.[CN] Stop-Loss (2008)
Nice to see you again, Mr. Takita.[JP] ご無汰してます 滝田さん Hero (2007)
Bro Sha![JP] The Monkey King 2 (2016)
What's Polezhaev's specialty?[CN] 波列耶夫的专长是什么? Baltic Deputy (1937)
Juanita came here for help voluntarily before the court stepped in and made it mandatory, that's what you're doing here.[JP] それで ファニータさんが 相談にみえたのです 裁判汰になる前に − ここに来ていただいたのです Case 39 (2009)
The Menshevik group has resolved not to attend Polezhaev's exams.[CN] 孟什维克集团决定不参加波列耶夫的考试 Baltic Deputy (1937)
- Then silence for 6 years.[JP] あれ以来 音汰なしでしたね 久利生さん Hero (2007)
Prof. Polezhaev has sold himself to the Bolsheviks![CN] 波列耶夫教授把自己卖给了布尔什维克 Baltic Deputy (1937)
Mom, this is crazy, all right. Even for you, it's insane.[JP] 母さん、それはやりすぎだよ いくらなんでもキチガイ汰だ Queen's Gambit (2008)
Above the heads of the tsar's admirals thundered a brotherly hurrah.[CN] 皇将军们的头顶上爆发出 战士们雷鸣般的欢呼 Battleship Potemkin (1925)
My God... I'd like to dream. But I haven't dreamed for ages.[JP] 私も夢を見たいが 最近は ご無汰だ The Scent of Green Papaya (1993)
Thateveningtheypreparedtoreceiveguests in the home of Prof. Polezhaev.[CN] 那天晚上,在波列耶夫教授的家里,他们在为招待客人做准备 Baltic Deputy (1937)
Which I founded and you're a controversial father involved in a very public litigation to defend your reputation.[JP] 私が設立した 君は父親としては問題だ 裁判汰を起こしてる Jesus, Mary and Joe Cocker (2007)
After all these years... we were beginning to think you weren't coming.[JP] 何年も音汰なしでしたから お見えになられないのかと 思いはじめていたところでした Star Wars: Attack of the Clones (2002)
I want Polezhaev's manuscript.[CN] 我要波列耶夫的手稿 Baltic Deputy (1937)
It's madness. I don't even know your name! It's crazy![JP] こんなの狂気の汰だ 君の名前すら知らないんだ! The Magdalene Sisters (2002)
Two cans of sardines, five francs.[CN] 只剩两罐丁鱼和五块钱了 Design for Living (1933)
Long time, no see.[JP] ご無汰しております The Magic Hour (2008)
Not France. He didn't have a sabre cut.[CN] 我们没有棉 A Farewell to Arms (1932)
I stuck to you when you fought the Czarist ministry.[CN] 当您与俄斗争的时候,我一直坚定追随您 Baltic Deputy (1937)
I hail from a desert land, O Queen.[CN] 我是漠之子,皇后! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Shazam.[CN] Pretty Poison (1968)
- Charly?[CN] 利? How Much Do You Love Me? (2005)
This is insane. You guys are crazy.[JP] 正気の汰じゃないわ This Place Is Death (2009)
He won't return my calls.[JP] 電話も音汰なし Birth Pangs (2011)
Boy you must be crazy to come here.[JP] そんな事で来るとは気違い汰だ 川に投げ込まれたいか Hannibal Rising (2007)
Place to keep me from causing the board any more trouble.[JP] 会議汰を起こさぬ ための場所と Batman Begins (2005)
If this gets out, it'll be a huge scandal.[JP] これが表汰になったら 大スキャンダルになっちゃう Scarlett Fever (2009)
- Brissago. - Brissago?[CN] A Farewell to Arms (1932)
No.[CN] Sash. The First Day of the Rest of Your Life (2017)
He's a hard guy to figure. Was a stockbroker, lost his license, couple of civil lawsuits against him.[JP] 怪しい点が多いわ 株取引で訴訟汰にも Stakeout (2008)
Prof. Polezhaev must be supported.[CN] 我们必须支持波列耶夫教授 Baltic Deputy (1937)
Come on.[CN] [ ] 来吧。 Proxy (2013)
We haven't spoken in ages.[JP] ご無汰しております Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
I was about to read to you... of Peter the Great and Ivan the Terrible... and other Russian tsars and tsarinas who were hangmen.[CN] 我正要给你读... 彼得大帝和伊万恐怖者 还有其他俄罗斯皇和 皇皇后刽子手的故事 The Scarlet Empress (1934)
And didn't we sit on the couch, and didn't you kiss me again?[CN] 然后我们是不是坐在长发椅上 你再次地吻了我? One Hour with You (1932)
- Prof. Polezhaev's.[CN] -波列耶夫教授的 Baltic Deputy (1937)
For God's sake, be quiet, the Professor's working.[CN] 看在老天的份上,安静,波列耶夫在工作 Baltic Deputy (1937)
- That was crazy. It was-[JP] - 正気の汰じゃない Bound (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top