ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 會, -會- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [會, huì, ㄏㄨㄟˋ] to assemble, to meet; meeting; association, group Radical: 曰, Decomposition: ⿱ ⿱ 亼 [jí, ㄐㄧˊ] ? 日 [rì, ㄖˋ] Etymology: [ideographic] People 人 speaking 日 Variants: 会 | | [会, huì, ㄏㄨㄟˋ] to assemble, to meet; meeting; association, group Radical: 人, Decomposition: ⿱ 人 [rén, ㄖㄣˊ] 云 [yún, ㄩㄣˊ] Etymology: [ideographic] People 人 speaking 云 Variants: 會, Rank: 29 | | [繪, huì, ㄏㄨㄟˋ] to sketch, to paint, to draw Radical: 糹, Decomposition: ⿰ 糹 [sī, ㄙ] 會 [huì, ㄏㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] silk Variants: 绘 | | [劊, guì, ㄍㄨㄟˋ] to amputate, to cut off Radical: 刂, Decomposition: ⿰ 會 [huì, ㄏㄨㄟˋ] 刂 [dāo, ㄉㄠ] Etymology: [pictophonetic] knife Variants: 刽 | | [薈, huì, ㄏㄨㄟˋ] abundant, flourishing Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 會 [huì, ㄏㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] grass Variants: 荟 | | [檜, guì, ㄍㄨㄟˋ] Chinese cypress, Chinese juniper Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 會 [huì, ㄏㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] tree Variants: 桧 | | [燴, huì, ㄏㄨㄟˋ] ragout; to braise, to cook Radical: 火, Decomposition: ⿰ 火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] 會 [huì, ㄏㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] fire Variants: 烩 | | [膾, kuài, ㄎㄨㄞˋ] minced meat, minced fish Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 會 [huì, ㄏㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] meat Variants: 脍 | | [儈, kuài, ㄎㄨㄞˋ] go-between, broker, proxy Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 會 [huì, ㄏㄨㄟˋ] Etymology: [ideographic] A person 亻 who organizes a meeting 會 Variants: 侩 | | [噲, kuài, ㄎㄨㄞˋ] to swallow, to gulp down; greedy Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 會 [huì, ㄏㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 哙 | | [廥, kuài, ㄎㄨㄞˋ] granary, barn Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] 會 [huì, ㄏㄨㄟˋ] Etymology: [ideographic] A building 广 where food is stored 會; 會 also provides the pronunciation
| | [鱠, kuài, ㄎㄨㄞˋ] minced fish; hash Radical: 魚, Decomposition: ⿰ 魚 [yú, ㄩˊ] 會 [huì, ㄏㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] fish
|
|
| 會 | [會] Meaning: meet; party; association; interview; join On-yomi: カイ, エ, kai, e Kun-yomi: あ.う, あ.わせる, あつ.まる, a.u, a.waseru, atsu.maru Radical: 曰, Decomposition: ⿱ 曾 曰 Variants: 会 | 会 | [会] Meaning: meeting; meet; party; association; interview; join On-yomi: カイ, エ, kai, e Kun-yomi: あ.う, あ.わせる, あつ.まる, a.u, a.waseru, atsu.maru Radical: 人, Decomposition: ⿱ 亼 𠫔 Variants: 會, 遭, Rank: 4 | 檜 | [檜] Meaning: Japanese cypress On-yomi: カイ, kai Kun-yomi: ひのき, ひ, hinoki, hi Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 會 Variants: 桧, Rank: 2090 |
