ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*oks*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: oks, -oks-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: Longdo Dictionary
bookstore(n) ร้านหนังสือ

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
looks(n) ลักษณะภายนอก, See also: ลักษณะทั่วไป, Syn. general aspect, appearance
bookshelf(n) ชั้นหนังสือ, Syn. bookcase
bookstall(n) ร้านหนังสือเล็ก, Syn. news-stand
bookstore(n) ร้านหนังสือ, See also: ร้านขายหนังสือ, Syn. bookshop
meathooks(sl) มือ (2 ข้าง)
bookseller(n) คนขายหนังสือ
good looks(n) หน้าสวย, See also: หน้าหล่อ, ความสวยงาม, Syn. attractive, handsome
balance the books(idm) งบดุลบัญชีลงตัว
be in someone's bad books(idm) ยังไม่ได้รับการยอมรับ (คำไม่เป็นทางการ), See also: ไม่ได้รับการอนุมัติ, Syn. get into
be in someone's black books(idm) ยังไม่ได้รับการยอมรับ (คำไม่เป็นทางการ), See also: ไม่ได้รับการอนุมัติ, Syn. get into

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
bookshelf(บุค'เชลฟฺ) n. หิ้งหนังสือ, ที่ตั้งหนังสือ
bookstall(บุค'สทอล) n. ที่สำหรับตั้งหนังสืออ่าน
bookstandร้านขายหนังสือเล็ก, แผงหนังสือ, หิ้งหนังสือ
bookstoren. ร้านขายหนังสือ

English-Thai: Nontri Dictionary
bookseller(n) คนขายหนังสือ
bookshop(n) ร้านขายหนังสือ
bookstall(n) แผงขายหนังสือ
bookstand(n) แผงหนังสือ, ร้านขายหนังสือ, หิ้งหนังสือ
bookstore(n) ร้านขายหนังสือ

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
sacred booksคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Subject reference booksหนังสืออ้างอิงเฉพาะวิชา [บรรณารักษ์และสารสนเทศศาสตร์]
General reference booksหนังสืออ้างอิงทั่วไป [บรรณารักษ์และสารสนเทศศาสตร์]
Bookseller and booksellingผู้ขายและการขายหนังสือ [บรรณารักษ์และสารสนเทศศาสตร์]
Bookstoreร้านขายหนังสือ [บรรณารักษ์และสารสนเทศศาสตร์]
Internet bookstoreร้้านขายหนังสือทางอินเทอร์เน็ต [วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี]
Yearbooksรายงานประจำปี [TU Subject Heading]
Audiobooksหนังสือมีเสียง [TU Subject Heading]
Best booksหนังสือดีเด่น [TU Subject Heading]
Booksหนังสือ [TU Subject Heading]
Books and readingหนังสือและการอ่าน [TU Subject Heading]
Books on postage stampsวรรณกรรมบนไปรษณียากร [TU Subject Heading]
Booksellers and booksellingผู้ขายหนังสือและการขายหนังสือ [TU Subject Heading]
Bookstoresร้านหนังสือ [TU Subject Heading]
Children's booksหนังสือสำหรับเด็ก [TU Subject Heading]
Classification--Booksการวิเคราะห์หนังสือ [TU Subject Heading]
Clippings (Books, newspapers, etc.)กฤตภาค [TU Subject Heading]
Comic books and childrenหนังสือการ์ตูนกับเด็ก [TU Subject Heading]
Comic books and teenagersหนังสือการ์ตูนกับวัยรุ่น [TU Subject Heading]
Comic books, strips, etc.หนังสือการ์ตูน [TU Subject Heading]
Conversation and phrase booksบทสนทนาและวลี [TU Subject Heading]
Conversation and phrase books (for flight attendants)บทสนทนาและวลี (สำหรับพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน) [TU Subject Heading]
Conversation and phrase books (for police)บทสนทนาและวลี (สำหรับตำรวจ) [TU Subject Heading]
