ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 暴, -暴- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 沙尘暴 | [shā chén bào, <span style="font-size:smaller">ㄕㄚ ㄔㄣˊ ㄅㄠˋ</span>, ㄕㄚ ㄔㄣˊ ㄅˋ ˙ ㄙ˙ ˙ ˙, 沙 尘 暴] พายุทราย (เป็นสภาพอากาศชนิดหนึ่ง ซึ่งอันตรายต่อสุขภาพ) | 沙尘暴 | [shā chén bào, <span style="font-size:smaller">ㄕㄚ ㄔㄣˊ ㄅㄠˋ</span>, ㄕㄚ ㄔㄣˊ ㄅˋ ˙ ㄙ˙ ˙ ˙, 沙 尘 暴] (n) พายุทราย (เป็นสภาพอากาศชนิดหนึ่ง ซึ่งอันตรายต่อสุขภาพ) |
| | [暴, bào, ㄅㄠˋ] violent, brutal, tyrannical Radical: 日, Decomposition: ⿱ 日 [rì, ㄖˋ] ⿱ 共 [gòng, ㄍㄨㄥˋ] 水 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] Etymology: [ideographic] A man with head 日 and hands 共 tormenting a deer 水 Rank: 1028 | | [爆, bào, ㄅㄠˋ] crackle, pop; burst, explode Radical: 火, Decomposition: ⿰ 火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] 暴 [bào, ㄅㄠˋ] Etymology: [ideographic] A violent 暴 flame 火; 暴 also provides the pronunciation Rank: 1243 | | [瀑, pù, ㄆㄨˋ] waterfall, cascade; heavy rain Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 暴 [bào, ㄅㄠˋ] Etymology: [ideographic] Violent 暴 water 氵; 暴 also provides the pronunciation Rank: 3195 | | [曝, pù, ㄆㄨˋ] to air out, to expose to sunlight; to reveal Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 [rì, ㄖˋ] 暴 [bào, ㄅㄠˋ] Etymology: [pictophonetic] sun Rank: 3431 |
|
| 暴 | [暴] Meaning: outburst; rave; fret; force; violence; cruelty; outrage On-yomi: ボウ, バク, bou, baku Kun-yomi: あば.く, あば.れる, aba.ku, aba.reru Radical: 日, Decomposition: ⿱ 日 㳟 Rank: 692 | 爆 | [爆] Meaning: bomb; burst open; pop; split On-yomi: バク, baku Kun-yomi: は.ぜる, ha.zeru Radical: 火, Decomposition: ⿰ 火 暴 Rank: 735 | 曝 | [曝] Meaning: bleach; refine; expose; air On-yomi: バク, ホク, ボク, baku, hoku, boku Kun-yomi: さら.す, sara.su Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 暴
| 瀑 | [瀑] Meaning: waterfall On-yomi: バク, ハク, ホウ, ボウ, ホク, ボク, baku, haku, hou, bou, hoku, boku Kun-yomi: たき, にわかあめ, taki, niwakaame Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 暴
|
| 暴 | [bào, ㄅㄠˋ, 暴] sudden; violent; cruel; to show or expose; to injure; surname Bao #4,423 [Add to Longdo] | 暴力 | [bào lì, ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ, 暴 力] violence; (use) force; violent #4,173 [Add to Longdo] | 暴露 | [bào lù, ㄅㄠˋ ㄌㄨˋ, 暴 露] expose; reveal; lay bare #4,339 [Add to Longdo] | 风暴 | [fēng bào, ㄈㄥ ㄅㄠˋ, 风 暴 / 風 暴] storm; violent commotion; fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc) #6,376 [Add to Longdo] | 暴雨 | [bào yǔ, ㄅㄠˋ ㄩˇ, 暴 雨] torrential rain; rainstorm #6,980 [Add to Longdo] | 