| 会 | [huì, ㄏㄨㄟˋ, 会 / 會] can; be possible; be able to; will; to assemble; to meet; to gather; to see; union; group; association #34 [Add to Longdo] | 会 | [kuài, ㄎㄨㄞˋ, 会 / 會] to balance an account; accounting #34 [Add to Longdo] | 社会 | [shè huì, ㄕㄜˋ ㄏㄨㄟˋ, 社 会 / 社 會] society #156 [Add to Longdo] | 不会 | [bù huì, ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 不 会 / 不 會] improbable; unlikely; will not (act, happen etc); have not learned to; be unable to #233 [Add to Longdo] | 会议 | [huì yì, ㄏㄨㄟˋ ㄧˋ, 会 议 / 會 議] meeting; conference #408 [Add to Longdo] | 机会 | [jī huì, ㄐㄧ ㄏㄨㄟˋ, 机 会 / 機 會] opportunity; chance; occasion #481 [Add to Longdo] | 社会主义 | [shè huì zhǔ yì, ㄕㄜˋ ㄏㄨㄟˋ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 社 会 主 义 / 社 會 主 義] socialism #859 [Add to Longdo] | 都会 | [dū huì, ㄉㄨ ㄏㄨㄟˋ, 都 会 / 都 會] society; community; city; metropolis #988 [Add to Longdo] | 委员会 | [wěi yuán huì, ㄨㄟˇ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄟˋ, 委 员 会 / 委 員 會] committee #1,174 [Add to Longdo] | 大会 | [dà huì, ㄉㄚˋ ㄏㄨㄟˋ, 大 会 / 大 會] general assembly; general meeting; convention #1,553 [Add to Longdo] | 协会 | [xié huì, ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨㄟˋ, 协 会 / 協 會] an association; a society #1,580 [Add to Longdo] | 学会 | [xué huì, ㄒㄩㄝˊ ㄏㄨㄟˋ, 学 会 / 學 會] to learn; to master; institute; learned society; (scholarly) association #1,607 [Add to Longdo] | 董事会 | [dǒng shì huì, ㄉㄨㄥˇ ㄕˋ ㄏㄨㄟˋ, 董 事 会 / 董 事 會] board of directors #2,509 [Add to Longdo] | 会计 | [kuài jì, ㄎㄨㄞˋ ㄐㄧˋ, 会 计 / 會 計] accountant; accounting #2,835 [Add to Longdo] | 会不会 | [huì bù huì, ㄏㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 会 不 会 / 會 不 會] (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not #2,877 [Add to Longdo] | 体会 | [tǐ huì, ㄊㄧˇ ㄏㄨㄟˋ, 体 会 / 體 會] know (through learning or by experience) #3,128 [Add to Longdo] | 奥运会 | [Ào yùn huì, ㄠˋ ㄩㄣˋ ㄏㄨㄟˋ, 奥 运 会 / 奧 運 會] abbr. for 奧林匹克運動會|奥林匹克运动会; Olympic Games; the Olympics #3,144 [Add to Longdo] | 会员 | [huì yuán, ㄏㄨㄟˋ ㄩㄢˊ, 会 员 / 會 員] member #3,216 [Add to Longdo] | 会谈 | [huì tán, ㄏㄨㄟˋ ㄊㄢˊ, 会 谈 / 會 談] talks; discussions #3,293 [Add to Longdo] | 一会儿 | [yī huì r, ㄧ ㄏㄨㄟˋ ㄦ˙, 一 会 儿 / 一 會 兒] a while #3,488 [Add to Longdo] | 演唱会 | [yǎn chàng huì, ㄧㄢˇ ㄔㄤˋ ㄏㄨㄟˋ, 演 唱 会 / 演 唱 會] vocal recital or concert #3,573 [Add to Longdo] | 晚会 | [wǎn huì, ㄨㄢˇ ㄏㄨㄟˋ, 晚 会 / 晚 會] evening party #3,961 [Add to Longdo] | 新闻发布会 | [xīn wén fā bù huì, ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 新 闻 发 布 会 / 新 聞 發 佈 會] a news conference #4,079 [Add to Longdo] | 新闻发布会 | [xīn wén fā bù huì, ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 新 闻 发 布 会 / 新 聞 發 布 會] a news conference #4,079 [Add to Longdo] | 工会 | [gōng huì, ㄍㄨㄥ ㄏㄨㄟˋ, 工 会 / 工 會] labor union; trade union #4,240 [Add to Longdo] | 会长 | [huì zhǎng, ㄏㄨㄟˋ ㄓㄤˇ, 会 长 / 會 長] president of a club, committee etc #4,379 [Add to Longdo] | 