ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*trecken*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: trecken, -trecken-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I had no intention of giving you mine, either.Ich wollte dir nicht die Hand hinstrecken, du warst vorschnell. Tikhiy Don (1957)
- For the firing squad- Das Urteil zu vollstrecken. Tikhiy Don (1957)
I had no intention of giving you mine, either.Ich wollte dir nicht die Hand hinstrecken, du warst vorschnell. Tikhiy Don II (1958)
- For the firing squad- Das Urteil zu vollstrecken. Tikhiy Don II (1958)
Stick out your tongue.Zunge herausstrecken. The Magician (1958)
Put it out here and put it back there.Erst in die Richtung ausstrecken, dann drehen und in die andere. Bonjour Tristesse (1958)
Put it out here and put it back there.Erst in die Richtung ausstrecken, dann drehen und in die andere. Bonjour Tristesse (1958)
Mr Jones wants to stretch his legs... although I don't see why he'd want them any longer.Mr. Jones will die Beine ausstrecken... obwohl es mir ein Rätsel ist, warum er noch längere Beine möchte. Man of the West (1958)
Lie down and don't move.Sich legen und den Kopf nicht hinausstrecken. Pigulki dla Aurelii (1958)
Long-distance electrodes shot into the pinion pituitary glands of recent dead.Langstrecken-Elektroden werden ins Getriebe geschossen, in die Hypophyse frisch Verstorbener. Plan 9 from Outer Space (1959)
Not just in the skies... but also deep under the ice... in the frigid five-million-square-mile depths of the Arctic Ocean.Aber nicht nur in der Luft, sondern auch unter dem Eis, in den eisigen sich über 15 Millionen Quadratkilometer erstreckenden Tiefen des arktischen Ozeans. The Atomic Submarine (1959)
All provosts are hereby ordered to carry out this sentence immediately notwithstanding any possible reprieve.Alle Polizisten sollen dieses Urteil sofort vollstrecken. Ungeachtet jeder Bitte um eine Galgenfrist! Le Bossu (1959)
Let me see that new routing.Zeigt mir mal die neue Streckenführung. It Happened to Jane (1959)
Stick out your tongue and say 'ah."Zunge rausstrecken und "Ah' sagen. North by Northwest (1959)
I changed routes each time, using one line and then another.Ich wechselte die Strecken, fuhr mal mit der einen, mal mit der anderen Linie. Pickpocket (1959)
Let us see if God cries on us from above.Wir sollten die Zungen draußen ausstrecken und sehen, ob Gott weint. The Devil's Eye (1960)
General Klydrathes will no longer judge without trial The villages of the provinces.General Klydrathes hat nicht mehr das Recht, ohne vorherige Gerichtsverhandlung ein Urteil zu vollstrecken. Esther and the King (1960)
Hands grope for you, but they can't reach you.Hände strecken sich nach dir aus... aber sie können dich nicht berühren. The Virgin Spring (1960)
Is he all right for 20 cents on your check?Strecken Sie ihm 20 Cents vor? Let's Make Love (1960)
Let him stick his neck out.Er soll seinen Kopf rausstrecken. The Magnificent Seven (1960)
Then send a coded message that Route 16 will be closed.Verschlüsselt durchgeben, dass Streckenabschnitt 16 gesperrt wird. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
Insert your detonators.Dann braucht ihr nur den Zünder reinzustrecken. Two Way Stretch (1960)
You're stuck indoors for months, and suddenly, when you least expect it...Es bestand monatelang keine Möglichkeit, einmal die Nase rauszustrecken. Und wenn man es am wenigsten erwartet... Last Year at Marienbad (1961)
These days here side by side, walking along these corridors with measured steps, at arm's length, never closer, never reaching out with fingers or lips. Be quiet.Diese Tage, die wir hier erleben, an denen wir durch diese Korridore gehen, fast Hand in Hand, aber ohne uns jemals zu nähern, ohne uns die Finger entgegenzustrecken, die zugreifen sollten, diese Münder, die zubeißen sollten. Last Year at Marienbad (1961)
The same way of extending your arm as if to ward off something - a child, a branch - and slowly raising your hand to the hollow of your shoulder.Es ist das gleiche Lächeln, das gleiche unvermittelte Lachen, die gleiche Art, den Arm auszustrecken, als ob Sie etwas wegschieben würden. Ein Kind, einen Zweig. Sie legen langsam ihre Hand auf lhre Schulter. Last Year at Marienbad (1961)
Who are you? I am called Lazarus.Mögen helfende Hände sich Euch entgegenstrecken. El Cid (1961)
Proceed, Torvald.Das Urteil vollstrecken. Barabbas (1961)
You will pronounce sentence, and then you shall execute that sentence?Du verkündest das Urteil, und dann wirst du das Urteil vollstrecken? Deaths-Head Revisited (1961)
There are all kinds of wagers and all kinds of odds, from the spin of a roulette wheel to a two dollar across the board at a racetrack.Von einer Partie Roulette bis hin zu einem 2 Dollar-Einsatz auf Rennstrecken. The Rip Van Winkle Caper (1961)
And...stretch.Und strecken. Carry on Cruising (1962)
He's changing the route back, is he?Nimmt er die Streckenänderung zurück? How the West Was Won (1962)
Until the Lord's revolver blasts my head into the dust.Bis zu dem Tage, an dem Gottes Pistole mich niederstrecken wird. The Eye of the Monocle (1962)
Stretch right...Rechts strecken... Two for the Seesaw (1962)
Stretch left...Links strecken... Two for the Seesaw (1962)
For example: Tomorrow he is going to Blangy.Selbst die Kurzstrecken kennt er. A Monkey in Winter (1962)
I can't reach out with my hands.Ich kann die Hände nicht strecken... The Fire Within (1963)
And there are hundreds of them ... all over the city ... stretching sometimes for miles and miles ...Und es gibt Hunderte von ihnen... in der ganzen Stadt... Strecken sich manchmal über Meilen und Meilen... L'Immortelle (1963)
Stretch out, relax.Strecken Sie sich aus, entspannen Sie sich. Irma la Douce (1963)
They get you on that rack and start stretching you. They start stretching you right out like that. They go to any lengths.Sie schnallen dich auf und strecken dich, einfach so, so lange sie wollen. Carry On Jack (1964)
My boys must have surrendered.- Meine Männer strecken die Waffen. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
Mr President, I have ordered our long-range missiles to stand down from their alert.Mr. President, ich habe die Alarmbereitschaft für unsere Langstreckenraketen aufgehoben. Fail-Safe (1964)
Put your hands and arms through the net like this.Strecken Sie jetzt Ihre Arme so durchs Netz, wie ich das tue. First Men in the Moon (1964)
Soterus, your gladiators will execute the sentence.Soterus, deine Gladiatoren werden das Urteil vollstrecken. Revolt of the Praetorians (1964)
Now, stick out your tongue.Strecken Sie jetzt Ihre Zunge heraus. Low-Cal Munster (1964)
Just your tongue, then.Nur einmal die Zunge rausstrecken. Red Beard (1965)
Deeply rooted in the earth... yet the branches stretch out in all directions.Sie sind tief in der Erde verwurzelt, und die Äste strecken sich in alle Richtungen aus. Juliet of the Spirits (1965)
They can't spare one long-range plane.Sie haben keinen Langstreckenaufklärer. In Harm's Way (1965)
Can't you get long-range recon planes?Bekommen wir keine Langstreckenaufklärer? In Harm's Way (1965)
We get leftovers, not long-range recon planes.Wir bekommen die Reste, also keine Langstreckenaufklärer. In Harm's Way (1965)
Imperative we get at least one long-range plane, and get it now.Wir brauchen sofort mindestens einen Langstreckenaufklärer. In Harm's Way (1965)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Flugstrecke { f } | Flugstrecken { pl }flight route | flight routes [Add to Longdo]
Kriechstreckenverlängerung { f }insulation barrier [Add to Longdo]
Kurzstreckenflug { m }short-haul flight [Add to Longdo]
Kurzstreckenlauf { m } [ sport ]short-distance race [Add to Longdo]
Kurzstreckenrakete { f }short-range missile [Add to Longdo]
nukleare Mittelstreckenwaffen { pl } [ mil. ]intermediate range nuclear forces (INF) [Add to Longdo]
Route { f }; Strecke { f }; Richtung { f }; Leitung { f } | Routen { pl }; Strecken { pl }route | routes [Add to Longdo]
Streckenarbeiter { m }; Erdarbeiter { m }; Kanalarbeiter { m }navvy [ Br. ] [Add to Longdo]
Streckenbeobachter { m }track marshal; road marshal [Add to Longdo]
Streckeneinspeisung { f }line feed; intermediate power feed [Add to Longdo]
Streckenführung { f }routing [Add to Longdo]
Streckenkarte { f }zone ticket [Add to Longdo]
Streckenlast { f }line load [Add to Longdo]
Streckenwärter { m }linesman [Add to Longdo]
Teilstreckenverfahren { n }store-and-forward principle [Add to Longdo]
Waffe { f } | Waffen { pl } | in Waffen stehen; unter Waffen stehen | Waffen tragen | Waffen abgeben | die Waffen strecken | jdn. mit den eigenen Waffen schlagen [ übtr. ]weapon; arms | weapons; arms | to be under arms | to bear arms | to decommission weapons | to lay down one's arms | to defeat sb. with his own arguments [Add to Longdo]
Wegstrecke { f } | Wegstrecken { pl }stretch of way | stretches of way [Add to Longdo]
Weitverkehrs-Übertragungsstrecken { pl }wide area transmission networks [Add to Longdo]
ausstrecken; ausspreizento sprawl out [Add to Longdo]
ausstrecken; hinstrecken; vorstreckento thrust out [Add to Longdo]
ausstreckento outstretch [Add to Longdo]
ausstreckento reach out [Add to Longdo]
sich ausstrecken; sich verbreiten; sich ausbreitento spread { spread; spread } oneself [Add to Longdo]
die Fühler ausstrecken nach ...to put out feelers to ... [Add to Longdo]
erreichen; erzielen; greifen (nach); sich erstrecken | erreichend | erreicht | erreicht | erreichteto reach (for) | reaching | reached | reaches | reached [Add to Longdo]
sich erstrecken; sich ausdehnen (über); sich ausbreiten | sich erstreckend; sich ausdehnend; sich ausbreitend | erstreckt; ausgedehnt; ausgebreitetto spread { spread; spread } (across; over) | spreading | spread [Add to Longdo]
sich erstrecken; hineinreichento extend (in; as far as) [Add to Longdo]
herausragen; vorstehen; überstehen; hervorstehen; herausstrecken | herausragend; vorstehend; überstehend; hervorstehend; herausstreckend | herausgeragt; vorgestanden; übergestanden; hervorgestanden; herausgestrecktto protrude | protruding | protruded [Add to Longdo]
strecken; ausstrecken; sich erstreckento stretch [Add to Longdo]
alle viere von sich strecken; mit ausgestreckten Armen und Beinen liegento lie spread-eagled; to be spread-eagled [Add to Longdo]
streckendracking [Add to Longdo]
streckenweisein parts [Add to Longdo]
treckento trek [Add to Longdo]
treckend { adj }trekking [Add to Longdo]
verhängen; vollstrecken; vollziehento administer [Add to Longdo]
vollstrecken; exekutieren [ Ös. ] | vollstreckend; exekutierend | vollstreckt; exekutiertto execute | executing | executed [Add to Longdo]
(Urteil; Pfändung) vollstreckento enforce [Add to Longdo]
nicht vollstrecken; nicht anwendento waive [Add to Longdo]
vorstreckento thrust out [Add to Longdo]
Wir müssen uns nach der Decke strecken.We must live within our means. [Add to Longdo]
Ausschauhalten { n }; Herausstrecken des Kopfes (eines Wals) [ zool. ]spyhopping; headrise (of a whale) [Add to Longdo]
Langstreckentransport { m }long distance transport [Add to Longdo]
Mittelstreckenrakete { f }IRBM : intermediate-range ballistic missile [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
中距離競走[ちゅうきょりきょうそう, chuukyorikyousou] Mittelstreckenlauf [Add to Longdo]
伸ばす[のばす, nobasu] strecken, ausstrecken [Add to Longdo]
伸びる[のびる, nobiru] laenger_werden, sich_ausstrecken, wachsen, zunehmen [Add to Longdo]
及ぶ[およぶ, oyobu] erreichen, reichen_bis, sich_erstrecken, ebenbuertig_sein [Add to Longdo]
遠泳[えんえい, en'ei] Langstreckenschwimmen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top