Search result for

*zweigs*

(56 entries)
(0.8245 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zweigs, -zweigs-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
No, sir, at a subsidiary agency.Nein, in einer Zweigstelle. Advise & Consent (1962)
He fired me from the Federal Rower Agency.Er feuerte mich aus meinem Job bei der Zweigstelle. Advise & Consent (1962)
I was his immediate superior in the Federal Rower Agency.Ja, ich war sein direkter Vorgesetzter in der Zweigstelle. Advise & Consent (1962)
Whoever spoke of elephants on Friday by 1 0:1 5 o'clock, in an establishment with many branch offices?Wer sprach von Elefanten am Freitag um 1 0:1 5 Uhr, in einem Etablissement mit vielen Zweigstellen? The Devil and the Ten Commandments (1962)
A branch of your museum, the standard flat in the second half of the twentieth century.Eine Zweigstelle Ihres Museums, die Normalwohnung in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Cheryomushki (1963)
He's making me manager of one of our branch offices.Er macht mich zum Manager einer unserer Zweigstellen. Munsters on the Move (1965)
Oh, well, Mr. Gateman decided not to open the branch office in Buffalo.Oh, Mr. Gateman hat sich entschieden, die Zweigstelle in Buffalo nicht zu eröffnen. Munsters on the Move (1965)
Anybody home? Tony?Meine Zweigstelle der Regierung würde eine Zusammenarbeit... mit Ihrer Zweigstelle begrüßen. Always on Sunday (1966)
I sent Major Nelson skiing on the highest mountain in Switzerland. Yeah.Ich meine, hier spricht eine Zweigstelle der Regierung... Always on Sunday (1966)
We don't have a branch of Scotland Yard out here in the bush.Wir haben keine Zweigstelle von Scotland Yard hier draußen im Busch. Judy the Poacher (1967)
Tell me, did you mistake the prison for a branch office of the saloon?Sag mal, hast du das Gefängnis mit der Zweigstelle des Saloons verwechselt? Ultimate Gunfighter (1967)
Yeah, we do all right for a branch office.Ja, nicht schlecht für eine Zweigstelle. No Names Please (1968)
You may be interested to know that Command doesn't have a branch in Munich.Es mag Sie interessieren, dass in München keine Zweigstelle der Zentrale ist. A Dandy in Aspic (1968)
Yes, we have quite a number of idiots banking here.Zweigstellenleiter Viele Trottel sind Kunden unserer Bank. The Attila the Hun Show (1970)
You didn't know they had branches in Paris, London, New York, Tokyo.Wusstest du, dass sie Zweigstellen in Paris, London, New York, Tokio, überall haben? Short Night of Glass Dolls (1971)
Every day at 4:30pm a truck departs from the bank headquarters- and makes the rounds to branches to retrieve the day's deposits.Dieser Wagen verlässt jeden Tag um 14.30 Uhr die Hauptfiliale der Bank. Er fährt zu den Zweigstellen und holt die Bareinnahmen ab. The Olsen Gang's Big Score (1972)
And you get your ass down to that junction. You tell your bo friends... that we got a new king of the road.Und du schiebst deinen Arsch runter zur Abzweigstelle und sagst deinen Hobo-Freunden dass wir einen neuen König der Straße haben. Emperor of the North (1973)
When I branch out, I may just ask you if you want a job.Wenn ich Zweigstellen eröffne, biete ich dir einen Job an. The Estrangement (1975)
- Branch out into what?- Zweigstellen wofür? The Estrangement (1975)
- Or open a branch here?- Oder hier eine Zweigstelle eröffnen? The Man Who Loved Women (1977)
I've never known a lawyer to risk his life or his livelihood to expose the crooks in his profession.Ich habe noch nie einen Anwalt getroffen, der sein Leben riskiert hat, um die Gauner seines Berufszweigs bloßzustellen. Prince of the City (1981)
- He's a full branch manager.Er ist Chef der Zweigstelle. Super! TRON (1982)
And after a while, we can branch out.Nach einer Weile bauen wir Zweigstellen. Local Hero (1983)
On behalf of the A.C.H.E. program, and on our fifth anniversary,Im Namen der ACHE-lnitiative, die heute ihr 5. Jubiläum feiert, darf ich verkünden, dass wir dank ihrer großzügigen Spenden im sechsten Jahr unseres Bestehens ACHE-Zweigstellen in Detroit, Los Angeles, Miami und Washington D.C. eröffnen werden. The Believers (1987)
In ten years we'll be part of an industry worth billions.In zehn Jahren sind wir Teil eines milliardenschweren IndustriezweigsThe Spoilers (1988)
You have an affiliated bank in Paris?Ich nehme an, Sie haben eine Zweigstelle in Paris? The Bourne Identity (1988)
I'm sorry, we don't take diamonds at this branch.Tut mir Leid, in dieser Zweigstelle nehmen wir keine Diamanten. My Stepmother Is an Alien (1988)
Well, Shelagh, did you have a good dream with the mistletoe under your pillow last night?Na, Shelagh. Hattest du einen schönen Traum wegen des Zweigs unter dem Kissen? The Tree of Life (1990)
But it would require altering the pathway from the root command to all branch points...Aber es wäre erforderlich, den Pfad zu ändern, vom Hauptkommando zu allen Zweigstellen... The Best of Both Worlds: Part II (1990)
Told you to mind the store, Leo, not open your own franchise.Du solltest auf den Laden aufpassen, keine Zweigstelle eröffnen. Episode #1.6 (1990)
Why would Foster go across town to use another branch?Warum ist Foster durch die ganze Stadt zu einer anderen Zweigstelle gefahren? Undercover Blues (1993)
How's the Metropolis franchise coming?Wie läuft's mit der Zweigstelle in Metropolis? Church of Metropolis (1994)
secondary to a thrombosis occlusion... of the interior descending branch of the left coronary artery.neben einer thrombotischen Okklusion... des inneren ableitenden Zweigs der linken Koronararterie. Schizopolis (1996)
And?Stellvertretende Direktorin, verantwortlich für alle Transaktionen... zwischen ihrer Zweigstelle und dem Hauptbüro in Japan. Turning Japanese (1996)
There the grain will remain over the weekend. Then it will be transported to the Processing Centre in Prestice.Das Korn bleibt hier übers Wochenende und wird dann zur Zweigstelle der Agrarversorgung gebracht. Ride (1998)
So I'm afraid he can't be here tonight.Leider gab es einen Notfall in der Zweigstelle Osaka, ... deshalb musste er kurzfristig seine Prioritäten verlagern. Unlucky Monkey (1998)
The only access is from central control in New York or from the totally secure computers in the branch offices.Zugang erhält man nur durch die Zentralkontrollstelle in N.Y. Oder durch die vollgesicherten Computer der Zweigstellen. Entrapment (1999)
Rosenzweig's formula!Rosenzweigs Formel. Left Behind: The Movie (2000)
Let's just say it's 31/2 million.- Sagen wir mal, es sind... 3,5 Millionen. Wenn du 20 Prozent abzweigst... sind das 700.000! Dinner Rush (2000)
It's under your name in an account at the Bank of Sao Paulo, branch 112. Account 110947 , it's a normal account, they give you 4.5, not bad for Brazil.Es liegt auf deinen Namen... bei der Bank von Sao Paulo, Zweigstelle 112, Kontonummer 110947. Living It Up (2000)
Grandpa,You could've told me! ...I would've talked with foreign Minister and opened a Oxford's Branch we!Ich hätte das Außenministerium dazu gebracht, hier eine Zweigstelle zu eröffnen! Chori Chori Chupke Chupke (2001)
The woman in the shadow of the boughs The running water and the grassy spaceIm Schatten seines Zweigs die Frau Der Wasserlauf, der Rasenfleck Possession (2002)
I read it in Rosenzweig book, it was a big part of this theory.Das stand in Rosenzweigs Buch. Cube²: Hypercube (2002)
Is it a small savings bank?Eine Zweigstelle? Ruby & Quentin (2003)
A satellite office of the National Security Agency. You have heard of the NSA?Eine Zweigstelle der Nationalen Sicherheitsagentur Thoughtcrimes (2003)
That's the main post office and I work at a branch officeDort ist die Hauptfilliale, ich arbeite in einer Zweigstelle. A Letter from Mars (2003)
The Alliance keeps a dozen offices, or cells. SD-1 through SD-12.Die Allianz hat ein Dutzend Zweigstellen, so genannte Zellen, SD-1 bis SD-12. Phase One (2003)
On operation leader's call, teams around the globe will raid all SD offices,Auf Befehl der jeweiligen Einsatzleiter stürmen Teams weltweit SD-Zweigstellen, Phase One (2003)
"Wolfram Hart was looking to build a new branch in what would eventually become Los Angeles.Wolfram und Hart wollten eine neue Zweigstelle aufbauen... woraus dann wahrscheinlich Los Angeles wurde. Hell-Bound (2003)
The Midland Bank, Mayfair branch.Das Konto? Die Midland Bank, Mayfair-zweigstelle. The Life and Death of Peter Sellers (2004)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Niederlassung {f}; Zweigstelle {f}; Kontor {n} | Niederlassungen {pl}; Zweigstellen {pl}branch; branch office | branches; branch offices [Add to Longdo]
Zweig {m}; Ast {m}; Zweigstelle {f}; Zweiggeschäft {n}branch [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
出店[でみせ, demise] Zweiggeschaeft, Filiale, Zweigstelle [Add to Longdo]
分室[ぶんしつ, bunshitsu] Zweigstelle, Zweigbuero [Add to Longdo]
支店網[してんもう, shitenmou] Zweigstellennetz, Filialnetz [Add to Longdo]
派出所[はしゅつじょ, hashutsujo] Zweigstelle, Polizeiwache [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top