会见 | [huì jiàn, ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ, 会 见 / 會 見] to meet with (sb who is paying a visit) #4,966 [Add to Longdo] | 国会 | [guó huì, ㄍㄨㄛˊ ㄏㄨㄟˋ, 国 会 / 國 會] parliament; Congress; diet #5,003 [Add to Longdo] | 聚会 | [jù huì, ㄐㄩˋ ㄏㄨㄟˋ, 聚 会 / 聚 會] to meet; gathering; to get together #5,081 [Add to Longdo] | 开会 | [kāi huì, ㄎㄞ ㄏㄨㄟˋ, 开 会 / 開 會] have a meeting; be at a meeting; to hold or attend a meeting #5,144 [Add to Longdo] | 座谈会 | [zuò tán huì, ㄗㄨㄛˋ ㄊㄢˊ ㄏㄨㄟˋ, 座 谈 会 / 座 談 會] conference; symposium; rap session #5,335 [Add to Longdo] | 议会 | [yì huì, ㄧˋ ㄏㄨㄟˋ, 议 会 / 議 會] parliament; legislative assembly #5,486 [Add to Longdo] | 亚运会 | [yà yùn huì, ㄧㄚˋ ㄩㄣˋ ㄏㄨㄟˋ, 亚 运 会 / 亞 運 會] Asian games #5,571 [Add to Longdo] | 研讨会 | [yán tǎo huì, ㄧㄢˊ ㄊㄠˇ ㄏㄨㄟˋ, 研 讨 会 / 研 討 會] discussion forum; seminar #5,937 [Add to Longdo] | 安理会 | [Ān lǐ huì, ㄢ ㄌㄧˇ ㄏㄨㄟˋ, 安 理 会 / 安 理 會] UN Security Council #6,151 [Add to Longdo] | 全会 | [quán huì, ㄑㄩㄢˊ ㄏㄨㄟˋ, 全 会 / 全 會] plenary session (at a conference) #6,198 [Add to Longdo] | 发布会 | [fā bù huì, ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 发 布 会 / 發 佈 會] news conference; briefing #6,223 [Add to Longdo] | 发布会 | [fā bù huì, ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 发 布 会 / 發 布 會] news conference; briefing #6,223 [Add to Longdo] | 会计师 | [kuài jì shī, ㄎㄨㄞˋ ㄐㄧˋ ㄕ, 会 计 师 / 會 計 師] accountant #6,290 [Add to Longdo] | 年会 | [nián huì, ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄟˋ, 年 会 / 年 會] annual meeting #6,598 [Add to Longdo] | 约会 | [yuē huì, ㄩㄝ ㄏㄨㄟˋ, 约 会 / 約 會] appointment; engagement #6,928 [Add to Longdo] | 峰会 | [fēng huì, ㄈㄥ ㄏㄨㄟˋ, 峰 会 / 峰 會] summit meeting #7,095 [Add to Longdo] | 运动会 | [yùn dòng huì, ㄩㄣˋ ㄉㄨㄥˋ ㄏㄨㄟˋ, 运 动 会 / 運 動 會] a sports competition #7,188 [Add to Longdo] | 误会 | [wù huì, ㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 误 会 / 誤 會] to misunderstand; to mistake; misunderstanding #7,496 [Add to Longdo] | 基金会 | [jī jīn huì, ㄐㄧ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄟˋ, 基 金 会 / 基 金 會] a foundation (i.e. an organization) #7,523 [Add to Longdo] | 会场 | [huì chǎng, ㄏㄨㄟˋ ㄔㄤˇ, 会 场 / 會 場] meeting place; place where people gather #7,743 [Add to Longdo] | 联合会 | [lián hé huì, ㄌㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄟˋ, 联 合 会 / 聯 合 會] federation #8,027 [Add to Longdo] | 与会 | [yù huì, ㄩˋ ㄏㄨㄟˋ, 与 会 / 與 會] to participate in a meeting #8,067 [Add to Longdo] | 会晤 | [huì wù, ㄏㄨㄟˋ ㄨˋ, 会 晤 / 會 晤] meet; meeting; conference #8,338 [Add to Longdo] | 音乐会 | [yīn yuè huì, ㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄏㄨㄟˋ, 音 乐 会 / 音 樂 會] concert #8,408 [Add to Longdo] |