暴利 | [bào lì, ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ, 暴 利] sudden huge profits #12,426 [Add to Longdo] | 暴跌 | [bào dié, ㄅㄠˋ ㄉㄧㄝˊ, 暴 跌] steep fall (in price); slump #13,824 [Add to Longdo] | 暴涨 | [bào zhǎng, ㄅㄠˋ ㄓㄤˇ, 暴 涨 / 暴 漲] rise suddenly and sharply #14,131 [Add to Longdo] | 粗暴 | [cū bào, ㄘㄨ ㄅㄠˋ, 粗 暴] rough; cruel #16,015 [Add to Longdo] | 暴躁 | [bào zào, ㄅㄠˋ ㄗㄠˋ, 暴 躁] irascible; irritable #17,279 [Add to Longdo] | 暴发 | [bào fā, ㄅㄠˋ ㄈㄚ, 暴 发 / 暴 發] break out #17,336 [Add to Longdo] | 暴行 | [bào xíng, ㄅㄠˋ ㄒㄧㄥˊ, 暴 行] savage act; outrage; atrocity #19,473 [Add to Longdo] | 暴风雨 | [bào fēng yǔ, ㄅㄠˋ ㄈㄥ ㄩˇ, 暴 风 雨 / 暴 風 雨] rainstorm; storm; tempest #20,726 [Add to Longdo] | 暴动 | [bào dòng, ㄅㄠˋ ㄉㄨㄥˋ, 暴 动 / 暴 動] insurrection; rebellion #22,795 [Add to Longdo] | 残暴 | [cán bào, ㄘㄢˊ ㄅㄠˋ, 残 暴 / 殘 暴] bloody and cruel; a brutal person; to massacre; an atrocity #23,375 [Add to Longdo] | 强暴 | [qiáng bào, ㄑㄧㄤˊ ㄅㄠˋ, 强 暴 / 強 暴] violent #23,441 [Add to Longdo] | 暴乱 | [bào luàn, ㄅㄠˋ ㄌㄨㄢˋ, 暴 乱 / 暴 亂] riot; rebellion; revolt #25,860 [Add to Longdo] | 暴富 | [bào fù, ㄅㄠˋ ㄈㄨˋ, 暴 富] to get rich quick #27,123 [Add to Longdo] | 暴风 | [bào fēng, ㄅㄠˋ ㄈㄥ, 暴 风 / 暴 風] storm wind; storm (force 11 wind) #29,738 [Add to Longdo] | 暴徒 | [bào tú, ㄅㄠˋ ㄊㄨˊ, 暴 徒] thug #29,860 [Add to Longdo] | 暴风雪 | [bào fēng xuě, ㄅㄠˋ ㄈㄥ ㄒㄩㄝˇ, 暴 风 雪 / 暴 風 雪] snowstorm; blizzard #31,590 [Add to Longdo] | 狂暴 | [kuáng bào, ㄎㄨㄤˊ ㄅㄠˋ, 狂 暴] frantic #32,283 [Add to Longdo] | 暴怒 | [bào nù, ㄅㄠˋ ㄋㄨˋ, 暴 怒] violent rage; fury #33,189 [Add to Longdo] | 自暴自弃 | [zì bào zì qì, ㄗˋ ㄅㄠˋ ㄗˋ ㄑㄧˋ, 自 暴 自 弃 / 自 暴 自 棄] to abandon oneself to despair; to give up and stop bothering #34,618 [Add to Longdo] | 暴君 | [bào jūn, ㄅㄠˋ ㄐㄩㄣ, 暴 君] tyrant; despot #35,357 [Add to Longdo] | 暴政 | [bào zhèng, ㄅㄠˋ ㄓㄥˋ, 暴 政] tyranny; despotic rule #40,227 [Add to Longdo] | 雷暴 | [léi bào, ㄌㄟˊ ㄅㄠˋ, 雷 暴] thunderstorm #41,061 [Add to Longdo] | 暴跳如雷 | [bào tiào rú léi, ㄅㄠˋ ㄊㄧㄠˋ ㄖㄨˊ ㄌㄟˊ, 暴 跳 如 雷] stamp with fury; fly into a rage #41,820 [Add to Longdo] | 防暴警察 | [fáng bào jǐng chá, ㄈㄤˊ ㄅㄠˋ ㄐㄧㄥˇ ㄔㄚˊ, 防 暴 警 察] riot police; riot squad #43,059 [Add to Longdo] | 暴虐 | [bàonu:è, ㄅㄠˋnu:ㄜˋ, 暴 虐] brutal; tyrannical #44,966 [Add to Longdo] | 暴戾 | [bào lì, ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ, 暴 戾] ruthless #48,745 [Add to Longdo] | 暴风骤雨 | [bào fēng zhòu yǔ, ㄅㄠˋ ㄈㄥ ㄓㄡˋ ㄩˇ, 暴 风 骤 雨 / 暴 風 驟 雨] violent wind and rainstorm; hurricane; tempest #51,880 [Add to Longdo] | 暴民 | [bào mín, ㄅㄠˋ ㄇㄧㄣˊ, 暴 民] a mob of people #55,159 [Add to Longdo] | 风暴潮 | [fēng bào cháo, ㄈㄥ ㄅㄠˋ ㄔㄠˊ, 风 暴 潮 / 風 暴 潮] storm surge #55,419 [Add to Longdo] | 暴烈 | [bào liè, ㄅㄠˋ ㄌㄧㄝˋ, 暴 烈] violent; fierce #59,744 [Add to Longdo] | 凶暴 | [xiōng bào, ㄒㄩㄥ ㄅㄠˋ, 凶 暴 / 兇 暴] brutal; fierce #69,548 [Add to Longdo] | 凶暴 | [xiōng bào, ㄒㄩㄥ ㄅㄠˋ, 凶 暴] brutal #69,548 [Add to Longdo] | 沙暴 | [shā bào, ㄕㄚ ㄅㄠˋ, 沙 暴] sandstorm #78,767 [Add to Longdo] | 除暴安良 | [chú bào ān liáng, ㄔㄨˊ ㄅㄠˋ ㄢ ㄌㄧㄤˊ, 除 暴 安 良] to root out the strong and give people peace (成语 saw); to rob the rich and give to the poor #87,910 [Add to Longdo] | 横征暴敛 | [héng zhēng bào liǎn, ㄏㄥˊ ㄓㄥ ㄅㄠˋ ㄌㄧㄢˇ, 横 征 暴 敛 / 橫 征 暴 斂] to tax by force and extort levies (成语 saw); to screw taxes out of the people by force #88,695 [Add to Longdo] | 尘暴 | [chén bào, ㄔㄣˊ ㄅㄠˋ, 尘 暴 / 塵 暴] dust devil #101,923 [Add to Longdo] | 暴病 | [bào bìng, ㄅㄠˋ ㄅㄧㄥˋ, 暴 病] sudden attack of a serious illness #106,568 [Add to Longdo] | 暴卒 | [bào zú, ㄅㄠˋ ㄗㄨˊ, 暴 卒] die of sudden illness; die suddenly #161,680 [Add to Longdo] | 暴力法 | [bào lì fǎ, ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ ㄈㄚˇ, 暴 力 法] violent method; brute force #197,691 [Add to Longdo] | 雹暴 | [báo bào, ㄅㄠˊ ㄅㄠˋ, 雹 暴] hailstorm #272,635 [Add to Longdo] | 暴虎冯河 | [bào hǔ píng hé, ㄅㄠˋ ㄏㄨˇ ㄆㄧㄥˊ ㄏㄜˊ, 暴 虎 冯 河 / 暴 虎 馮 河] lit. fight tiger bare handed and wade rivers (成语 saw); fig. bull-headed heroism #315,089 [Add to Longdo] | 家庭暴力 | [jiā tíng bào lì, ㄐㄧㄚ ㄊㄧㄥˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ, 家 庭 暴 力] domestic violence [Add to Longdo] | 暴光 | [bào guāng, ㄅㄠˋ ㄍㄨㄤ, 暴 光] exposure [Add to Longdo] | 暴力犯罪 | [bào lì fàn zuì, ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ ㄈㄢˋ ㄗㄨㄟˋ, 暴 力 犯 罪] violent crime [Add to Longdo] | 暴洪 | [bào hóng, ㄅㄠˋ ㄏㄨㄥˊ, 暴 洪] a sudden; violent flood; flash flood [Add to Longdo] |
| 暴動 | [ぼうどう, boudou] (n) การจลาจล |
| 暴く | [あばく, abaku] TH: แฉโพย EN: to disclose | 暴く | [あばく, abaku] TH: ตีแผ่ทำให้ได้อาย EN: to divulge | 暴く | [あばく, abaku] TH: เผยให้รู้ EN: to expose | 暴挙 | [ぼうきょ, boukyo] TH: การกระทำทารุณกรรม EN: a reckless action | 暴挙 | [ぼうきょ, boukyo] TH: ความรุนแรง EN: violence |
| 暴力 | [ぼうりょく, bouryoku] (n) violence; mayhem; (P) #4,432 [Add to Longdo] | 暴走 | [ぼうそう, bousou] (n, vs) running wildly; reckless driving; runaway; rampage; (P) #5,456 [Add to Longdo] | 暴行 | [ぼうこう, boukou] (n, vs) assault; outrage; act of violence; (P) #8,843 [Add to Longdo] | 暴力団 | [ぼうりょくだん, bouryokudan] (n) gangster organization (organisation); crime syndicate; yakuza (Japanese mafia); band of thugs; group of hoodlums; (P) #10,188 [Add to Longdo] | 暴動 | [ぼうどう, boudou] (n, adj-no) insurrection; rebellion; revolt; riot; uprising; (P) #10,208 [Add to Longdo] | 暴露(P);曝露 | [ばくろ, bakuro] (n, vs) disclosure; exposure; revelation; (P) #11,438 [Add to Longdo] | 乱暴(P);亂暴(oK) | [らんぼう, ranbou] (adj-na, n, vs) rude; violent; rough; lawless; unreasonable; reckless; (P) #14,074 [Add to Longdo] | 一暴十寒 | [いちばくじっかん, ichibakujikkan] (exp) (1) bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness; (2) strenuous efforts, unless sustained, are to no avail (Mencius) [Add to Longdo] | 横暴 | [おうぼう, oubou] (adj-na, n) violence; oppression; high-handedness; tyranny; despotism; (P) [Add to Longdo] | 家庭内暴力 | [かていないぼうりょく, kateinaibouryoku] (n) household violence; domestic violence [Add to Longdo] | 兇暴;凶暴 | [きょうぼう, kyoubou] (adj-na, n) brutal; atrocious; ferocious [Add to Longdo] | 強暴 | [きょうぼう, kyoubou] (adj-na, n) brutality [Add to Longdo] | 狂暴 | [きょうぼう, kyoubou] (adj-na, n) rage; frenzy [Add to Longdo] | 刑務所暴動 | [けいむしょぼうどう, keimushoboudou] (n) prison riot [Add to Longdo] | 校内暴力 | [こうないぼうりょく, kounaibouryoku] (n) school violence [Add to Longdo] | 自暴 | [じぼう, jibou] (n) despair; desperation; abandonment [Add to Longdo] | 自暴自棄 | [じぼうじき, jiboujiki] (adj-na, n, adj-no) desperation; despair; self-abandonment [Add to Longdo] | 集団暴行 | [しゅうだんぼうこう, shuudanboukou] (n) mob violence [Add to Longdo] | 性暴力 | [せいぼうりょく, seibouryoku] (n) sexual violence; gender-related violence [Add to Longdo] | 政治的暴力 | [せいじてきぼうりょく, seijitekibouryoku] (n) political violence [Add to Longdo] | 政治暴力 | [せいじぼうりょく, seijibouryoku] (n) political violence [Add to Longdo] | 粗暴 | [そぼう, sobou] (adj-na, n) wild; rude; violent; hard; (P) [Add to Longdo] | 組織暴力団 | [そしきぼうりょくだん, soshikibouryokudan] (n) organized crime syndicate; organised crime syndicate [Add to Longdo] | 秘密を暴露する | [ひみつをばくろする, himitsuwobakurosuru] (exp, vs-i) to betray a secret [Add to Longdo] | 非暴力 | [ひぼうりょく, hibouryoku] (n, adj-no) nonviolence; non-violence [Add to Longdo] | 婦女暴行 | [ふじょぼうこう, fujoboukou] (n) rape; (P) [Add to Longdo] | 暴きだす;暴き出す | [あばきだす, abakidasu] (v5s) to dig up and expose a criminal matter [Add to Longdo] | 暴く | [あばく, abaku] (v5k, vt) to disclose; to divulge; to expose [Add to Longdo] | 暴れだす;暴れ出す | [あばれだす, abaredasu] (v5s) to grow restive; to begin to act violently [Add to Longdo] | 暴れる | [あばれる, abareru] (v1, vi) to act violently; to rage; to struggle; to be riotous; (P) [Add to Longdo] | 暴れん坊 | [あばれんぼう, abarenbou] (n) (1) rambunctious kid; wild kid; (2) (See 暴れ者) hooligan; rowdy; roughneck; a rough [Add to Longdo] | 暴れ回る | [あばれまわる, abaremawaru] (v5r) to rampage; to run riot [Add to Longdo] | 暴れ狂う | [あばれくるう, abarekuruu] (v5u) to rage; to run amok (amuck); to tear around [Add to Longdo] | 暴れ込む | [あばれこむ, abarekomu] (v5m) to enter someone's territory by force [Add to Longdo] | 暴れ者 | [あばれもの, abaremono] (n) roughneck [Add to Longdo] | 暴れ川 | [あばれがわ, abaregawa] (n) river which often overflows its banks [Add to Longdo] | 暴れ馬 | [あばれうま, abareuma] (n) restive horse; runaway [Add to Longdo] | 暴悪 | [ぼうあく, bouaku] (adj-na, n) violence [Add to Longdo] | 暴悪無類 | [ぼうあくむるい, bouakumurui] (n, adj-no) incomparably ruthless; diabolical [Add to Longdo] | 暴圧 | [ぼうあつ, bouatsu] (n, vs) violent suppression [Add to Longdo] | 暴威 | [ぼうい, boui] (n) tyranny [Add to Longdo] | 暴飲 | [ぼういん, bouin] (n, vs) heavy drinking [Add to Longdo] | 暴飲暴食 | [ぼういんぼうしょく, bouinboushoku] (n, adj-no) drinking and eating too much [Add to Longdo] | 暴漢 | [ぼうかん, boukan] (n) hoodlum; ruffian [Add to Longdo] | 暴虐 | [ぼうぎゃく, bougyaku] (adj-na, n) tyranny; outrage; atrocity; cruel; (P) [Add to Longdo] | 暴虐を極める | [ぼうぎゃくをきわめる, bougyakuwokiwameru] (exp, v1) to act with extreme violence [Add to Longdo] | 暴虐非道 | [ぼうぎゃくひどう, bougyakuhidou] (n, adj-na) violent and cruel; tyrannical and atrocious [Add to Longdo] | 暴挙 | [ぼうきょ, boukyo] (n) violence; reckless action; (P) [Add to Longdo] | 暴君 | [ぼうくん, boukun] (n) tyrant; despot [Add to Longdo] | 暴虎馮河 | [ぼうこひょうが, boukohyouga] (n) foolhardy courage [Add to Longdo] |
| | I don't like how you've been behaving in my home. | [JP] 暴れてもらっては困る Breaking Away (1979) | We are not a pack, but citizens comitted. | [JP] 我々は暴徒ではなく 市民の会だ The Intruder (1962) | He/she didn't believe me when I said that he/she didn't have more and it hit me. | [JP] まだ持ってると思って 私に暴力を Scarlet Street (1945) | Goodbye, Belle. | [CN] 这位百万富翁暴发户受人尊重了 Gone with the Wind (1939) | But it's an outrage! I'll complain to Prince John. | [CN] 那是暴行 我会向约翰王子控诉 The Adventures of Robin Hood (1938) | And then the brutality of the military authorities in Odessa was answered with the battleship's shells. | [CN] 战舰以炮火回应奥德萨军方的暴行 Battleship Potemkin (1925) | That opera mob is about to break into the mad song from Lucia. | [CN] 歌剧院那批暴徒就快闹翻天了 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | The storm | [CN] 风暴 Warlock III: The End of Innocence (1999) | You know, this wound would be a dead give-away. | [CN] 这个会让我暴露的 The Whole Town's Talking (1935) | Don't be such an asshole ! They mean well. | [JP] 乱暴に扱わないで Turkish Delight (1973) | I've covered beer mob killings and race