ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*weihen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: weihen, -weihen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't you know it doesn't pay to tell outsiders?Du weißt, dass es sich nicht lohnt, andere einzuweihen? Bell Book and Candle (1958)
Instead of taking holy orders, you'll get...Statt der Priesterweihen bekommst du, du weisst... Pigulki dla Aurelii (1958)
We'll stroll down 5th Avenue, sort of break it in.Wir gehen die 5th Avenue entlang, weihen den Hut ein. The Apartment (1960)
At 11 o'clock, we dedicate your Waters of the Jordan Tabernacle - the mayor, fireworks, the brass band, everything.Um 11.00 Uhr weihen wir dein Gotteshaus ein, mit dem Bürgermeister und einem Feuerwerk. Elmer Gantry (1960)
We must let Jane into the plan, naturallyWas dann? Dann müssten wir Jane... in unseren Plan einweihen. The Forger of London (1961)
But jane, we can't afford to let too many others in on the murders that are involvedAber wir sollten versuchen, nicht allzu viele Außenstehende... in die Mordgeschichte einzuweihen. The Forger of London (1961)
OH, BUT, MISS, I WOULDN'T DO THAT.Ich meine, falls Sie vorhaben den Pfarrer einzuweihen und den ganzen Fall mit ihm zu besprechen. The Innocents (1961)
They have a treasure. It's a bag of buttons. Next Thursday, they'll all be there.Am Donnerstagwollen sie alles einweihen. War of the Buttons (1962)
Let's take him into our confidence when we get all the information.Wir weihen ihn ein, wenn wir alle Informationen haben. Experiment in Terror (1962)
Desecrating hallowed ground?Heiligen Boden entweihen? The Notorious Landlady (1962)
Hey. Let's christen it.Komm, wir weihen ihn ein. Love on a Pillow (1962)
- You asked her to go away with you? - Yes.Es würde unsere Vorfahren entweihen, mit ihr nach den Bermudas zu fahren. That Touch of Mink (1962)
Just tell me if you'd like the producer to see my report.Sie entscheiden, ob wir Ihren Produzenten einweihen sollen. 8½ (1963)
He made him promise not to promote you to bishop the first day.Er darf dich nicht gleich zum Bischof Weihen. The Cardinal (1963)
I don't think it will be a surprise if I say... the Pope has given some thought to naming you a bishop.Es ist wohl keine Überraschung für Sie, dass der Papst erwägt, Sie zum Bischof zu Weihen. The Cardinal (1963)
He loved me too much to leave the country without me... and he couldn't be sure enough of me to tell me about his plan.Er liebte mich zu sehr, um allein zu fliehen, und war sich meiner nicht sicher genug, um mich einzuweihen. The Cardinal (1963)
We'll have to speak to the Englishman.Wenn wir ihn einweihen... It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
Pages, I want to let you into our important state secret.Pagen, ich will euch in ein sehr wichtiges Staatsgeheimnis einweihen. Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
Yes, I will tell you.Ich werde Sie einweihen. First Men in the Moon (1964)
We should profane the service to sing a requiem, and such rest to her, as to peace-parted souls.Wir würden ja der Toten Dienst entweihen, wenn wir ihr ein Requiem und Ruh ihr sängen wie fromm verschiednen Seelen. Hamlet (1964)
You, who are nature's mother, lady of all the elements origin, begining of centuries, supreme divinity among all heavens.Nimm im Kreise deiner Dienerinnen diese jungen Mädchen auf. Sie haben nur einen Wunsch: Dir, große Göttin, ihre Jugend und Schönheit zu weihen. Revolt of the Praetorians (1964)
That's why I want Crawford to hear it.Darum möchte ich Crawford einweihen. Mirage (1965)
Miss Randall, I'm afraid we'll have to take him into our confidence.Miss Randall, ich fürchte, wir werden ihn einweihen müssen. That Darn Cat! (1965)
You will take me into nothing.Ich lasse mich in gar nichts einweihen! That Darn Cat! (1965)
Colonel Hogan, I want to give you some information and a little advice.Danke. Also, Hogan. Ich möchte Sie in etwas einweihen und Ihnen einen Rat geben. Reservations Are Required (1965)
We have taken a vote, and decided to take you underground to see our entire layout.Wir haben entschieden, Sie in unser Unternehmen einzuweihen. The Informer (1965)
- I should have let him in on it sooner.- Ich hätte ihn einweihen sollen. Cry for Help (1966)
Okay, I'll let you in on our plans.- Ok, ich werde Sie einweihen. The Hostage (1967)
I was thinking of that strange man they found in the tomb before you arrived and his warning of disaster to whoever violated the tomb.Ich dachte an diesen seltsamen Mann den sie in der Grabkammer vorfanden, vor deiner Ankunft. Und an seine Warnung für alle, die das Grab entweihen würden. The Mummy's Shroud (1967)
