ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*takel*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: takel, -takel-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, I propose that Stay-Put sponsor a teenage kissing contest, hold semifinals across the country, fly the best smoochers to New York for the finals, make it a colour spectacular, get Lawrence Welk to do the music.Ich schlage Stay-Put als Sponsor für einen Kusswettbewerb für Teenager vor. Die Halbfinale finden im ganzen Land statt, das Finale ist dann in New York. Es wird ein farbenfrohes Spektakel mit Musik von Lawrence Welk. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
You have announced an entertainment in the town chronicle brimming with a range of sensations.Im Lokalblatt haben Sie ein Spektakel verkündet... das von Sensationen nur so übersprudelt. The Magician (1958)
Somethin' wrong with my rig?Stimmt etwas mit meiner Takelage nicht? The Buccaneer (1958)
It'll be nice.Ein tolles Spektakel. Croesus (1960)
- You look like a hooker.- Wie 'ne abgetakelte Fregatte. La Dolce Vita (1960)
"Who?" The beatnik and his dressed-for-the-occasion girlfriend."Wen?" Den Penner und seine aufgetakelte Freundin. Seven Thieves (1960)
The rest is all right for a public spectacle in Rome... but here at Capua we expect more than simple butchery... and we get it.Der Rest ist ausreichend für ein öffentliches Spektakel in Rom... aber hier in Capua erwarten wir mehr als einfaches Gemetzel... und wir kriegen es. Spartacus (1960)
I had to set it off.Sie wollten abhauen. Daher das Spektakel. The Black Monocle (1961)
Are you the one who's making the dogs bark?Also, wegen dir machen die Hunde den Spektakel! War of the Buttons (1962)
The entire household witnessed the spectacle of harakiri performed with a bamboo blade.Unser ganzes Haus hat diesem Spektakel beigewohnt, wie jemand mit einer Bambusklinge Harakiri macht! Harakiri (1962)
Now look, mister you've caused quite a serious disturbance here.Ich finde, dass Sie ein schönes Spektakel machen. Lolita (1962)
They might be expecting a stunt of some kind.Sie könnten eine Art Spektakel erwarten. My Geisha (1962)
Slapstick comedienne like you pulling off a stunt like this.Dass eine Komödiantin wie du so ein Spektakel veranstaltet. My Geisha (1962)
What annoys me most is that people could think I'd go with somebody who dresses that way.Es kränkt mich, dass du denkst, ich könnte mit jemand so Aufgetakeltem ausgehen. 8½ (1963)
Why are you all done up in that new hairstyle?Warum hast du dich so aufgetakelt mit dieser neuen Frisur? The Haunting (1963)
What's all this jigging in the rigging?Was soll all die Rage in der Takelage? Carry On Jack (1964)
He must have seen the whole darn show.Er hat das ganze verdammte Spektakel gesehen. The Outrage (1964)
Forever? - Yes, treacherous and fickle creature!Mir ist übel geworden bei dem Spektakel, das Sie heute boten. The Black Tulip (1964)
Get out! An old woman, all painted up.Eine alte Frau, so aufgetakelt. Red Beard (1965)
I keep her here now.Sie hätten das Spektakel sehen sollen. Juliet of the Spirits (1965)
What are you doing in that Chinese outfit?Ja, meine Birne brennt auch. - Wieso takeln Sie sich wie ein Kuli auf? The Troops in New York (1965)
- She's what?- Auftakeln. The Sorcerers (1967)
His body's full of these tentacles, entwining and growing all about his nervous system.Sein Körper ist voller Tentakel, die aus dem Nervensystem wachsen. Operation - Annihilate! (1967)
At eleven o'clock there will be a spectacular show prepared by your humble servantUm elf Uhr gibt es ein gro? es Spektakel bereitet von eurem braven Diener lhr werdet sehen, wie der alte Bajazzo leidet Pagliacci (1968)
She's got too much makeup.Ziemlich augetakelt. Nanami: The Inferno of First Love (1968)
Immense beings, a hundred limbs which resemble tentacles, minds of such controlling capacity that each limb is capable of performing a different function.Riesige Wesen, 100 Gliedmaßen, die Tentakeln ähneln. So starke Gehirne, dass die Gliedmaßen jeweils andere Funktionen erfüllen. By Any Other Name (1968)
No gaudy young thing like you would fall for Michio.Ein aufgetakeltes Ding wie du verliebt sich ausgerechnet in Michio? Blind Beast (1969)
Hold down the racket!Machen Sie nicht so ein Spektakel! The Reivers (1969)
Jimmy, at least one aging football commentator- was gladdened last night by the sight of an English footballer, breaking free of the limpid tentacles- of packed mediterranean defense.Jimmy, mindestens einen alternden Fußballkommentator... erfreute gestern Abend der Anblick eines englischen Fußballers... der die Tentakel einer kompakten mediterranen Verteidigung durchbrach. The Royal Philharmonic Orchestra Goes to the Bathroom (1969)
We're here to take Göring, and when the Nazis find out we've got him, the whole roof is going to cave in, which puts all of us-- you included-- in the worst spot in our lives.Wir wollen uns Göring schnappen. Und wenn die Nazis davon Wind bekommen, veranstalten sie ein Riesenspektakel, und wir alle, auch du, stecken in der Klemme unseres Lebens. Fat Hermann, Go Home (1970)
Yes, sir, I wish you folks out there in Krautland could have been here with us this evening because we've really seen ourselves some battle.Ich wünschte, Sie da draußen könnten heute Abend bei uns sein, um dieses Spektakel mitzuverfolgen. The Softer They Fall (1970)
That is, tentacles, lobed fins, flippers and so on.Es sind: Tentakel, lappige Finnen, Schwimmflossen, u.s.w. Crimes of the Future (1970)
This depraved and degrading spectacle is going to stop right now. - Do you hear me?- Dieses perverse Spektakel muss endlich aufhören. And Now for Something Completely Different (1971)
It was one of the most exciting spectacles I've ever seen.Eines der größten Spektakel, das ich je gesehen habe. Bananas (1971)
~ Will land like a trumpet on the ear ~~ Ja, ein Spektakel weit und breit ~ Fiddler on the Roof (1971)
That was an experience that almost finished me.Nach gewissen Spektakeln brauch ich einen. Short Night of Glass Dolls (1971)
The Eldorado erotic theatre presents the most daring spectacle ever staged!Das erotische Theater Eldorado präsentiert... das gewagteste Spektakel, das je aufgeführt wurde! The Burglars (1971)
My compliment, I was able to enjoy the whole spectacle.Kompliment, ich konnte das ganze Spektakel genießen. Guns for Dollars (1971)
Whereas in others, viz cephalopods The head-foot is greatly modified And forms tentacles, viz the squid.Bei anderen jedoch, d.h. Kopffüßern... ist der Kopffuß modifiziert und formt Tentakel, d.h. Beim Tintenfisch. The War Against Pornography (1972)
Is it that peascod who serves as a sacristan, and thinks only of decking himself out and eyeing females?Ist das dieser halbwüchsige Verehrer, der Messdiener, der sich so auftakelt und den Frauen schöne Augen macht? The Canterbury Tales (1972)
We got a make on the getaway car - chequered sedan, '66, '67, crumpled right fender, painted black, lot of rust.Wir haben das Fluchtauto - eine abgetakelte Limousine, Baujahr 66, 67, Kotflügel rechts eingebeult, schwarz, viel Rost. Across 110th Street (1972)
Do you own a 1966 chequered sedan?Gehört Ihnen eine abgetakelte 66er-Limousine? Across 110th Street (1972)
- All lifelines rigged?- Rettungsleinen aufgetakelt? The Poseidon Adventure (1972)
Entranced by the spectacle, wowed by it... we didn't always notice, in the comforting darkness of the theater... that Minnelli was closer in spirit to Flaubert than to Madame Bovary.Verzaubert von dem Spektakel, überwältigt davon, bemerkten wir in der beruhigenden Dunkelheit des Kinos nicht immer, dass Minnelli im Geiste Flaubert näher stand als Madame Bovary. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
Beta Lyrae is one of the rare spectacles of the galaxy.Beta Lyrae ist eines der seltenen Spektakel der Galaxie. The Slaver Weapon (1973)
He thinks she's a bit, uh, thinks she's a bit flash.Mein Mann nicht. Er findet sie ein bisschen zu aufgetakelt. Mr. Neutron (1974)
Let me enjoy the show too.Komm, wir sehen uns das Spektakel an. Plaisir à trois (1974)
"get gussied up and go to a swanky place to eat." How's that?"werden wir uns auftakeln und gepflegt essen gehen." Was meinst du? Alice Doesn't Live Here Anymore (1974)
Now what the hell are you dressed up for?Wofür hast du dich aufgetakelt? The Front Page (1974)
There's three lace-curtain Irish Micks.Und drei aufgetakelte Kartoffelfresser. Lenny (1974)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Fühler { m }; Tentakel { m, n } | Fühler { pl }; Tentakeln { pl }tentacle | tentacles [Add to Longdo]
Schauspiel { n }; Spektakel { n }pageant [Add to Longdo]
Spektakel { n }fracases [Add to Longdo]
Spektakel { n }; Krach { m }; Krawall { m }; Schlägerei { f }ruction [Add to Longdo]
Spektakel { m }; Getue { n }brouhaha [Add to Longdo]
Takel { n }tackle [Add to Longdo]
Takelage { f }; Takelwerk { n } [ naut. ]masts and rigging [Add to Longdo]
Takelung { f }; Takelage { f }rig [Add to Longdo]
Tentakel { m } | mit Tentakeln versehententacular | tentacled [Add to Longdo]
aufgetakelt { adj }all dressed up to the nines [Add to Longdo]
bastelt zurecht; takeltrigs [Add to Longdo]
getakelt; zurechtgebasteltrigged [Add to Longdo]
takeln [ naut. ]to rig [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Takel /taːkəl/ 
   tackle

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top