Conversation and phrase books for mathematiciansบทสนทนาและวลี (สำหรับนักคณิตศาสตร์) [TU Subject Heading]
Conversation and phrase books (for tourism industry employees)บทสนทนาและวลี (สำหรับบุคลากรในอุตสาหกรรมท่องเที่ยว) [TU Subject Heading]
Conversation and phrase books (for restaurant and hotel personnel)บทสนทนาและวลี (สำหรับพนักงานภัตตาคารและโรงแรม) [TU Subject Heading]
Conversation and phrase books (for medical personnel)บทสนทนาและวลี (สำหรับบุคลากรทางการแพทย์) [TU Subject Heading]
Conversation and phrase books (for secretaries)บทสนทนาและวลี (สำหรับเลขานุการ) [TU Subject Heading]
Cooksคนปรุงอาหาร [TU Subject Heading]
Discarding of books, periodicals, etc.การจำหน่ายหนังสือและวารสาร [TU Subject Heading]
Electronic booksหนังสืออิเล็กทรอนิกส์ [TU Subject Heading]
Gift booksหนังสือที่ระลึก [TU Subject Heading]
Guidebooksหนังสือแนะนำ [TU Subject Heading]
Handbooks, manuals, etc.คู่มือ [TU Subject Heading]
Handbooks, vade-mecums, etc.ความรู้ทั่วไป [TU Subject Heading]
Illustration of booksภาพประกอบหนังสือ [TU Subject Heading]
Internet bookstoresร้านหนังสือทางอินเตอร์เน็ต [TU Subject Heading]
Officers' handbooksคู่มือทหารชั้นสัญญาบัตร [TU Subject Heading]
Picture books for childrenหนังสือภาพสำหรับเด็ก [TU Subject Heading]
Prayer booksบทสวดมนต์ [TU Subject Heading]
Prohibited booksหนังสือต้องห้าม [TU Subject Heading]
Rare booksหนังสือหายาก [TU Subject Heading]
Reference booksหนังสืออ้างอิง [TU Subject Heading]
Sacred booksคัมภีร์ทางศาสนา [TU Subject Heading]
School songbooksหนังสือเพลงโรงเรียน [TU Subject Heading]
Sexism in textbooksลัทธิเพศนิยมในแบบเรียน [TU Subject Heading]
Shelving for booksการจัดชั้นหนังสือ [TU Subject Heading]
Textbooksแบบเรียน [TU Subject Heading]
Textbooks for foreign speakersแบบเรียนสำหรับผู้พูดภาษาต่างประเทศ [TU Subject Heading]
Women cooksคนปรุงอาหารสตรี [TU Subject Heading]
Backlog of booksหนังสือค้าง [บรรณารักษ์และสารสนเทศศาสตร์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oksana?. อ๊อกซาน่า Promise (2012)
Brooks?Brooks? Three Sundays (2008)
Oksana?Oksana? Promise (2012)
-Reeboks.Reeboks. A Vaginismus Miracle (2016)
What's happened? He looks strange.เกิดอะไรขึ้น ท่านดูแปลกๆนะ The Great Dictator (1940)
He almost looks alive.เขาเกือบจะดูเหมือนมีชีวิตอยู่ Pinocchio (1940)
Well, looks like a sell-out.ก็ ดูเหมือนว่าทรยศ Pinocchio (1940)
Looks pretty hopeless.ดูเหมือนสิ้นหวังสวย Pinocchio (1940)
I don't like the looks of this.ฉันไม่ชอบรูปลักษณ์ของเรื่องนี้ ปิโนคีโอ! Pinocchio (1940)
Looks like the last of them.ดูเหมือนว่าคนสุดท้ายของมัน Pinocchio (1940)
It's the most beautiful room in the house, the only one that looks down across the lawns to the sea.และเป็นห้องเดียวที่มองลงไปเห็นทะเล Rebecca (1940)
And I must congratulate you upon the way Maxim looks. We were very worried about him this time last year.ดูหน้าตาแม็กซิมมีความสุขขึ้น ต้องขอบคุณคุณจริงๆ ช่วงนี้ของเมื่อปีก่อนเราเป็นห่วงเขามาก Rebecca (1940)
Looks as though we might have a shower. But you won't mind that, will you?- ฝนตกแล้ว สงสัยจะต้องเปียกโชก คุณไม่ว่าอะไรใช่มั้ย Rebecca (1940)