Would you mind letting us in on the secret? Simple.Würden Sie uns in Ihr Geheimnis einweihen? Island of the Burning Damned (1967)
But today, to break in this very nice lighter, I'll make an exception.Aber heute möchte ich dieses hübsche Feuerzeug einweihen und mache dafür eine Ausnahme. Risky Business (1967)
Hey, will you let me in on this?- Weihen Sie mich bitte ein? A Taste of Blood (1967)
I will dedicate a school and two housing projects.Wir weihen eine Schule und zwei Wohnprojekte ein. Operation 'Heart' (1967)
Why don't they build their dam on the Potomac instead of desecrating this heaven-given valley with a lot of copper wire.Warum bauen die ihren verfluchten Damm nicht am Potomac, statt dieses von Gott gegebene Tal mit Kupferdraht zu entweihen. Finian's Rainbow (1968)
His Excellence Passarella arrives today, to help him to inaugurate the new road.Wir sollten es auf morgen verlegen, heute kommt Exzellenz Pasarella, um die neue Straße einzuweihen. Mafia (1968)
We mean no desecration to the faith of Yonada.Wir wollen Ihren Glauben nicht entweihen. For the World Is Hollow and I Have Touched the Sky (1968)
Furthermore as to why he didn't tell you: I'd say he had his reasons to not involve you in his plans. -What reasons?Darüber hinaus... denke ich, dass er seine Gründe hatte Sie nicht in seine Pläne einzuweihen.. La bambola di Satana (1969)
One shouldn't profane a sacred placeMan sollte einen heiligen Ort nicht entweihen. Cremator (1969)
(minister #2) And this fabric accordingly is hereby for ever secularised, and the sentence aforesaid is voided and revoked, and this place, hitherto a holy place, and sacred to the preaching of God's holy word, and the ministration of his holy sacraments, is hereby pronounced secular and unconsecrated, and no longer within our canonical jurisdiction.(2. Pastor) Dieses Haus wird hiermit für immer säkularisiert, alle früheren Weihen werden aufgehoben und widerrufen und dieser bisher heilige Ort, der der Verbreitung von Gottes Wort und der Spendung seiner heiligen Sakramente gewidmet war, wird hiermit für weltlich und ungeweiht erklärt Alice's Restaurant (1969)
Here's a toast to the marriage of Alice and Ray, for whom we are here assembled today, and to reconsecrate the church.Trinken wir auf die Hochzeit von Alice und Ray. Ihretwegen sind wir heute hier. Und um die Kirche neu zu weihen. Alice's Restaurant (1969)
Reconsecrate, huh?Neu weihen? Alice's Restaurant (1969)
Reconsecrate.Neu weihen. Alice's Restaurant (1969)
I had hardly arrived, I'd been here one or two days... when he kindly informed me.Ja, ich war gerade erst angekommen... Ich war vielleicht ein oder zwei Tage da... Da hat er es sich nicht nehmen lassen, mich einzuweihen. This Man Must Die (1969)
Wouldn't it be better to tell him what we plan to do?- Sollten wir ihn nicht einweihen? Nein. Live Bait (1969)
How much do you intend to show General Kirsch of your research?Wie weit weihen Sie General Kirsch ein? The Test Case (1969)
Absolutely. Well, if that's the vote, let's tell him the truth.Gut, wenn alle dafür sind, dann weihen wir ihn ein. Eight O'Clock and All Is Well (1970)
Meerghan was to teach you... everything.Meerghan wollte dich einweihen, dir alles beibringen. My Friend, My Enemy (1970)
- He asked me to brief you. Would you excuse us, please?- Ich soll Sie einweihen, Sir. Patton (1970)
But he has a right to know. Try to make up something.Vielleicht sollten wir Richard doch einweihen. All the Colors of the Dark (1972)
Are you resolved to devote your life to Christ and his work?Bist du entschlossen, dein Leben Christus und seiner Arbeit zu weihen? Emperor of the North (1973)

German-Thai: Longdo Dictionary
etw. einweihen(vt) |weihte etw. ein, hat eingeweiht| ฉลองเปิดตึกใหม่, ทำพิธีขึ้นบ้านใหม่

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einweihen | einweihend | eingeweiht | weiht ein | weihte einto inaugurate | inaugurating | inaugurated | inaugurates | inaugurated [Add to Longdo]
einweihen | einweihend | eingeweiht | weiht ein | weihte einto induct | inducting | inducted | inducts | inducted [Add to Longdo]
seine Wohnung einweihento have a housewarming party [Add to Longdo]
entweihen | entweihend | entweiht | entweiht | entweihteto desecrate | desecrating | desecrated | desecrates | desecrated [Add to Longdo]
entweihen | entweihend | entweiht | entweiht | entweihteto profane | profaning | profaned | profanes | profaned [Add to Longdo]
entweihen; schändento defile [Add to Longdo]
entweihendsacrilegious [Add to Longdo]
entweihend { adv }sacrilegiously [Add to Longdo]
weihen; durch eine Weihe heiligen [ relig. ]to consecrate [Add to Longdo]
jdn. zum Priester weihento ordain sb. priest [Add to Longdo]
weihento dedicate [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top