ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*tods*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: tods, -tods-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Did multiple TODs in 'Nam.เคยผ่านสมรภูมิรบที่เวียดนาม AK-51 (2008)
Spinnetods kill their mates...พวกสไปเนอร์ท็อดจะฆ่าคู่ของตัวเอง Tarantella (2012)
To me, killing is a mortal sin.Morden ist eine Todsünde. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
- You'd bet my money on a dog?- Du verwettest mein Geld? ! - Todsicherer Tipp. Some Like It Hot (1959)
- Jerry, I told you, it's a sure thing.- Jerry, es ist ein todsicherer Tipp. - Wir werden erfrieren! Some Like It Hot (1959)
- don't move or I'll shoot.Zurück da, oder ich schieße todsicher. The Young One (1960)
- Absolutely.- Todsicher. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
Something dead sure.Eine todsichere Sache. The Man in the Bottle (1960)
Better that France die than live in mortal sin.Frankreich stürbe besser als in Todsünde zu existieren. Léon Morin, Priest (1961)
Accepting collaboration as a lesser evil doesn't make it a mortal sin.Kollaboration ist das geringere Übel und nicht die Todsünde. Léon Morin, Priest (1961)
All four of us will be placed in a state of suspended animation, and when we wake up, that's when we'll take our gold and enjoy it.Wir werden alle in einen Zustand des Scheintods versetzt und wenn wir wieder aufwachen, nehmen wir unser Gold und genießen es. The Rip Van Winkle Caper (1961)
That's in the bag.Die sind Ihnen todsicher. The Gentleman from Epsom (1962)
The fact that Godzilla is here and alive... forces us to reconsider many theories on suspended animation.Die Tatsache, dass Godzilla hier ist und lebendig, zwingt uns einige unsere Theorien hinsichtlich des Scheintods zu überdenken. King Kong vs. Godzilla (1962)
Dressed to kill, isn't she?Todschick, nicht? The Notorious Landlady (1962)
Well, it's a cinch she won't go back to the house now.Nun kommt sie todsicher nicht mehr zum Haus zurück. The Notorious Landlady (1962)
It's a mortal sin, it's a mortal sin...Es ist eine Todsünde. 8½ (1963)
That wouldn't be a marriage. You'd be living in mortal sin.Das wäre keine Ehe, sondern Todsünde. The Cardinal (1963)
Yes!Todsicher. Send Me No Flowers (1964)
You have one, and sure as shooting, you end up using it.Wenn man einen hat, endet es auch todsicher damit, dass man ihn benutzt. Mirage (1965)
There isn't anyone got the guts to face that killer, eh?Das ist mal todsicher, sich an den Kerl ran zumachen, das wagt keiner. For a Few Dollars More (1965)
- I sure as hell will!Das mache ich todsicher! What's New Pussycat (1965)
- I sure as hell will!"Das mache ich todsicher!" What's New Pussycat (1965)
There goes my surefire cure for baldness.Und schon ist meine todsichere Kur gegen Haarausfall im Eimer! Eddie's Nickname (1965)
- It'll be like shooting fish in a barrel.- Das ist eine todsichere Sache. Wall of Flames: Part 1 (1966)
Schmidlapp`s invention in our hands the whole world almost literally in our grasp!Wir haben Schmidlapps Erfindung... in den Händen, und damit die Welt sozusagen todsicher im Griff. Batman: The Movie (1966)
I don`t know about prudent. But it`s the only decent thing to do.Ich weiß nicht, ob es klug war, aber taktvoll ist es todsicher. Batman: The Movie (1966)
Now, first thing, I've prepared a list of sure-fire pitches, romantic pitches that work every time.Ich hab hier mal 'n paar Sätze aufgeschrieben, die todsicher ankommen. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Here's another one. Never misses.Ich hab hier noch mehr, ist todsicher. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Jawohl, Herr Kommandant.- Todsicher. Don't Forget to Write (1966)
I tell you what you got to do.So werden Sie sie todsicher los: The Schultz Brigade (1966)
I must have a foolproof method of escape. Foolproof.Ich brauche einen todsicheren Fluchtweg. Funeral in Berlin (1966)
- Yes, I'm sure.- Todsicher! What's Up, Tiger Lily? (1966)
He'll be alright. Come on, Happy.Der Plan ist todsicher. Winnetou and the Crossbreed (1966)
Yeah, that's for sure.Ja, todsicher. Clarence's Love-In (1967)
Oh, it's a cinch.- Todsicher. Heil Klink (1967)
It's a cinch I don't.Todsicher weiß ich das nicht. Is General Hammerschlag Burning? (1967)
Well, I guess you'd call it a sure-fire guarantee, hmm?Man könnte sie auch ganz schlicht mit todsicher bezeichnen. The Most Escape-Proof Camp I've Ever Escaped From (1967)
Good enough to kill.- Todschick, würde ich sagen. The Reluctant Target (1967)
This is our chance for the key to the executive washroom.Unsere Chance, den Schlüssel zu den Managertoiletten zu kriegen! Eine todsichere Sache! Barefoot in the Park (1967)
Gives you seven wishes in accordance with the mystic rules of life... seven days of the week, seven deadly sins, seven seas, Seven Brides for Seven Brothers.Er gesteht Ihnen sieben Wünsche zu, nach den religiösen Regeln des Lebens. Sieben Tage der Woche, sieben Todsünden, sieben Meere, sieben Bräute für sieben Brüder. Bedazzled (1967)
I thought up the seven deadly sins in one afternoon.Die sieben Todsünden habe ich mir an einem Nachmittag ausgedacht. Bedazzled (1967)
"It's a sure thing."Ein todsichere Sache. In Cold Blood (1967)
And it's gonna get us $10, 000 by tonight.Das Ding bringt uns todsicher 10.000 harte Dollar, und das noch heute. In Cold Blood (1967)
Yes, it's quite possible. If he were certain that the show would fail, a man could make a fortune! Yes?Mit einem todsicheren flop könnte man ein Vermögen machen. The Producers (1967)
So in order for this scheme to work we'd have to find a sure-fire flop.Damit der plan funktioniert, müssten wir einen todsicheren flop finden! The Producers (1967)
- Quite.- Todsicher. Adam and Jenny (1968)
It's the size of the head, you see.Es ist die Kopfgröße. Das ist ein todsicherer Hinweis. The Ultimate Weapon (1968)
This is elegance by the mileDas ist todschickes Hochgefühl Chitty Chitty Bang Bang (1968)
Daddy, did you really not like what Josépha was wearing yesterday?Du magst ihren Hosenanzug nicht? Er ist todschick. So eine Unterstellung! The Troops get Married (1968)
He came down from the north to Paris with a mind like Aristotle's... and a form like mortal sin.Er kam nach Paris mit einem Verstand wie Aristoteles... in Gestalt der Todsünde. The Lion in Winter (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Todsünde { f }mortal sin; deadly sin [Add to Longdo]
fesch; todschick; piekfein { adj }posh [Add to Longdo]
super; todschick { adj }super [Add to Longdo]
todschick { adj } [ ugs. ]dead smart [ coll. ] [Add to Longdo]
todschick { adv } [ ugs. ]dead smartly [ coll. ] [Add to Longdo]
todschick { adv } [ ugs. ]poshly [ coll. ] [Add to Longdo]
todsicher { adj } [ ugs. ] | eine todsichere Sachedead sure; sure-fire | a sure-fire method [Add to Longdo]
todsterbenskrank { adj }critically ill [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top