ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*weinend*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: weinend, -weinend-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Miss Plimsoll, how alluring you look, waiting like a hangman on the scaffold.Ich bin noch zu schwach für eine weinende Ehefrau. Ah, Frau Plimsoll! Witness for the Prosecution (1957)
What'd you...?Was... (WEINEND) Warum sagen Sie... Rio Bravo (1959)
NEVER SLEPT. NEVER ATE.Sie irrte immer nur weinend im Haus herum. The Innocents (1961)
Albertine threw herself in his arms in tears.Albertine fiel ihm weinend um den Hals. The Lions Are Loose (1961)
No! I said stop!(weinend) Nein, nein! Revolt of the Praetorians (1964)
If there's one thing I cannot stand, it is a woman crying.Ich ertrage keine weinenden Frauen. How to Murder Your Wife (1965)
Come to our party Saturday, and bring your husband, of course.Wie ich weinte! Ich wachte weinend auf. Juliet of the Spirits (1965)
If there's anything I can't stand, it's a crying genie.Ich ertrage keine weinenden Flaschengeister. The Moving Finger (1965)
"Men have two faces. One smiles, the other cries."Jeder hat ein lachendes und ein weinendes Gesicht. The Battle of Algiers (1966)
- You'll go crying to your uncle.- Rennen Sie weinend zu Ihrem Onkel. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
I do not go crying to my uncle.Ich renne nicht weinend zu meinem Onkel. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
Not a single one of you has an ounce of honour!Weißt du noch, als du bis zum Hals in Schulden gesteckt hast? Als du weinend zu mir kamst? Requiescant (1967)
I woke up crying.Ich wachte weinend auf. Shame (1968)
I was sitting there crying.Ich saß weinend da. Spirits of the Dead (1968)
I found her crying in the linen closet.Ich hab sie weinend im Wäscheschrank gesehen. Up in Klink's Room (1969)
Who do I thank while I'm crying and laughing?Wem soll ich weinend und lachend danken? Porcile (1969)
I found her weeping by the stable.Ich fand sie weinend bei den Ställen. The Ballad of Cable Hogue (1970)
Seeing a girl cry renders me utterly helpless, especially if she's pretty.Ich weine nie vor den anderen. Der Anblick eines weinenden Mädchens entwaffnet mich immer. Claire's Knee (1970)
I don't want to transform this town... into a place of widows in tears.Ich möchte dieses Dorf nicht in ein Dorf weinender Witwen verwandeln. Entschuldigt meine Rührung. Roy Colt & Winchester Jack (1970)
You must be surprised that I welcome you, kiss you and weep.O Andreuccio, gewiss verwundert dich die Begrüßung, dass ich dich weinend umarme The Decameron (1971)
- Piano crying in the night- Von einem weinenden Klavier. Don't Deliver Us from Evil (1971)
I collapsed on my bed, crying and calling you.Ich warf mich weinend auf mein Bett und rief nach dir." Two English Girls (1971)
We don't want any weeping angels or hearts intertwined, do we?Wir legen auf weinende Engel oder verschlungene Herzen keinen Wert, oder? Avanti! (1972)
And so said little Børge for he's a little menace now Børge man will go out with his little ...(dichtet) Da bekam Klein Börge einen großen Schreck. Weinend lief das Bübchen von der Mutti weg. The Olsen Gang's Big Score (1972)
You lying there in Morg Allens bed... just a-cryin and a-humpin'..Du liegst da in Morg Allens Bett... weinend und bumsend. High Plains Drifter (1973)
look at the silly girl, she's crying!Schauen sie sich das weinende Mädchen an. Amarcord (1973)
Jolting in the carriage filled with cigarette smoke, He felt homeless and humble, Jolting in the carriage, he was half-crying, half-sleping, Er wurde einsam und gefügig, im rauchigen Waggon gerüttelt, im rauchigen Waggon gerüttelt, halb weinend, schlummernd und halb wach, als jäh der Zug am glatten Hügel sich schrecklich durchbog in der Mitte, als jäh der Zug am glatten Hügel die Räder losriss und zerbrach. Ironiya sudby, ili S legkim parom! (1975)
Weeping, I threw myself at the man's feet, but he just tore my clothes off, Weinend warf ich mich zu seinen Füßen, aber er blieb ungerührt. Er selbst riss mir die Kleider vom Leib und zerfetzte sie alle, und entsetzt sah ich, wie er sie ins Feuer warf, Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
"Sick mother collapses."Schwerkranke Mutter brach weinend zusammen. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
Well, if things get any better, John, I'm gonna be tempted to break down and cry.Wenn es noch besser wird, John, dann breche ich bald weinend zusammen. The Prophecy (1975)
In addition, at weddings... the children scream, the old ones tell dirty stories...Wisst ihr, das sind eben Familienfeiern. Brüllende und weinende Kinder. Und die Alten, die 'ne Fahne haben und einem immer Schweinereien erzählen! The Lacemaker (1977)
I wrote about what seemed important or what seemed merely odd. The ancient past, the recent past, even the encounter with the crying little girl.Ich schrieb, was mir wichtig erschien oder was nur seltsam wirkte, die alte und jüngere Vergangenheit, sogar über das weinende Mädchen. The Man Who Loved Women (1977)
I can't stay in a room with a kid crying! - Come on!- Doch nicht hier mit einem weinenden Kind! The Deer Hunter (1978)
In a flood of wild tears she surveyed the carnage, weeping.Mit wilder Tränen Flut betroff sie weinend die Wal Die Walküre (1980)
Whatever you say, Peter. I don't mind your lying here, but keep your trap shut.Du willst... (Weinend) Peter... From the Life of the Marionettes (1980)
Way over in the corner weeping all aloneHinten in der Ecke weinend, ganz allein The Blues Brothers (1980)
Looks to me like a man crying, too.Da scheint auch weinender Mann zu sein. Coal Miner's Daughter (1980)
Yet here you come weeping in my arms, claiming I've deserted youHier kommst du weinend in meine Arme, behauptest, ich hätte dich verlassen. The Aviator's Wife (1981)
Suddenly it went cool and bright above my crying eyesPlötzlich wurde es kühl und hell über meinen weinenden Augen. Egon Schiele: Excess and Punishment (1980)
It's a whale who's crying.- Der weinende Wal. The Woman Next Door (1981)
Hey, they sound a lot like babies crying sometimes, don't they?Manchmal klingen sie fast wie weinende Babys, nicht wahr? The Postman Always Rings Twice (1981)
I was joyless, merely lamenting the misfortune that has long troubled my family. What did I do to you?Freudlos, das Unglück nur beweinend, das lang belastet meinen Stamm, was tat ich dir? Lohengrin (1982)
A pining old woman will transform herself into a self-possessed grandmother. We play our parts, you see.Eine weinende, nach Zärtlichkeit dürstende Frau verwandelt sich in eine beherrschte Großmutter. Fanny and Alexander (1982)
I saw him standing there crying.Hab ich ihn weinend stehen gesehen. I Are You, You Am Me (1982)
He was crying?Weinend? I Are You, You Am Me (1982)
I exist in your crying eyes in your burning lips and I will exist in the songs you hear toIch werde sein in deinen weinenden Augen, in deinen brennenden Lippen, und ich werde sein in deinen Liedern die du hörst. Dracula of Exarcheia (1983)
I remember the nights you used to come over to the house, Cryin' to Daddy about the squeeze Riggins used to put on you.Ich erinnere mich, wie du weinend... nach Hause kamst, wenn dich Riggins mal wieder heruntergehandelt hatte. Knight Moves (1983)
Few people knew the real Philip Royce, the serious journalist, the man who, when he turned 50, came into my room crying, telling me that he would rather sell Escape... than have it continue the way it had.Nur wenig kannten den wahren Philip Royce, den seriösen Journalisten, den Mann, der, als er 50 wurde, weinend in mein Zimmer kam... und sagte, dass er Escape lieber verkaufen als so weitermachen würde. The Topaz Connection (1983)
Now I have to kill myself.(weinend) Mach, dass du wegkommst. The ComDads (1983)
I don't know whether it was courage or masochism, but I wanted to see the man who wept, the Wolfman, to find out why he was looking for Charlotte.War es Mut oder Masochismus? Ich wollte den weinenden Mann wiedersehen, den Wolf, um zu erfahren, warum er Charlotte suchte. Polar (1984)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Weinende { m, f }; Weinender | Weinenden { pl }weeper | weepers [Add to Longdo]
ausweinendhaving a good cry [Add to Longdo]
nachweinend { adj }mourning [Add to Longdo]
weinen; flennen (um) | weinend; flennend | geweint; geflennt | er/sie weint; er/sie flennt | ich/er/sie weinte; ich/er/sie flennte | er/sie hat/hatte geweint; er/sie hat/hatte geflenntto cry (for) | crying | cried | he/she cries | I/he/she cried | he/she has/had cried [Add to Longdo]
weinen; beweinen | weinend | geweint | er/sie weint | ich/er/sie weinte | er/sie hat/hatte geweintto weep { wept; wept } | weeping | wept | he/she weeps | I/he/she wept | he/she has/had wept [Add to Longdo]
weinend { adv }sobbingly [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top