riots since I was a tot without even a rabbit's foot. | [CN] 我曾采访群众暴动,不用护身符 Foreign Correspondent (1940) | Loosen my bonds or you'll rue this outrage! | [JP] 縄をほどけ この暴挙の償いをさせるぞ! Das Rheingold (1980) | The man who want to get more out of life than he puts into it the hoodlum he's the same today as he was then. | [CN] 那些想不劳而获的罪犯 以及暴徒 过去是 现在依然是 'G' Men (1935) | It's rough with a new country. | [JP] まったく新しい国は扱いが乱暴だ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | The worst known in 30 years, and I've gotta stop him. | [JP] 過去30年で最も凶悪だ 暴走を止めねば The Manster (1959) | - They book him on assault and battery? | [CN] - 他们判定了暴力殴打罪吗 'G' Men (1935) | The storm troopers helped me up. | [CN] 风暴骑兵队帮了我 The Great Dictator (1940) | Where are you going? | [JP] 凶暴だ 12 Angry Men (1957) | Darth Vader. Only you could be so bold. | [JP] ダース・ヴェイダー 乱暴が過ぎます Star Wars: A New Hope (1977) | All humans, yellow, black or white are always alone when facing violence because they demand their dignity. | [JP] 全ての人種にー。 黄色、有色また白色とー 暴力行為に直面する者は常に少数。 Live for Life (1967) | There isn't any need for. | [JP] 暴力は必要ない The Intruder (1962) | In Japan, South Africa, the U.S. and anywhere violence always leads to the act of one man killing an other. | [JP] 日本、南アフリカ、米国、あるいはどこでも... 暴力は常に一方から一方へとー。 Live for Life (1967) | Do you think it's necessary to threaten each other? | [JP] 暴力は必要ないだろ? The Graduate (1967) | What? I'm just stating the facts. | [CN] 只是在说海的粗暴 在说海上多雾 Port of Shadows (1938) | Thorn, I thought they had you on riot control. | [JP] 暴動規制の日では? Soylent Green (1973) | Aggie Ryan fought like a tiger. | [JP] アジー・ライアンの暴れっぷりは 虎みたいだった Rough Night in Jericho (1967) | Maybe a good maui would do you good for a change. | [CN] 或許好的大錘能讓你變好 【maul雙關詞,意為大錘或者追求性快感的粗暴】 Applause (1929) | Often when we made an arrest we had to walk into a rain of hoodlum machine-gun fire though we were forbidden by law to carry a revolver. | [CN] 为了逮捕罪犯 我们经常要冲进 暴徒的枪林弹雨中 尽管法律不允许我们携带枪支 'G' Men (1935) | But no rough stuff. All right? | [JP] ただ 暴力はなしだ いいな Taxi Driver (1976) | O my dear lord, don't leave me. I dreamt last night a furious boar tore you to pieces! | [CN] 啊,我的夫君,請不要離開我 我昨晚夢見,你被一隻兇暴的豬撕裂 Die Nibelungen: Siegfried (1924) | Stand back, clod! | [JP] 引っ込め 乱暴者! Das Rheingold (1980) | What do you think you're doing? | [CN] 你在干什么 你是暴力分子吗 Episode #1.4 (2004) | Sorry, I'm a bit rough. | [CN] 抱歉,我用了暴力 我们只是跟你开玩笑 Port of Shadows (1938) | And, besides, it's dangerous. | [JP] しかも すごく凶暴で... Pinocchio (1940) | So we'll double up the Tuesday riot