ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*senden*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: senden, -senden-
Possible hiragana form: せんでん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Send?-Senden? Knocked Up (2007)
SENDSENDEN The Girl with the Dragon Tattoo (2009)
Send it now!Sofort senden! Justice League: Gods and Monsters (2015)
Each little Crunchy contains energy, contains pep for your growing youngsters, builds strong legs so that when they're older, they can stand the long waits in the unemployment lines.Jedes kleine Crunchy enthält Energie und Elan für Ihre heranwachsenden Kinder. Es verschafft ihnen starke Beine, damit sie später das lange Warten vorm Arbeitsamt aushalten. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
I devised additional apparatus that enabled me... to divert a portion of the atomic power... that was radiating between the ground station... and the radar aircraft circling 40, 000 feet above.Ich entwickelte eine zusätzliche Apparatur, die mir die Möglichkeit gab einen Teil der Atomenergie abzuzweigen, die von der Basisstation und dem in 13.000 Meter Höhe kreisenden Radarflugzeug abstrahlte. Fiend Without a Face (1958)
I want the names and addresses of all present.Ich will Name und Adresse aller Anwesenden. Inspector Maigret (1958)
They're surrendering by the thousands.Sie ergeben sich zu Tausenden. Another Time, Another Place (1958)
In your advertisement it states further that you "evoke stimulating and terrible visions amongst those present."Außerdem steht in Ihrem Inserat... Sie erzeugen "stimulierende, schreck- liche Visionen bei den Anwesenden". The Magician (1958)
Some ignorant people believe... those disasters were warnings from the gods... not to change our ancient ways but to remain as before.Manche unwissenden Menschen glauben, diese Katastrophen wären Warnungen der Götter, nicht von den alten Bräuchen abzulassen, und zu bleiben, wie wir sind. The Barbarian and the Geisha (1958)
If we think in those terms, that would explain why the others didn't melt.Das würde zumindest erklären, warum nicht alle Anwesenden geschmolzen sind. The H-Man (1958)
- I'll see if I can find a key that'll work.Mal schauen, ob ich einen passenden Schlüssel finde. The Blob (1958)
I say, send up 100 flatboats, empty the Maspero's storehouse and clear out of New Orleans before Jackson gets there.Wir sollten 100 Boote entsenden, das Maspero-Lager ausräumen und aus New Orleans abhauen, bevor Jackson kommt. The Buccaneer (1958)
Anybody know the right words?Kennt jemand die passenden Worte? Cowboy (1958)
He said a suitable house on the Avenue du Bois.In einem passenden Haus an der Avenue du Bois. Gigi (1958)
Don't play dumb.Spiel doch nicht den Unwissenden. The Hidden Fortress (1958)
No, the radio's knocked out, both transmit and receive.Nein, wir können weder Signale senden noch empfangen. Queen of Outer Space (1958)
- I think you know everybody. Yes, I do.- Sie kennen die Anwesenden? Thunder Road (1958)
You see... your sister's mind is capable of receiving signals sent out by other minds, by yours for example.Wissen Sie, Ihre Schwester hat die besondere Fähigkeit Gedanken zu empfangen, die andere aussenden. Ihre Gedanken zum Beispiel. The Crawling Eye (1958)
I had to hound them, send the money back.Ich musste nachsetzen. Das Geld zurücksenden. Back to the Wall (1958)
I'd like to send a telegram.Ich möchte ein Telegramm senden. Back to the Wall (1958)
Even to the piercing eye of radar and the speeding jet fighters.Unsichtbar selbst für den stechenden Blick des Radars und die rasenden Kampfflugzeuge. Plan 9 from Outer Space (1959)
We tried to transmit via televisor, but atmospheric conditions made transmission impossible.Wir haben versucht, über den Televisor zu senden, aber die Bedingungen in der Atmosphäre machten eine Übertragung unmöglich. Plan 9 from Outer Space (1959)
