Search result for

*vj*

(52 entries)
(0.415 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: vj, -vj-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
VJ, Ho, Botero, check this place out.VJ, Ho, Botero, durchsucht hier alles. Marshal Law (1996)
. Hey. This isn't the Y.M.C.A.Oh, bin gar nicht im CVJM. Marge on the Lam (1993)
Well, we do know, however, that word has hit the old mattress behind the Y.Aber wir wissen, dass es sich bis auf die alte Matratze... hinter dem CVJM rumgesprochen hat. Dial 'B' for Virgin (1994)
- The YMCA pool!Im CVJM-Pool. Chasing Amy (1997)
Richard Burton, Peter Finch Laurence Olivier and Peter Sellers.Rjchard Burton, Peter Fjnch, Laurence Oljvjer und Peter Sellers. The Life and Death of Peter Sellers (2004)
Give me an Indian and a cop, I'll sing you YMCA.Oder denkst du, ich bin dafür gemacht, für den CVJM zu sammeln? Poolhall Junkies (2002)
- Man.Jüdisch-sein heißt Tevje... The Big Lebowski (1998)
You look like those cool vjs they get off the street on mtv.Du warst wie eine von den coolen VJs, die sie auf MTV immer von der Straße holen. My First Mister (2001)
I am going to grow up and be a V.J you know just like Neelam.Wenn ich groß bin, werde ich VJ. Ihr wisst schon, wie Nilam. Kuch Kuch Hota Hai (1998)
I saw a body back at MEV.Ich hab am M{y:i}E{y:i}Vjemanden liegen sehen. Red Planet (2000)
"We admit the most likely occupier of our land is the Soviet Union."Die Sovjetunion ist die wahrscheinlichste Okkupationsmacht unseres Landes. " Pedersen: High-School Teacher (2006)
I study in Navjeevan Paathshala.Ich lerne in der Navjeevan Paathshala. Swades (2004)
I'm Mela Ram and this is Mohan Bhargavaji.Ich bin Mela Ram und dieses ist Mohan Bhargavji. Swades (2004)
Cheers.Prost. - Nastrovje. Sleeper (2005)
I tried you on the phone but Sarah thought you might be in Switzerland.Ich versuchte dejn Telefon, aber Sarah sagte, du sejst vjellejcht jn der SchwejZ. The Life and Death of Peter Sellers (2004)
Pete would have been five, probably six.Pete war etwa fünf, vjellejcht sechs. The Life and Death of Peter Sellers (2004)
The former Soviet Republic of Drunk-off-her-ass-istan?Aus der früheren Sovjetischen Republik von "Drunk of her ass-istan"? The Limo (2005)
The Soviet Union or Nazi Germany?Sovjetunion oder Nazideutschland? King's Game (2004)
Who was the Soviet State industrialised for?Für wen wurde der Sovjetstaat industrialisiert? Pedersen: High-School Teacher (2006)
She's a VJ.Sie ist ein VJSuper Cool Party People (2006)
Na zdorovie!Na sdorovje! Nicht alle waren Mörder (2006)
Na zdorovie!Na sdorovje! Nicht alle waren Mörder (2006)
HR 257 would ban all youth shooting sports including YMCA and Youth Olympic shooting clubs.Charta 257 will verbieten, dass alle Jungschützen Schießsportarten ausüben, inklusive dem Christlichen Verein Junger Menschen (CVJM) sowie dem Nachwuchs der olympischen Sportschützen. The Obama Deception (2009)
Nastrovje, borscht, Kalinka!Nastrovje, Borschtsch, Kalinka! Pornorama (2007)
Actually, I was working out at the YMCA.In Wirklichkeit, hab ich im YMCA (CVJM) trainiert. Pilot (2009)
What are the Soviets saying?Was sagen die Sovjets? Flawless (2007)
I'm afraid the Russians are leading the charge. They're pressing for U.N. sanctions.Die Sovjets fordern UN-Sanktionen. Flawless (2007)
We don't need the Russians.- Vergessen Sie die Sovjets. Flawless (2007)
With respect, sir, if the soviets broke away, it would be disastrous.Wenn die Sovjets sich rauszögen, gäb's eine Katastrophe. Flawless (2007)
The Russians are paid well above market.Die Sovjets bekommen Höchstpreise. Flawless (2007)
In any case, officials from the Soviet diamond trading organization are en route as we speak.Vertreter der sovjetischen Handelsorganisation sind just auf dem Weg hierher. Genau. Flawless (2007)
Na zdorovya!- Nastrovje! - Nastrovje! You Kill Me (2007)
The YMCA, huh?Das CVJM, ja? Glückwunsch. The Fighting Irish (2007)
Want to know what i'm feeling?Wollt ihr wissen was ich fühle? Ich lebe im ymca (cvjm). Acafellas (2009)
No Soviet literature in your collection, Mr. Hobbs?Keine Sovjet-Literatur in Ihrer Sammlung? Flawless (2007)
I thought you said it was about a boy Detective.Ich dachte, Sie sagten, es ginge um einen Detektivjungen. Unwritten (2010)
Launji Narsolaunji Wadia started the Wadia ship building dynasty in 1736. When he obtained a contract from the British East India Company for building docks and ships in Bombay.Lovji Nusserwanjee Wadia begründete 1736 die Schiffsbaudynastie der Wadias, als er von der britischen Ostindienkompanie den Auftrag erhielt, in Bombay Hafenanlagen und Schiffe zu bauen. My Name Is Khan (2010)
Na zdorovje.Na zdorovje. Ghosts of the Deep (2010)
Just the local "Y."Nur der örtliche CVJM. Dead Air (2010)
She is also the writer of Jack Cannon:Sie ist auch die Autorin von "Jack Cannon, der Detektivjunge". Unwritten (2010)
Boy Detective.Das letzte "Jack Cannon: Detektivjunge". Unwritten (2010)
581 CVJ 90. That's the plate of the Dacia blocking the entrance.580 CVJ 90, so lautet das Kennzeichen von dem Dacia vor dem Eingang. Radiostars (2012)
Bryan, it sounds like V-J day in Times Square.Das ist ja wie VJ Day auf dem Times Square. Warrior (2011)
Na zdrowia!- Nastrovje! Death at Victoria Dock (2012)
[FOREIGN DIALOGUE.Salute! - Nastrovje! - Auf den Mond und auf das Leben! The Return of Joe Rich (2011)
I do not believe in God. I was in the YMCA.Ich glaube nicht an Gott Ich war in der CVJM (Christlicher Verein Junger Menschen). Trollhunter (2010)
Do you remember the drawing of the avjotnen?Erinnerst du dich an die Zeichnung von dem Avjotnen? Trollhunter (2010)
Na zdrowia!- Nastrovje! Death at Victoria Dock (2012)
'Do you want me my Hartz IVjetzt personally drop off, or what?'Wollen Sie mir mein Hartz IVjetzt persönlich vorbeibringen, oder was? Zettl (2012)
Is Vjezna on reception?Ist Vjezna auf Empfang? Gagarin. Pervyy v kosmose (2013)

CMU English Pronouncing Dictionary
EVJEN    EH1 V JH AH0 N

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
CVJM : Christlicher Verein Junger MenschenYMCA : Young Men's Christian Association [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top