detail here at 62nd tomorrow. | [JP] 62丁目に暴動鎮圧隊を 配備し― Soylent Green (1973) | Tyrant! | [CN] 暴君 Sex and Zen (1991) | Fafner, the dreadful dragon, | [JP] 凶暴な大蛇に化けたファーフナーが Siegfried (1980) | Whoever gets it must give up his life but he will join the long line of history's noble martyrs and will rid his country of a tyrant. | [CN] 谁拿到它就必须付出自己的生命 但他将因此作为伟大的烈士载入史册 他将会把国家的暴君除掉 The Great Dictator (1940) | This crowd will blow. I know. | [JP] 暴動になる Soylent Green (1973) | Remember, no violence. | [JP] 忘れるな 暴力無しだ The Intruder (1962) | We don't need a warrant when there's a riot. | [CN] 暴乱的时候不用许可证 The Grapes of Wrath (1940) | I will not allow violence against this house. | [JP] この家で無法な 暴力は許さない Straw Dogs (1971) | Rostov was greatly surprised to learn that Dolokhov, that brawler and duellist, lived in Moscow with his old mother and hunchbacked sister and was a most loving son and brother. | [JP] この乱暴者のドーロホフも モスクワの実家には 年老いた母と 体の不自由な妹がいて War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) | - I haven't any more to say. | [JP] よく聞け 全て暴いてやるぞ D.O.A. (1949) | "assault with a deadly weapon." Not bad. | [JP] 武器で暴行... 立派なもんだ He Walked by Night (1948) | Sometimes they're not completely covered, but they don't freeze. | [CN] 有时他们的衣服会有点 暴露但是这也不会冷 Ninotchka (1939) | Hatcher says you're on riot control. | [JP] 暴動鎮圧だとよ Soylent Green (1973) | You can go and I don't care if you never come back. But I will come back. | [CN] 如果你继续暴食,会像乳妈那么肥 Gone with the Wind (1939) | The bleeding Vakulinchuk flees from the furious Giliarovsky. | [CN] 头破血流的瓦库林楚克 从残暴的基里亚罗夫斯基手下逃脱 Battleship Potemkin (1925) | Only recently, when he was in the County Hospital for observation, he not only refused to be examined by these state psychiatrists, but he actually made a violent attack upon them. | [CN] 最近他在郡立医院 不但拒绝心理医师的检查 并且暴力相向 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
| 乱暴 | [らんぼう, ranbou] Gewalttat, Roheit, Unfug [Add to Longdo] | 暴く | [あばく, abaku] (Geheimnis) verraten, enthuellen, blosslegen [Add to Longdo] | 暴れる | [あばれる, abareru] wueten, toben, rasen, gewalttaetig_sein [Add to Longdo] | 暴力団 | [ぼうりょくだん, bouryokudan] Bande, Gangster [Add to Longdo] | 暴虐 | [ぼうぎゃく, bougyaku] tyrannisch, grausam [Add to Longdo] | 暴露 | [ばくろ, bakuro] Enthuellung, Aufdeckung [Add to Longdo] | 暴風 | [ぼうふう, boufuu] heftiger_Wind, Sturm [Add to Longdo] | 暴騰 | [ぼうとう, boutou] ploetzliche_Steigerung, heftige_Steigerung [Add to Longdo] | 粗暴 | [そぼう, sobou] -wild, -roh, -rauh, heftig [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |