ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*归*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -归-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, guī, ㄍㄨㄟ] to return, to go back; to return to, to revert
Radical: , Decomposition:   ?  彐 [, ㄐㄧˋ]
Etymology: [ideographic] Simplified form of 歸; a wife 帚 returning home; 追 provides the pronunciation
Variants: , Rank: 933
[, guī, ㄍㄨㄟ] to return, to go back; to return to, to revert
Radical: , Decomposition:       丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  㠯 [, ㄧˇ]  止 [zhǐ, ㄓˇ]  帚 [zhǒu, ㄓㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] foot
Variants:
[岿, kuī, ㄎㄨㄟ] grand, stately; secure, lasting
Radical: , Decomposition:   山 [shān, ㄕㄢ]  归 [guī, ㄍㄨㄟ]
Etymology: [pictophonetic] mountain
Variants: , Rank: 5768

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: homecoming; arrive at; lead to; result in
On-yomi: キ, ki
Kun-yomi: かえ.る, かえ.す, おく.る, とつ.ぐ, kae.ru, kae.su, oku.ru, totsu.gu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , , Rank: 504
[] Meaning: homecoming; arrive at; lead to; result in
On-yomi: キ, ki
Kun-yomi: かえ.る, かえ.す, おく.る, とつ.ぐ, kae.ru, kae.su, oku.ru, totsu.gu
Radical: , Decomposition:   
Variants: , ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[guī, ㄍㄨㄟ, / ] to go back; to return #2,663 [Add to Longdo]
[huí guī, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ,   /  ] to return (to previous condition); Hong Kong's return to Chinese sovereignty; to regress #3,570 [Add to Longdo]
[guī shǔ, ㄍㄨㄟ ㄕㄨˇ,   /  ] to belong to; affiliated to; to fall under the jurisdiction of #9,469 [Add to Longdo]
[guī huán, ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄢˊ,   /  ] return; revert #10,370 [Add to Longdo]
[guī nà, ㄍㄨㄟ ㄋㄚˋ,   /  ] to conclude from facts; to sum up; induction (method of deduction in logic) #10,551 [Add to Longdo]
宿[guī sù, ㄍㄨㄟ ㄙㄨˋ,  宿 /  宿] final destination; end result; place where sth finally settles #14,830 [Add to Longdo]
[guī jié, ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄝˊ,   /  ] to sum up; to conclude; in a nutshell; the end (of a story) #14,855 [Add to Longdo]
[guī yú, ㄍㄨㄟ ㄩˊ,   /  ] to belong to; affiliated to; to result in sth; to incline towards #15,922 [Add to Longdo]
[dāng guī, ㄉㄤ ㄍㄨㄟ,   /  ] Angelica sinensis #18,377 [Add to Longdo]
[guī gōng, ㄍㄨㄟ ㄍㄨㄥ,   /  ] to give credit; to give sb his due; attribution #19,885 [Add to Longdo]
[guī guó, ㄍㄨㄟ ㄍㄨㄛˊ,   /  ] to go home (to one's native country); to return from abroad #23,777 [Add to Longdo]
[guī jiù, ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄡˋ,   /  ] blame; declare to be at fault #24,217 [Add to Longdo]
根到底[guī gēn dào dǐ, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ,     /    ] (saying) to sum it up... #25,014 [Add to Longdo]
[zǒng guī, ㄗㄨㄥˇ ㄍㄨㄟ,   /  ] eventually; after all; anyhow #26,236 [Add to Longdo]
无家可[wú jiā kě guī, ㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄎㄜˇ ㄍㄨㄟ,     /    ] homeless #26,434 [Add to Longdo]
[guī rù, ㄍㄨㄟ ㄖㄨˋ,   /  ] to assign (to a class); to classify as; to include #27,584 [Add to Longdo]
[huà guī, ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄟ,   /  ] to incorporate; to put under (external administration) #28,180 [Add to Longdo]
[guī qiáo, ㄍㄨㄟ ㄑㄧㄠˊ,   /  ] returnees #28,527 [Add to Longdo]
[guī dàng, ㄍㄨㄟ ㄉㄤˋ,   /  ] to file away; to place on file #33,270 [Add to Longdo]
血本无[xuè běn wú guī, ㄒㄩㄝˋ ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄍㄨㄟ,     /    ] (idiom) to lose everything; no return for one's hard-earned savings (e.g. after a company collapse) #42,171 [Add to Longdo]
满载而[mǎn zài ér guī, ㄇㄢˇ ㄗㄞˋ ㄦˊ ㄍㄨㄟ,     / 滿   ] to return from a rewarding journey #42,611 [Add to Longdo]
[guī shùn, ㄍㄨㄟ ㄕㄨㄣˋ,   /  ] submission #44,458 [Add to Longdo]
殊途同[shū tú tóng guī, ㄕㄨ ㄊㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ,     /    ] different routes to the same destination (成语 saw); fig. different means of achieve the same end #48,075 [Add to Longdo]
落叶[luò yè guī gēn, ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄟ ㄍㄣ,     /    ] A falling leaf returns to the roots (成语 saw); everything has its ancestral home; In old age, an expatriate longs to return home. #53,813 [Add to Longdo]
改邪[gǎi xié guī zhèng, ㄍㄞˇ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ,     /    ] (saying) to give up evil and return to good #57,474 [Add to Longdo]
[guī huà, ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] naturalization #58,725 [Add to Longdo]
捉拿[zhuō ná guī àn, ㄓㄨㄛ ㄋㄚˊ ㄍㄨㄟ ㄢˋ,     /    ] bring to justice #62,167 [Add to Longdo]
[Zǐ guī, ㄗˇ ㄍㄨㄟ,   /  ] (N) Zigui (place in Hubei) #67,633 [Add to Longdo]
宾至如[bīn zhì rú guī, ㄅㄧㄣ ㄓˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ,     /    ] guests feel at home (in a hotel, guest house etc); a home away from home #68,016 [Add to Longdo]
北回线[Běi huí guī xiàn, ㄅㄟˇ ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄢˋ,    线 /    ] Tropic of Cancer, the circle of latitude at 23° 26' 22" N #71,087 [Add to Longdo]
[guī xīn, ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄣ,   /  ] converted to (religion) #72,941 [Add to Longdo]
[guī gēn, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ,   /  ] to return home (after a lifetime's absence); to go back to one's roots #74,332 [Add to Longdo]
[Zǐ guī xiàn, ㄗˇ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Zigui county in Hubei #76,460 [Add to Longdo]
纳法[guī nà fǎ, ㄍㄨㄟ ㄋㄚˋ ㄈㄚˇ,    /   ] induction (method of deduction in logic) #77,626 [Add to Longdo]
完璧[wán bì guī zhào, ㄨㄢˊ ㄅㄧˋ ㄍㄨㄟ ㄓㄠˋ,     /    ] lit. to return the jade annulus to Zhao (成语 saw); fig. to return something intact to its rightful owner #77,680 [Add to Longdo]
根结蒂[guī gēn jié dì, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄐㄧㄝˊ ㄉㄧˋ,     /    ] ultimately; in the final analysis; after all; when all is said and done #94,719 [Add to Longdo]
解甲[jiě jiǎ guī tián, ㄐㄧㄝˇ ㄐㄧㄚˇ ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄢˊ,     /    ] to remove armor and return to the farm; to return to civilian life #100,045 [Add to Longdo]
故里[róng guī gù lǐ, ㄖㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄍㄨˋ ㄌㄧˇ,     /    ] to return home with honor #101,540 [Add to Longdo]
纳推理[guī nà tuī lǐ, ㄍㄨㄟ ㄋㄚˋ ㄊㄨㄟ ㄌㄧˇ,     /    ] inference by induction (method of deduction in logic) #106,252 [Add to Longdo]
[guī xiàng, ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄤˋ,   /  ] to turn toward #108,235 [Add to Longdo]
[guī zhēn, ㄍㄨㄟ ㄓㄣ,   /  ] to die (Buddh.) #108,650 [Add to Longdo]