-You should have transmitted as soon as conditions permitted.Ihr hättet senden sollen, so bald es möglich war! Plan 9 from Outer Space (1959)
I warn all those present not to interrupt the taking of the verdict.Ich weise alle Anwesenden darauf hin, die Urteilsverkündung nicht zu stören. Anatomy of a Murder (1959)
My mission is to study various solar systems and planets. Select the most suitable for colonization.Meine Aufgabe ist es, Sonnensysteme und deren Planeten zu untersuchen und den passenden für eine Besiedlung auszuwählen. The Atomic Submarine (1959)
Soon, news of the absent delegate reached the French Press Agency in New York's Rockefeller Plaza.Bald erreichte die Nachricht von dem abwesenden Delegierten die französische Presseagentur an der Rockefeller Plaza in New York. Two Men in Manhattan (1959)
My master takes the liberty of sending another frog for your collection.Mein Herr erlaubt sich, Ihnen einen Frosch zu übersenden. Face of the Frog (1959)
A mutilated body that was found with all identification papers intact.Diese verstümmelte Leiche damals mit den genau dazu passenden Papieren... Links! Face of the Frog (1959)
The EP is an outfit involving millions of dollars and thousands of people.EP ist ausgestattet mit Abermillionen von Dollars und Tausenden an Menschen. It Happened to Jane (1959)
How many of you women here use bottled gas for cooking?Wie viele von den hier anwesenden Frauen benutzen zum Kochen Flaschengas? It Happened to Jane (1959)
Send this to Cape Anne.Senden Sie das nach Cape Anne: It Happened to Jane (1959)
Send this routing.Senden Sie diese Fahrgenehmigung. It Happened to Jane (1959)
I doubt if Sam Sneed would approve of using irons that way.Ich bezweifle, dass Sam Snead dafür die passenden Eisenstangen gehabt hätte. Operation Petticoat (1959)
There are women-eating sharks!Barbara, hier wimmelt es von frauenfressenden Haifischen! Operation Petticoat (1959)
Lieutenant, we can't reinforce and we have no authority to withdraw you. Out.Wir können keine Verstärkung senden und haben keine Befugnis Sie abzuziehen. Pork Chop Hill (1959)
Don't you feel some responsibility towards thousands of...Fühlen Sie sich kein bisschen verantwortlich für die tausenden... Pork Chop Hill (1959)
They know we're not gonna reinforce Pork Chop. You can smell it.Die wissen, dass wir keine Verstärkung zum Pork Chop Hill senden. Pork Chop Hill (1959)
Lieutenant, we can't reinforce and we have no authority to withdraw you. Out.Wir können keine Verstärkung senden und haben keine Befugnis Sie abzuziehen. Pork Chop Hill (1959)
Don't you feel some responsibility towards thousands of...Fühlen Sie sich kein bisschen verantwortlich für die tausenden... Pork Chop Hill (1959)
They know we're not gonna reinforce Pork Chop. You can smell it.Die wissen, dass wir keine Verstärkung zum Pork Chop Hill senden. Pork Chop Hill (1959)
The sky was in motion, full of flesh-eating birds.Der Himmel war übersäht von Fleisch fressenden Vögeln. Suddenly, Last Summer (1959)
Then the carnivores, the ones that eat flesh the killers inherited the earth.Und dann haben die Karnivoren... die Fleisch fressenden Kreaturen, die Mörder die Erde geerbt. Suddenly, Last Summer (1959)
I repeat: Only a pact ... can grope to cross the Alps, with thousands of soldiers and with so many elephants.Ein Dummkopf wäre der, der versuchen sollte, die Alpen mit Tausenden Soldaten und 50 Elefanten zu überschreiten. Hannibal (1959)
clutter.Du bist sehr gütig gegen einen armen reisenden Kaufmann. Hannibal (1959)
Send him a sharp cable, Hawthorne.Senden Sie ihm ein Verwarnungstelegramm. Our Man in Havana (1959)
Send names you propose immediately for checking.Übersenden Sie unverzüglich Namen zur Überprüfung. Our Man in Havana (1959)
You have no right to send her to Jakarta.Sie dürfen sie nicht nach Jakarta senden. Our Man in Havana (1959)
You'll have to sleep with thousands more guysDu wirst mit tausenden Kerlen schlafen müssen. Charlotte and Her Boyfriend (1960)
Do customers have mail forwarded here?Haben Sie Kunden, die ihre Post hierher senden lassen? Ja. Breathless (1960)
I can never find a way to argue down you that don't believe.Aber ich glaube an den allmächtigen und allwissenden Gott! The Alamo (1960)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
FESSENDEN

German-Thai: Longdo Dictionary
etw. findet reißenden Absatzสิ่งใดสิ่งหนึ่งขายดีเป็นเทน้ำเทท่า

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Absenden { n }; Entsendung { f }dispatch; despatch [Add to Longdo]
Abwesende { m, f }; Abwesender | Abwesenden { pl }absentee | absentees [Add to Longdo]
alle Anwesendenall those present [Add to Longdo]
die Anwesenden eingeschlossencounting those present [Add to Longdo]
Durchreisenden { pl }; Durchreisendetransients [Add to Longdo]
Liste der abwesenden Schülerabsentee slip [Add to Longdo]
Post { f } | Post versenden | mit der Post; durch die Post | mit getrennter Postmail | to mail | by mail | under separate cover [Add to Longdo]
Reisende { m, f }; Reisender | Reisenden { pl }traveler; traveller | travelers; travellers [Add to Longdo]
Reisende { m, f }; Reisender | Reisenden { pl }voyager | voyagers [Add to Longdo]
Reisende { m, f }; Reisender | Reisenden { pl }wayfarer | wayfarers [Add to Longdo]
jdm. unerwünschte E-Mail zusendento spam sb. [Add to Longdo]
Versenden von Spam (Missbrauch des Internet)spamming [Add to Longdo]
Zeitschrift { f } | Zeitschriften { pl } | eine Zeitschrift regelmäßig zusendenperiodical; serial | periodicals | to supply a periodical regularly [Add to Longdo]
abfertigen; verschicken; versenden | abfertigend; verschickend; versendend | abgefertigt; verschickt; versendetto dispatch; to ship; to despatch | dispatching | dispatched [Add to Longdo]
absendento send off [Add to Longdo]
einen Brief absenden; einen Brief abschicken | absendend; abschickend | abgesendet; abgesandt; abgeschicktto mail a letter | mailing | mailed [Add to Longdo]
an { prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ } | am (= an dem) Fenster stehen | ans (= an das) Fenster gehen | am Anfang; an dem Anfang | das Bild an der Wand | an eine andere Schule versetzt werden | etw. an meinen Freund sendenat; on; by; to | to stand at/by the window | to go to the window | at the beginning | the picture on the wall | to be moved to another school | to send sth. to my friend [Add to Longdo]
ausgebend; aussendendemitting [Add to Longdo]
aussenden; wegschicken | aussendend; wegschickend | ausgesendet; ausgesandt; weggeschickt | er/sie sendet aus | ich/er/sie sendete aus; ich/er/sie sandte aus | er/sie hat/hatte ausgesendet; er/sie hat/hatte ausgesandtto send out | sending away | sent out | he/she sends out | I/he/she sent out | he/she has/had sent out [Add to Longdo]
berechnen; Rechnung ausstellen; Rechnung sendento bill [Add to Longdo]
entsendento delegate; to send out; to depute [Add to Longdo]
jdn. entsendento dispatch sb. [Add to Longdo]
gleichzeitig sendendmultiplexing [Add to Longdo]
leiten; senden; steuern; routento route [Add to Longdo]
nachsenden; weiterleiten (Brief)to forward [Add to Longdo]
rundsendento send round [Add to Longdo]
schicken; abschicken; senden; zusenden; zuschicken; befördern | geschickt; abgeschickt; gesendet; gesandt; zugesendet; zugesandtto send { sent; sent } | sent [Add to Longdo]
senden | sendend | gesendet; gesandt | er/sie sendet | ich/er/sie sandte; ich/er/sie sendete | er/sie hat/hatte gesandt; es ist/war gesendetto send { sent; sent } | sending | sent | he/she sends | I/he/she sent | he/she/it has/had sent [Add to Longdo]
simsen; smsen [ ags. ]; eine SMS sendento text; to txt; to text-message [Add to Longdo]
strahlen; ausstrahlen; aussenden | strahlend; ausstrahlend; aussendendto beam | beaming [Add to Longdo]
übertragen; sendento transmit [Add to Longdo]
umadressieren; nachsenden | umadressierend; nachsendend | umadressiert; nachgesendet | adressiert um | adressierte umto redirect | redirecting | redirected | redirects | redirected [Add to Longdo]
unwissendenunknowing [Add to Longdo]
versenden | versendend | versendetto convey | conveying | conveys [Add to Longdo]
versenden; senden; schicken; expedieren; befördern | versendend; sendend; schickend; expedierend; beförderndto forward | forwarding [Add to Longdo]
wieder sendento resend [Add to Longdo]
zurückschicken; zurücksenden | zurückschickendto send back | sending back [Add to Longdo]
Bitte nachsenden!Please forward! [Add to Longdo]
Hiermit senden wir Ihnen ...Herewith we send you ... [Add to Longdo]
Hiermit senden wir Ihnen ...Herewith we enclose ... [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
宣伝[せんでん, senden] (n, vs) publicity; advertisement; advertising; propaganda; (P) #1,350 [Add to Longdo]
悪宣伝[あくせんでん, akusenden] (n) false propaganda [Add to Longdo]
逆宣伝[ぎゃくせんでん, gyakusenden] (n, vs) counterpropaganda [Add to Longdo]
誇大宣伝[こだいせんでん, kodaisenden] (n) exaggerated advertisement; overblown advertising; hype [Add to Longdo]
自己宣伝[じこせんでん, jikosenden] (n) self publicity; advertising oneself [Add to Longdo]
赤外線電球[せきがいせんでんきゅう, sekigaisendenkyuu] (n) infrared lamp [Add to Longdo]
宣伝員[せんでんいん, senden'in] (n) publicist; propagandist [Add to Longdo]
宣伝映画[せんでんえいが, senden'eiga] (n) propaganda film [Add to Longdo]
宣伝屋[せんでんや, sendenya] (n) one skilled at obtaining publicity [Add to Longdo]
宣伝価値[せんでんかち, sendenkachi] (n) propaganda value [Add to Longdo]
宣伝活動[せんでんかつどう, sendenkatsudou] (n) propaganda activities [Add to Longdo]
宣伝機関[せんでんきかん, sendenkikan] (n) publicity arm or organ [Add to Longdo]
宣伝記事[せんでんきじ, sendenkiji] (n) publicity article [Add to Longdo]
宣伝効果[せんでんこうか, sendenkouka] (n) impact of publicity or propaganda [Add to Longdo]
宣伝工作[せんでんこうさく, sendenkousaku] (n) propaganda work; propaganda efforts (maneuvers) [Add to Longdo]
宣伝攻勢[せんでんこうせい, sendenkousei] (n) propaganda campaign (offensive); advertising (promotional) offensive [Add to Longdo]
宣伝戦[せんでんせん, sendensen] (n) propaganda war [Add to Longdo]
宣伝費[せんでんひ, sendenhi] (n) publicity or advertising expenses [Add to Longdo]
宣伝部[せんでんぶ, sendenbu] (n) advertising department; public relations department; PR department [Add to Longdo]
宣伝文[せんでんぶん, sendenbun] (n) (See 宣伝文句) blurb [Add to Longdo]
宣伝文句[せんでんもんく, sendenmonku] (n) sales message; sales copy [Add to Longdo]
宣伝路線[せんでんろせん, sendenrosen] (n) (adopting) a publicity (an advertising) policy; a propaganda line [Add to Longdo]
閃電[せんでん, senden] (n) flash of lightning [Add to Longdo]
前宣伝[まえせんでん, maesenden] (n) advance publicity [Add to Longdo]
祖先伝来[そせんでんらい, sosendenrai] (n) hereditary [Add to Longdo]
内線電話[ないせんでんわ, naisendenwa] (n) extension telephone [Add to Longdo]
番組宣伝[ばんぐみせんでん, bangumisenden] (n) program publicity [Add to Longdo]
無線電信[むせんでんしん, musendenshin] (n, adj-no) radio telegraphy [Add to Longdo]
無線電話[むせんでんわ, musendenwa] (n, adj-no) cordless telephone; wireless telephone [Add to Longdo]
有線電信[ゆうせんでんしん, yuusendenshin] (n) wire telegraph [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
無線電話[むせんでんわ, musendenwa] cordless telephone, wireless telephone [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
出荷[しゅっか, shukka] Absenden, Spedition, Verschiffung [Add to Longdo]
宣伝[せんでん, senden] Werbung, Reklame, Propaganda [Add to Longdo]
寄せる[よせる, yoseru] naeher_bringen, beiseite_ruecken, beiseite_legen, sammeln, senden [Add to Longdo]
届ける[とどける, todokeru] benachrichtigen, melden, senden, schicken [Add to Longdo]
差し戻す[さしもどす, sashimodosu] (Gerichtsfall) zuruecksenden [Add to Longdo]
戻す[もどす, modosu] zurueckgeben, zuruecksenden;, sich_uebergeben [Add to Longdo]
派遣[はけん, haken] entsenden, abordnen [Add to Longdo]
[ゆ, yu] SENDEN, TRANSPORTIEREN [Add to Longdo]
送る[おくる, okuru] senden, schicken [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  senden /zɛndən/
   route; to forward; to transmit; to send {sent, sent}

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top