Well, it looks as though Mrs. De Winter was afraid you were going to put her in prison, doesn't it, Mrs. Danvers?ดูเหมือนคุณผู้หญิงจะกลัวคุณจับเข้าคุกนะ คุณนายแดนเวอร์ส Rebecca (1940)
Neuengamme, Belsen, Ravensbruck, Dachau, these were names like any others on maps and in guide books.นูเยนแกมม, เบลเซ่น, ราเวนสเบิร์ก, ดาโชว์ ... ชื่อเหล่านี้ ล้วนแล้วแต่เป็นชื่อทั่วๆไป บนแผนที่ และหนังสือทั้งหลาย Night and Fog (1956)
The prisoners keep these mad, always inaccurate books under the watchful eye of the SS and the privileged Kapos.เหล่านักโทษต่างก็เก็บบันทึกนี้ไว้ ภายใต้การกำกับอย่างใกล้ชิดจากผู้คุม และพวกคาโปว Night and Fog (1956)
She looks out the window, and right across the street she sees the kid stick the knife into his father.เธอมองออกไปนอกหน้าต่างและฝั่งตรงข้ามถนน เธอเห็นเด็กติดมีดเป็นพ่อของเขา 12 Angry Men (1957)
According to the testimony, the boy looks guilty. Maybe he is.ตามคำให้การของเด็กที่มีลักษณะความผิด บางทีเขาอาจจะ 12 Angry Men (1957)
Looks like we're really hung up here, huh?ดูเหมือนว่าเรากำลังแขวนจริงๆขึ้นที่นี่ฮะ? 12 Angry Men (1957)
- Looks like we'll be here for dinner.- ดูเหมือนว่าเราจะอยู่ที่นี่สำหรับอาหารค่ำ 12 Angry Men (1957)
From what was presented at the trial, the boy looks guilty, on the surface.จากสิ่งที่ถูกนำเสนอในการพิจารณาคดีเด็กมีลักษณะผิดบนพื้นผิว 12 Angry Men (1957)
Ever see a woman who didn't want to wear them because they spoil her looks?Ever see a woman who didn't want to wear them because they spoil her looks? 12 Angry Men (1957)
"I have lost 200 fathoms of good line and hooks and leaders, " he thought.ฉันได้สูญเสีย 200 ไสวของสาย ดี และตะขอและผู้นำที่เขาคิดว่า The Old Man and the Sea (1958)
- It looks like a plastic bomb.- It looks like a plastic bomb. The Ugly American (1963)
- It looks like a laser.จะมีลักษณะเช่นเดียวกับเลเซอร์ มันคือ แคเดนสะ สัมพัทธภาพ Help! (1965)
- Looks like it's me again.มันดูเหมือนว่ามันฉันอีกครั้ง Help! (1965)
General Sibley. He looks dead. He's finally getting out of our hair.นายพลซิบลีย์ ดูอย่างกับศพ ในที่สุดก็ไปพ้นๆ หน้า The Good, the Bad and the Ugly (1966)
It looks like the captain is really asking for a bullet in his guts!ดูเหมือนผู้กองจะรนหา กระสุนใส่ท้องนะ! The Good, the Bad and the Ugly (1966)
Some humorous books being written.ถูกเขียนของหลักสูตร เพิ่มเติมสำหรับหัวเราะฉันบอก ว่า How I Won the War (1967)
I'd jump into the River Mersey, but it looks like rain.ฉันกระโดดลงไปในแม่น้ำ เมอร์สี แค่ดูเหมือนว่าฝน Yellow Submarine (1968)
- He looks wrong.เฮ้ เขามองที่ไม่ถูกต้อง Yellow Submarine (1968)
- Nothing. Looks like nothing.ใช่มันดูเหมือนไม่มีอะไร Yellow Submarine (1968)
- It looks like the foothills.ฉันไม่รู้ ดูเหมือนว่าบริเวณเชิงเขา Yellow Submarine (1968)
- Looks all dingy.ดูเหมือนสกปรกทั้งหมด และน่าเบื่อ Yellow Submarine (1968)
Looks like he'll pull through.ดูเหมือนว่าเขาจะดึงผ่าน The Godfather (1972)
Looks like a fortress around here.ดูเหมือนว่าป้อมปราการรอบที่นี่ The Godfather (1972)
I can't get over the way your face looks.I can't get over the way your face looks. The Godfather (1972)
