ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*playoffs*

P L EY1 AO2 F S   
ภาษา
ภาษาที่แสดง




ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: playoffs, -playoffs-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ภาษาที่แสดง




ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The winner of tonight's game will advance to the playoffs for the state championship.ผู้ชนะในคืนนี้ จะได้รับรางวัล และได้เข้าแข่งขันในระดับรัฐต่อไป A Cinderella Story (2004)
What was the score at half-time in the NBA playoffs last night?เมื่อคืนตอนพักครึ่งคะแนนเป็นเท่าไหร่ NBA น่ะ Shall We Dance (2004)
You don't care about playoffs, You care about dancing!คุณไม่ได้สนใจเกมส์นั่นหรอก คุณสนใจเรื่องเต้นต่างหากเล่า Shall We Dance (2004)
Beechwood has to win the Band Camp Playoffs.บีซวู้ดต้องเอาชนะ American Pie Presents: Band Camp (2005)
Mustangs! We're goin' to the playoffs!มัสแตง เราได้ไปชิงแชมป์แล้ว Gridiron Gang (2006)
I was watching the basketball playoffs, and my fucking team didn't win, and so I threw the remote control at the TV and it...ตอนนั้นฉันกำลังดูบาสฯ รอบตัดเชือก แล้วไอ้ทีมห่วยแตกของฉันมันดันแพ้ ฉันเลยขว้างรีโมทใส่ทีวี แล้วก็นี่... Numb (2007)
And he had two other tickets to the playoffs.และพ่อมีตั๋ว2ใบในรอบเพลย์ออฟ Chapter Ten '1961' (2009)
It's hair. All the guys on the football team are growing beards for the playoffs.หนวดหน่ะ ทุกคนใน ทีมฟุตบอลก็มีเครากันหมด Errand Boy (2010)
But it's the playoffs.-แต่นี่มันนัดชิงนะครับ The Boost Job (2010)
Yes. Good. What happened with the playoffs.ใช่ ใหญ่มากเลย แล้วแข่งเพลย์อ๊อฟเป็นยังไงบ้าง Inside Out (2015)
It's almost the playoffs, not the second week of the regular season.ถ้าอยากได้เขา ก็ต้องจ่ายค่าตัวเขา นี่โค้งสุดท้ายแล้ว Office Christmas Party (2016)
So when my old coach sent a call for help, I jumped at the chance to come and coach his team through the state championship playoffs.Als mein alter Trainer also um Hilfe bat, fuhr ich gern nach Hause, um sein Team während der Playoffs der Staatsmeisterschaft zu trainieren. Thin Ice (1988)
If Arizona wins tonight and next week they'll make the playoffs for the first time in 21 years.Gewinnt Arizona heute und in der nächsten Woche... kommen die Cardinals zum ersten Mal in 21 Jahren in die Playoffs. Jerry Maguire (1996)
It's the basketball playoffs.Die Basketball-Playoffs. The One Where Old Yeller Dies (1996)
- Uh, it's the college playoffs. Oh.Das sind die College-Playoffs. The One Where Old Yeller Dies (1996)
With three losses and three games until the playoffs this could spell the end to an already dismal season.Mit 3 Niederlagen und nur noch 3 Spielen bis zu den Playoffs könnte dies das Ende einer deprimierenden Saison sein. Any Given Sunday (1999)
It looks like back surgery butI 'mtoldhe maybeback by playoffs.Er wird am Rücken operiert. Zu den Playoffs ist er wieder fit. Any Given Sunday (1999)
Playoffs...Die Playoffs... Any Given Sunday (1999)
Without the playoffs, there's no more TV money.Ohne die Playoffs gibt's kein Fernseh-Geld mehr. Any Given Sunday (1999)
Playoffs!- Die Playoffs winken! Any Given Sunday (1999)
... andwecankiss the playoffs goodbye.Sonst können wir die Playoffs vergessen! Any Given Sunday (1999)
The Emperors don't mean enough for you to risk everything.Schon dich für die Playoffs! New York ist nicht so wichtig. Any Given Sunday (1999)
... butI 'dlikehimintheplayoffs.Aber bei den Playoffs soll er dabei sein! Any Given Sunday (1999)
Looks like Cap's gonna make it back in time for the playoffs. -What?- Cap ist für die Playoffs wieder fit. Any Given Sunday (1999)
Look for them in the playoffs in Tough Town, U. S.A.:In 2 Wochen treten sie in Dallas als Außenseiter in den Playoffs gegen das Superteam der Liga an! Any Given Sunday (1999)