| | I am sure that what I am going to tell you will act as a further stimulus to your animal instincts | [JP] 動物的本會旨ヵヾ'ー 束=享敷されブこみなさんは よ 〝丿 直感的(ニ 衝動(ニイ壬せて Violent Shit: The Movie (2015) | Rest assured, I shall return! | [CN] 你放心吧,我會回來的! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Twelve kings have I for vassals. But vassal am I to no man, now and ever! | [CN] 我有十二個王者為臣 我過去和將來都不會俯首於人 Die Nibelungen: Siegfried (1924) | Really? | [CN] 不會吧? Extraction (2015) | but there is someone I must meet. | [JP] ありがとう. どうしても會(あ)わなければならない者がいるんです. Princess Mononoke (1997) | Damned be the deed half done! Will you forsake your friend who gave you his own sister? | [CN] 半途而廢的事不該讚賞 對與獻出自己妹妹給你的朋友 你會見死不救嗎? Die Nibelungen: Siegfried (1924) | A date? | [CN] 是約會嗎 Key of Life (2012) | I have a message for Lady Eboshi. | [JP] この死者たちの世話になった者だ. 急ぎ傳えることがある. エボシ殿に會いたい. Princess Mononoke (1997) | I can take plenty care of her, thanks. | [CN] 我會照顧好她的,謝謝你的好意 Applause (1929) | One day I shall drench you with Hagen Tronje's blood! | [CN] 總有一天,我會用哈根·特洛涅的血讓你得到灌溉! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | I am your captive, but I shall never be your wife! | [CN] 我是你的囚犯,可我絕不會做你的妻子! Die Nibelungen: Siegfried (1924) | How could we forget, my lord, that we come to visit our sister Kriemhild? | [CN] 大人,我們怎麼會忘記是來拜訪我們的姐姐克裏米爾特的呢? Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Missing titles that have been reconstructed are designated by the Murnau-Stiftung logo. | [CN] 在那些被重建的缺失字幕畫面左下角 添加了「茂瑙基金會」的標記: FWMS Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | She'd get an education. | [CN] 她會接受教育 Applause (1929) | Although we were never united in love, we will, in the end, yet be united in hate! | [CN] 雖然我們從未愛在一起 但我們最終卻會恨在一起! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | State your business and I'll pass it on. | [JP] 會えよう. 用向きを話せ. Princess Mononoke (1997) | Scarcely shall we as guests attend any court of his! | [CN] ...估計我們以後沒什麼機會參加他舉辦的什麼宴會了! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | I shall return! | [CN] 我會回來的! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | it may indicate a random contact. | [JP] 半易当ブこ〝丿的な可會旨性もぁる Violent Shit: The Movie (2015) | I will have to kill you. | [JP] 森を去れ! 次に會う時はお前を殺さねばならぬ. Princess Mononoke (1997) | I knew that when I first saw you. | [JP] 分っている. . 最初に會った時から... Princess Mononoke (1997) | Spare my life, O hero, and I will make you the richest king on earth! | [CN] 繞過我吧! 勇士! 我會讓你成為世上最富有的王! Die Nibelungen: Siegfried (1924) | Grow up at a nice place. Not in some lousy burlesque theater. | [CN] 她會在好的環境裡長大成人 而不是在什麼吵鬧的歌舞雜耍場裡 Applause (1929) | - You cannot escape my vengeance, Hagen Tronje! | [CN] 我都會報仇的,哈根·特洛涅 Die Nibelungen: Siegfried (1924) | Shall the king of Burgundy be scorned by an obstinate woman? | [CN] 布盧郡王會因為這個強勢妻子而受人嘲笑嗎? Die Nibelungen: Siegfried (1924) | Why? | [CN] 怎麼會? I Saw What I Saw (2009) | So that you'll forgive me a little bit | [JP] そうすれば、少しは僕を許すことができるだろう 這樣你才會原諒我一點點 Cape No. 7 (2008) | How came that armlet into your hand? | [CN] 這個手鐲為什麼會在你手上? Die Nibelungen: Siegfried (1924) | Prepare for the quest to get your bride, King Gunther. It is Siegfried the mighty hero who will win Brunhild for you. | [CN] 龔特爾殿下,準備迎接新娘吧 勇士齊格弗裏德會為殿下得到布侖希爾德! Die Nibelungen: Siegfried (1924) | If ever you were done wrong at Attila's court, my lady, - Lord Attila would know how to avenge you! | [CN] 誰要是冒犯到您,匈奴王是一定會幫您報仇的 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Even when I'm getting married or at some turning points of life I'm bound to think of you. | [JP] 結婚して子供ができても 就算娶妻、生子 人生の重要な分岐点に来るたび 在人生重要的轉折點上 君の姿が浮かび上がる 一定會浮現... Cape No. 7 (2008) | I'll bury you in my heart forever. | [JP] 君は一生僕の心の中にいるよ 我想我會把你放在我心裡一輩子 Cape No. 7 (2008) | But why do we love each other so much? | [JP] なぜこうも惹かれあうのか 為何卻會如此的相愛 Cape No. 7 (2008) | - you send me against your brothers, my lady, who defend him with their very lives! | [CN] 皇后,你是在命令我跟你的哥哥開戰! 因為他會想盡辦法保護哈根的! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Later! | [CN] 等一會兒 Hands Over the City (1963) | We should set sail for home before sundown! | [CN] 不用等到夜晚,你的新娘布侖希爾德 就會和你一起回國 Die Nibelungen: Siegfried (1924) | One wish that I might fulfill for you! | [CN] 我會實現你的願望! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Methinks the boy will not live long. | [CN] 我覺得這孩子的命不會長... Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | It would be folly to reject what Siegfried offers you as a brother and Kriemhild is worth more than all the gold in the world! | [CN] 齊格弗裏德是你的兄弟 不會拒絕你的要求的 而且克裏米爾特比全世界的黃金更有價值 Die Nibelungen: Siegfried (1924) | I'll mail them later. | [JP] 後で出しに行くよ 待會我就會把信寄出去 Cape No. 7 (2008) | Lord Attila whipped the world - his mare! | [CN] 埃策爾國王總會甩鞭抽打他的世界以及他的母馬! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Mind my vow, King Gunther, I shall not eat nor drink until my disgrace has been vindicated! | [CN] 龔特爾殿下,不要忘記我們的約定 在報仇前,我會一直不吃不喝 Die Nibelungen: Siegfried (1924) | He will bring us peace! | [CN] 他會幫我們調解戰亂的! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | I'll lay down but I don't want any shots. | [CN] 我是得躺會兒了,但任何照片都不想拍 Applause (1929) | You'll understand that I didn't mean to leave you | [JP] 君にはわかるはず 你會明白... 君を捨てたのではなく 泣く泣く手放したということを 我不是拋棄你,我是捨不得你 Cape No. 7 (2008) | Aren't you going to see him? | [JP] お~! ? 會わぬのか? Princess Mononoke (1997) | You lay down during the intermisson and I'll give you a couple of shots. | [CN] 你可以在中場休息的時候躺一會兒,我會給你拍組照片 Applause (1929) | And there'll be sisters there to teach her the word of God. | [CN] 在那裡修女們會教她聆聽上帝的教誨 Applause (1929) | Siegfried is safe from your wrath. None can slay the dragon slayer! | [CN] 屠龍勇士齊格弗裏德是不死之身 他不會被你的復仇心所傷的! Die Nibelungen: Siegfried (1924) | I weep when I think of you marrying someone else. | [JP] 君の幸せの未来図を想像して涙が出そうになる 想著你未來可能的幸福我總是會哭 Cape No. 7 (2008) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |