ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*wurzel*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: wurzel, -wurzel-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Those who do wrong always have troubled pasts.Die Wurzeln des Übels findet man in der Vergangenheit. L'étrange Monsieur Steve (1957)
I can't stay in this dump...Wir schlagen in dieser Bude noch Wurzeln. Premier mai (1958)
Aunt with her mandrake and sliced fingers and other mischief.Die Tante mit ihren Alraunwurzeln und ihren zerschnittenen Fingern. The Magician (1958)
I'm part of this chair, and I can't move.Ich habe hier Wurzeln geschlagen und kann mich nicht mehr bewegen. The Blob (1958)
I was a worker, and I'm proud of my origins.Ich selbst war nur ein einfacher Arbeiter, aber immer stolz auf meine Wurzeln. Fever Mounts at El Pao (1959)
The roots of the tree have held it.Die Wurzeln von dem Baum haben es festgehalten. The Hanging Tree (1959)
Orfeu, you gonna stand there forever?Schlägst du hier Wurzeln? Black Orpheus (1959)
We're herdsmen in the forest. We drink from the creek and eat roots from the earth.Wir sind Hirten, schlafen im Wald, trinken aus Quellen, essen Wurzeln. The Virgin Spring (1960)
Simone once had good roots. But he let weeds overtake him.Simone hatte gute Wurzeln, aber schlechte Einflüsse haben ihn vergiftet. Rocco and His Brothers (1960)
It's got all sort of, uh- bedded in and that. Really?Die sind so fest verwurzelt. Two Way Stretch (1960)
Below us, when we could still see through the patches of angry clouds were smashed cities and forests torn up by their roots.Manchmal, wenn die Wolkendecke aufriss, sahen wir tief unter uns... zerstörte Städte und entwurzelte Wälder. Mysterious Island (1961)
No, those are vine creepers.Ich würde Luftwurzeln sagen. Mysterious Island (1961)
And slowly, the bitter seeds of civil war took root.Langsam schlug die bittere Saat des Krieges ihre Wurzeln. How the West Was Won (1962)
My roots are here.Meine Wurzeln sind hier. The Man Who Shot Liberty Valance (1962)
He'll take root before I come downstairs again!Wenn der glaubt, ich komm raus... Der kann Wurzeln schlagen. Hitch-Hike (1962)
Scrubbing brushes for floors. Classic, dependable, good for any job.Bürste aus Queckenwurzeln für die Fenster: klassisch, solide, allem gewachsen. Hitch-Hike (1962)
This thing you lick at the source.Du musst es an der Wurzel packen. The Dummy (1962)
You can eat the roots!Man kann die Wurzeln essen! Matango (1963)
You can eat the roots of a lot of plants!Man kann die Wurzeln vieler Pflanzen essen. Matango (1963)
- Well, you see, I tripped over a root, and I grabbed Miguel to keep me from falling, and somehow we both fell.- Ich bin über eine Wurzel gestolpert und wollte mich an Miguel festhalten. Dann sind wir beide gefallen. A Shot in the Dark (1964)
You fool. We can't pull you out like some kind of root.Wir können Sie nicht wie eine Wurzel herausziehen. Woman in the Dunes (1964)
And yet, the roots of Guellen are so deep, that never have we forgotten our Karla.Und dennoch reichen die Wurzeln Guellens so tief, dass wir unsere Karla niemals vergessen haben. The Visit (1964)
Money is the root of all evil.Geld ist die Wurzel allen Übels. What a Way to Go! (1964)
Why am I like that?Ich fühle mich so wurzellos, so abgedriftet. Juliet of the Spirits (1965)
Deeply rooted in the earth... yet the branches stretch out in all directions.Sie sind tief in der Erde verwurzelt, und die Äste strecken sich in alle Richtungen aus. Juliet of the Spirits (1965)
He held himself aloof from the uprooted human wrecks.Er heilt sich abseits der entwurzelten menschlichen Wracks. Lord Jim (1965)
Have we not the same roots, the same skin?Haben wir nicht dieselben Wurzeln, dieselbe Hautfarbe? Lord Jim (1965)
Is there a root or a vine around there anywhere?Siehst du da irgendwo eine Wurzel oder eine Ranke? The Return of Clarence (1966)
If a mother leopard's worried about her cub, she won't be stopped by a hunk of root.Eine Leopardenmutter in Sorge um ihr Junges hält keine Wurzel auf. The Return of Clarence (1966)
- Root, tree moss. He grind them up.- Zermahlene Wurzeln, Baumflechte. Cry for Help (1966)
If we stand our ground much longer, I'll grow roots.Wenn wir hier noch länger stehen, kriege ich Wurzeln. The Chimp Who Cried Wolf (1966)
Yep, rough war, sir. Rough war.Das stärkt die Bartwurzeln. The Battle of Stalag 13 (1966)
Just remember they're based on the square root of minus one.Man muss nur festhalten, dass die Wurzel aus -1 die Rechnungseinheit ist. Young Törless (1966)
One also exemplary.Die wurzeln hierfür liegen in der Vergangenheit. Death of a Bureaucrat (1966)
In this case, Tetsu is the thorn in everyone's side. How dare you!Sowohl für Sie als auch für uns ist letztlich Tetsu der Phönix, die Wurzel allen Übels. Tokyo Drifter (1966)
- Where I, in my old-fashioned way...- Was ich, traditionell verwurzelt... Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966)
Yes, he's Captain Morrison, our brilliant officer who had an assignment to destroy the weapons and to bring the smuggle to an end - ... and thereby to predestinate the outcome of your revolution.Ja, das ist Captain Morrison, unser brillanter Offizier der den Auftrag hatte, die Waffen zu zerstören und den Schmuggel an der Wurzel auszulöschen - ...und dabei zweifellos den Ausgang Ihrer Revolution vorzubestimmen. Killer Kid (1967)
We have roots, tradition.Wir haben Wurzeln und Tradition. D-Day at Stalag 13 (1967)
Colonel Hogan... Schultz, we'll only be here a couple of days.- Wir wollen keine Wurzeln schlagen. The Swing Shift (1967)
I'll need mistletoe... herbs and a few roots, and meadow flowers.Ein paar Misteln, einige Kräuter und Wurzeln und Feldblumen... Asterix (1967)
Sparkling dialogue. He's telling her about some great Japanese restaurant in East Berlin, and she's describing the joys of having a root canal job.Er redet über ein japanisches Restaurant in Ostberlin, und sie beschreibt ihre Wurzelbehandlung. Barefoot in the Park (1967)
Mordecai, do not think what I'm impatient, but we leave here.Flim-Flam, wir können hier an diesem Ufer nicht Wurzeln schlagen, - sie sind hinter uns her. - Ach! The Flim-Flam Man (1967)
Has anybody seen my Wildroot Cream-Oil?Hat jemand meine Wildwurzel-Pomade gesehen? How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
is this what the epiphytics root in?Schlagen die Epiphyten hierin Wurzeln? In the Heat of the Night (1967)
The Japanese had their origins in KoreaDie Japaner hatten ihre Wurzeln in Korea! Sing a Song of Sex (1967)
During a 7th century coup d'etat a prince killed the prime ministerDie Japaner hatten ihre Wurzeln in Korea! Während eines Putschs im 7. Jahrhundert tötete ein Prinz den Ministerpräsidenten. Sing a Song of Sex (1967)
You know I'm beautiful, and you go rooting in brothels.Du weißt, ich bin schön, und du gehst Verwurzelung in Bordellen. The Oldest Profession (1967)
Our society undermined by these strange insects by the Jews, by the Masons and by the hordes of bleating Socialists who want only to sow discord throughout the nation and make of France their club, their lair, their cell.Eine Gesellschaft, an deren Wurzeln schon die Würmer nagen. Ausländer, internationale Freimaurer und jene sozialistischen Schreihälse, die in der Nationalversammlung herumstänkern und aus dem Parlament einen Debattierklub machen wollen, eine Parteizelle. The Thief of Paris (1967)
A man has roots, he's more responsible.Wenn man verwurzelt ist, ist man verantwortungsvoller. The Frame (1967)
Soon he'll think he's the cube root of infinity.Wenn wir mit ihm fertig sind, weiß er nicht mehr ob er Nr. 6 ist oder die Quadratwurzel der Unendlichkeit The General (1967)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
wurzel

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
mangel-wurzel
mangel-wurzels

German-Thai: Longdo Dictionary
Wurzel(n) |die, pl. Wurzeln| รากไม้
Haarwurzel(n) |die, pl. Haarwurzeln| รากผม
Zahnwurzel(n) |die, pl. Zahnwurzeln| รากฟัน
Wurzelzahl(n) |die, pl. Wurzelzahlen| เลขราก, See also: A. die Potenzzahl
Wurzel(n) |die, pl. Wurzeln| รากเชิงคณิตศาสตร์ เช่น Die zweite Wurzel aus sechzehn ist vier. รากที่สองของสิบหกคือสี่

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Alraun { m }; Alraune { f }; Alraunwurzel { f }mandrake [Add to Longdo]
Basiszahl { f }; Wurzel { f }radix [Add to Longdo]
Brechwurzel { f }ipecac [Add to Longdo]
Fußwurzel { f }tarsal [Add to Longdo]
Gelbwurzel { f }Goldenseal [Add to Longdo]
Keimwurzel { f }; Wurzelkeim { m } | Keimwurzeln { pl }; Wurzelkeime { pl }radicle | radicles [Add to Longdo]
Knolle { f }; Wurzelknolle { f } | Knollen { pl }; Wurzelknollen { pl }tuber | tubers [Add to Longdo]
Kubikwurzel { f }cube root [Add to Longdo]
Pastinake { f }; Moorwurzel { f } [ bot. ] | Pastinaken { pl }parsnip | parsnips [Add to Longdo]
Pfahlwurzel { f } | Pfahlwurzeln { pl }taproot | taproots [Add to Longdo]
Quadratwurzel { f } [ math. ]square root [Add to Longdo]
Sassafras { m }; Sassafraswurzel { f }sassafras [Add to Longdo]
Schwarzwurzel { f } [ bot. ] [ cook. ] | Schwarzwurzeln { pl }black salsify | black salsifies [Add to Longdo]
Verwurzelung { f }(deep) rootedness [Add to Longdo]
Vieleckbein { n } (an der Handwurzel) [ anat. ]trapezoid [Add to Longdo]
Wortstamm { m }; Wurzelwort { n } | Wortstämme { pl }root word; radical | radicals [Add to Longdo]
Wurzelblock { m }rootblock [Add to Longdo]
Wurzel { f } | Wurzeln { pl } | Wurzeln schlagenroot | roots | to strike root [Add to Longdo]
Wurzel { f } [ math. ]root [Add to Longdo]
Wurzel schlagen; anwachsento take root [Add to Longdo]
Wurzelbürste { f }scrubbing brush [Add to Longdo]
Wurzelfaser { f }fibril [Add to Longdo]
Wurzelgemüse { n }root vegetable; root crop [Add to Longdo]
Wurzelgrad { m } [ math. ]index (degree) of the root [Add to Longdo]
Wurzelgröße { f } | Wurzelgrößen { pl }radical quantity | radical quantities [Add to Longdo]
Wurzelhaut { f } (der Zähne) [ anat. ]periodontal [Add to Longdo]
Wurzelkriterium { n } [ math. ]root test [Add to Longdo]
Wurzellosigkeit { f }rootlessness [Add to Longdo]
Wurzelnuss { f }burr walnut [Add to Longdo]
Wurzelresektion { f }root resection [Add to Longdo]
Wurzelsegment { n }root segment [Add to Longdo]
Wurzelstock { m }root stock; rootstock [Add to Longdo]
Wurzelwort { n }radical word [Add to Longdo]
Wurzelzeichen { n } [ math. ]root sign; radical sign [Add to Longdo]
Wurzelziehen { n } [ math. ]extracting a root [Add to Longdo]
Zahnwurzel { f } [ anat. ]root of a tooth [Add to Longdo]
eingewurzeltinherent [Add to Longdo]
entwurzeln | entwurzelnd | entwurzeltto disroot | disrooting | disrooted [Add to Longdo]
entwurzeln | entwurzelnd | entwurzeltto uproot | uprooting | uprooted [Add to Longdo]
unbeugsam; fest verwurzelt; festgefügt { adj }entrenched [Add to Longdo]
verwurzelndrooting [Add to Longdo]
verwurzelt { adj }rooted [Add to Longdo]
fest verwurzelt { adj }deep-rooted; deep-seated [Add to Longdo]
tief verwurzelt { adj }deeply entrenched [Add to Longdo]
wurzellos { adj }rootless [Add to Longdo]
wurzelnto root [Add to Longdo]
Wurzelbehandlung { f } [ med. ]root treatment [Add to Longdo]
wurzellose Zwerglinse { f } (Wolffia arrhiza)watermeal [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
地下茎[ちかけい, chikakei] unterirdischer_Stiel, Wurzelstock [Add to Longdo]
塊根[かいこん, kaikon] Knollenwurzel [Add to Longdo]
[ね, ne] Wurzel, Geduld [Add to Longdo]
[ね, ne] Wurzel, Grund, Ursprung [Add to Longdo]
根強い[ねづよい, neduyoi] tief_verwurzelt, hartnaeckig, zaeh [Add to Longdo]
禍根[かこん, kakon] Wurzel_des_Uebels [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Wurzel /vurtsəl/ 
   radix; root

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top