Show them what this game's all about, right there in the playoffs.Ihnen zu zeigen, worauf's ankommt! Genau da, in den Playoffs! Any Given Sunday (1999)
That's a tough break for this kid, his first time in the playoffs.Ein schwieriger Break für den Jungen in seinen 1. Playoffs. Any Given Sunday (1999)
It's just like state playoffs.Genau wie bei den Playoffs. Sweet Home Alabama (2002)
Mustangs! We're goin' to the playoffs!Wir sind in den Playoffs. Gridiron Gang (2006)
- They're going to the playoffs.- Sie spielen in den Playoffs. Requiem (2006)
And it was the playoffs.Außerdem waren's die Playoffs. Jack Meets Dennis (2006)
You wait until the playoffs!Warte nur auf die Playoffs. Friendly Skies (2007)
Rosie makes the playoffs, I gotta read about it in the sports section?Rosie machte die Playoffs, ich habe darüber in den Sportteil lesen? Cleaner (2007)
You're gonna miss the playoff.Du vermisst die Playoffs. The Jet Set (2008)
The problem remains your team imploded in last year's playoffs when Smash Williams hurt his knee.Ihr Team brach letztes Jahr in den Playoffs zusammen, als Smash Williams sich das Knie verletzte. I Knew You When (2008)
look, this list is like the Standings in the sports section, And every gang Is making a playoff push. Find the shooter.Sieh doch, diese Liste ist wie eine Tabelle im Sport,... jede Bande will es in die Playoffs schaffen. Snitch (2008)
Literally, no one's with you. Sammy won a championship his first season as a coach, but he hasn't even been to the playoffs in six years.Sammy hat die Meisterschaft in seiner ersten Saison als ein Trainer gewonnen, aber war seit drei Jahren nicht mehr in den Playoffs. Any Given Friday Night at 10PM, 9PM Central (2009)
So, the guys are in the playoffs.Die Jungs sind in den Playoffs. Wild Cherry (2009)
Racing has slipped in the standings and can't waste this final opportunity to stay in the race for the championship.Racing ist in die Playoffs gekommen und kann es sich nicht leisten, diese letzte Chance im Rennen um die Meisterschaft zu vergeben. The Secret in Their Eyes (2009)
This means we're going on to the playoffs!Das heißt, wir gehen in die Playoffs! American Pie Presents: The Book of Love (2009)
This is the Denver-Cleveland playoff game.Denver gegen Cleveland in den Playoffs. Hot Tub Time Machine (2010)
All the guys on the football team are growing beards for the play-offs.Alles Jungs im Football-Team lassen sich für die Playoffs Bärte wachsen. Errand Boy (2010)
The playoffs. What the season's been about.Die Playoffs... sind das, worum es in dieser Saison ging. Even Steven or Luckiest Kid in Detroit (2010)
But it's the playoffs.- Aber es die Playoffs. The Boost Job (2010)
They're in the playoffs.Die sind in den Playoffs. The Losers (2010)
Using this equation in the upper left, I'm projecting that we need to win at least 99 games in order to make it to the postseason.Die Gleichung links oben... legt die Vermutung nahe... dass mindestens 99 Siege zum Einzug in die Playoffs nötig sind. Moneyball (2011)
I haven't got to see you since play-offs. I wanted to say that New York was heartbreaking.Ich wollte dir seit den Playoffs sagen, wie brutal ich das Spiel in New York fand. Moneyball (2011)
A premier setup man isn't gonna get you closer to the play-offs.Ein guter Reliever bringt euch den Playoffs nicht näher. Moneyball (2011)
The A's going to the play-offs with the West Division title.Die Oakland A's gehen als Sieger ihrer Division in die Playoffs. Moneyball (2011)
I can play with them.Dann bereite dich auf Freitag vor. Unser letztes Spiel vor den Playoffs. A Warrior's Heart (2011)

CMU English Pronouncing Dictionary
PLAYOFFS P L EY1 AO2 F S

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
playoffs (n) plɛɪˈɒfs (p l ei o1 f s)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top