南回线[Nán huí guī xiàn, ㄋㄢˊ ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄢˋ,    线 /    ] Tropic of Capricorn, the circle of latitude at 23° 26' 22" S #124,429 [Add to Longdo]
[huí guī nián, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄋㄧㄢˊ,    /   ] the solar year; the year defined as the period between successive equinoxes #133,933 [Add to Longdo]
线[huí guī xiàn, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄢˋ,   线 /   ] tropic, a circle of latitude at 23° 26' 22" South (Tropic of Capricorn) or North (Tropic of Cancer) #151,701 [Add to Longdo]
纵虎[zòng hǔ guī shān, ㄗㄨㄥˋ ㄏㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄕㄢ,     /    ] lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities #177,087 [Add to Longdo]
百川[bǎi chuān guī hǎi, ㄅㄞˇ ㄔㄨㄢ ㄍㄨㄟ ㄏㄞˇ,     /    ] all things tends in one direction #184,519 [Add to Longdo]
西[guī xī, ㄍㄨㄟ ㄒㄧ,  西 /  西] to die; euphemism, lit. to return West or to the Western Paradise #201,760 [Add to Longdo]
谬法[guī miù fǎ, ㄍㄨㄟ ㄇㄧㄡˋ ㄈㄚˇ,    /   ] reductio ad absurdum; arguing by contradiction; also called 反證法|反证法 #226,433 [Add to Longdo]
弃邪[qì xié guī zhèng, ㄑㄧˋ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ,     /    ] to give up evil and return to virtue #228,505 [Add to Longdo]
真返璞[guī zhēn fǎn pú, ㄍㄨㄟ ㄓㄣ ㄈㄢˇ ㄆㄨˊ,     /    ] to return to one's true self; to regain the natural state #321,891 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Welcome home, Your Excellency.[CN] 欢迎你来 阁下 The Scarlet Empress (1934)
It seemed there was no city in the world... that was colder to the homeless... or that could be warmer to the ones who had a home.[CN] 似乎全世界没有别的城市 对无家可的人更冷漠 或是对有家的人更热络 Gaslight (1944)
Never had my family stuck out in the road... never had to lose everything I had in life.[CN] 我的家人从没有无家可过 我一生从未失去过什么 The Grapes of Wrath (1940)
The master arriving home from his office, [CN] 家主由衙门 Taki no shiraito (1933)
I thought that even if told you why I need that money, you'd say no, so, I, ..[CN] 即便讲出缘由这大冬天的 大姐终不会借钱给我的 Taki no shiraito (1933)
You know I told you that Pavlov and I are going to get married... when he comes back from the maneuvers.[CN] 你知道我告诉过你 我和帕维诺夫要结婚了 也就是他演习来的时候 Ninotchka (1939)
And from now on, you'll stick to your job.[CN] 并且从现在开始你将重工作岗位 Rebecca (1940)
"Send these, the homeless, tempest-tossed to me."[CN] 将那些无家可的暴徒交给我吧 Saboteur (1942)
kiddo![CN] 自然 The Beach (2000)
Now you just stand still so you can be a Christmas gift for the white folks.[CN] 你这样欢迎回的战士? Gone with the Wind (1939)
You go back to Mandrake Falls. It's where you belong. Goodbye.[CN] 回漫瀑镇去吧 那里才是你的属,再见 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
I gotta go 50/50 on this pass.[CN] 白天你 晚上 The Whole Town's Talking (1935)
Can I really take this? , [CN] 这钱真的我了, Taki no shiraito (1933)
Don't you go over.[CN] 别去 若失足便叁人同于尽 Saboteur (1942)
It's no business of mine to catch him.[CN] 这不我管 The 39 Steps (1935)
Shiraito, this money! Realy? .[CN] 这钱真的我了, Taki no shiraito (1933)
"Does this not make you turn from your wicked ways, David Holm?"[CN] "所有这些还不足以使得你 改邪正吗,大卫・霍姆?" The Phantom Carriage (1921)
Custody of the dog will depend on his own desire.[CN] 狗的属权 完全由它自己决定 The Awful Truth (1937)
They said you kept walking up and down the street shouting, "Back to nature![CN] 他们说另一位先生不停的大叫 ,,回自然, Mr. Deeds Goes to Town (1936)
- You Benedict Arnold! - You -[CN] 一改邪正了啊 一你 Design for Living (1933)
We'll get drunk.[CN] 我们去喝酒不醉不 Casablanca (1942)
"What's the use of making such a fuss?"[CN] 与你的上帝言于好 The Phantom Carriage (1921)
That we owe to Ninotchka.[CN] 这要功于妮诺契卡 Ninotchka (1939)
Custody of the dog is awarded to Mrs. Warriner.[CN] 这条狗华尔纳太太所有 The Awful Truth (1937)
It's nonsense to tremble before a little ghost who returns-- a dead leaf blowing around your feet.[CN] 一些无意义的事发生在 一个还的鬼以前... 一片死树叶被吹到 在你的脚周围 Wuthering Heights (1939)
"Look for me at the usual time and at the usual place."[CN] 这是谁? 这事不学校管 The Punch Bowl (1944)
In the papers it's rumoured that Hynkel's going to give the Jews back their rights.[CN] 报上谣传 希克勒将要把犹太人的权力还给他们 The Great Dictator (1940)
I decided to come down here and have it out with both of them.[CN] 我决定过来跟他们俩同于尽 Rebecca (1940)
Oh, good Lord, Ainger, do you mean to say you don't want to get back'?[CN] 哦,你不希望我们胜利来吗 Cavalcade (1933)
Sure do want to make you feel at home here, all right.[CN] 真实宾至如 The Grapes of Wrath (1940)
Ship ahoy, me hearties! Happy to see you home again safe and sound.[CN] 伙计们,看你们平安来太好了 The Long Voyage Home (1940)
Oh, that's all very true, Sir Joseph, but, after all, we're human.[CN] 噢,千真万确,约瑟夫爵士 但是,我们终只是人类 The Mummy (1932)
... RichardtheLion-Heart.[CN] 统治者狮心理查德 The Adventures of Robin Hood (1938)
Mama, I am like small bird and can't return the nestcannot come back the nest[CN] 娘啊, 我像小鸟不了窝 不窝 Song at Midnight (1937)
Everyone returns to the earth in the end...[CN] 人人都会有重尘土的一天 A Mother Should Be Loved (1934)
We can't pay the entire amount.[CN] 我们当然没能力全部 The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941)
I got no home. None of us got a home but Ole.[CN] 我无家可 除了欧里 大家都无家可 The Long Voyage Home (1940)
Have no marriage[CN] 没有一个宿 Song at Midnight (1937)
I only hope they take you back to that prison you belong in.[CN] I only hope they take you back to that prison you belong in. 我只希望他们把你带回你所属的监狱 Strange Cargo (1940)
I think a big change like that does one good.[CN] 我想人生大变化总是好的 The Awful Truth (1937)
After centuries of investigation, it comes to this.[CN] 我们每一个人... 我要说的一切可以 简单的纳为 Cavalcade (1933)
A hundred folks and no place to live but on the road.[CN] 上百个家庭因此无家可 The Grapes of Wrath (1940)
Worried because her father has been away so long...[CN] 对长期不的父亲的担忧 The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
Clothes are a blight on civilisation! Back to nature!"[CN] ,,衣服是文明的束缚 回自然吧, Mr. Deeds Goes to Town (1936)
You can still leave her alone. He's the calm type.[CN] 这家伙以为他是老大 什么都他控制 Port of Shadows (1938)
I'd have gone on being a thief or I'd have tried it the other way, if that was what you wanted.[CN] I'd have gone on being a thief or I'd have tried it the other way, 我可以继续当小偷,也可以改邪正, if that was what you wanted. Strange Cargo (1940)
They kept hollering, "Back to nature!"[CN] 他们一直大吼,,回自然, Mr. Deeds Goes to Town (1936)
He's going home. By devil, you've got no home.[CN] 他要回家 你无家可 The Long Voyage Home (1940)
The print-shop will be placed at the disposal of the Soviets.[CN] 印刷所要苏维埃全权接管 Baltic Deputy (1937)
Maybe if you'd told me all this, Julie, you'd have told me where Verne fits in.[CN] Maybe if you'd told me all this, Julie, you'd have told me where Verne fits in. 如果你说出了这一切,朱莉, 你也说出了维恩的宿 Strange Cargo (1940)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top