He looks more like you every day.He looks more like you every day. The Godfather (1972)
That looks like the way we'll have to go from here.คงต้องใช้วิธีนี้แหละ Blazing Saddles (1974)
I shall now read from the books of Matthew, Mark, Luke and duck!พ่อจะอ่านจากพระคัมภีร์ มัทธิว มาระโก ลูกา ...และหมอบ Blazing Saddles (1974)
Piss on you! I'm working for Mel Brooks.ช่างปะไร ฉันเล่นให้เมล บรูกส์ Blazing Saddles (1974)
A hat that looks like down upon Which someone must've sat"มันคือหมวกที่ดูเหมือนถูกใครนั่งทับ" The Little Prince (1974)
Looks more like The National Enquirer.ดูท่าจะเป็น เนชั่นเเนล เอนไควเรอร์มากกว่า Jaws (1975)
He ate my oar, hooks, and my seat cushions.กินไม้พาย เบ็ด เเล้วก็เบาะรองนั่งผม เขาเล่นงานจนเรือกระจุย... Jaws (1975)
What's the point? Hooks and lines?มีประโยชน์อะไร เบ็ดกับสายเบ็ดเนี่ย Jaws (1975)
Along comes Mr. Whitey, and when he's finished with that net it looks like a kiddies' scissors class has cut it up for a paper doll.พอฉลามขาวมา เเล้วมันเสร็จธุระกับเเหนั่น... มันก็เหมือนเด็กฝึกใช้กรรไกร ที่ตัดขาดเละเทะไปหมด Jaws (1975)
Sometimes that shark, he looks right into you, right into your eyes.บางครั้งฉลาม มันจะจ้องหน้าเรา มองตาเขม็ง Jaws (1975)
Trouble with books. -Humping check-out girls in the freezer.ปัญหาบัญชี เล่นกับสาวเช็คของในห้องเย็น Oh, God! (1977)
I think all of us here would like to know what God looks like.ฉันคิดว่าทุกคน อยากรู้ว่าพระเจ้าหน้าตาเป็นยังไง Oh, God! (1977)
No one's supposed to know what God looks like. -I do.ไม่ควรมีใครรู้ว่าพระเจ้าหน้าตายังไง Oh, God! (1977)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
oksA bat flying in the sky looks like a butterfly.
oksA bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
oksA face with too much make-up looks strange.
oksAfter reading his books I feel I can construct a house.
oksA great number of books are published every year.
oksAll books may be divided into two classes.
oksAll members have access to these books.
oksAll of a sudden I remembered that I couldn't pay for so many books.
oksAll these books are mine.
oksAll these books will be worth their weight in gold someday.
oksA lot of books are published every year.
oksAlthough Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
oksAlthough he is elderly, he looks young.
oksAlthough the web looks soft and delicate, it is strong.
oksA man is as old as he feels, and a woman as old she looks.
oksA man who is absorbed in his work looks animated.
oksAn alpaca looks like a horse and a camel.
oksAnd though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
oksA number of books were stolen.
oksAny of these books will be helpful to you.
oksA poet looks at the world as a man looks at a woman.
oksAre all these books yours?
oksA red dress looks good on her.
oksAre there any books under the desk?
oksAre these books Kenji's?
oks"Are those your books?" "No, they aren't."
oksAs a new father, I gave my first child plenty of books.
oksAs a proud new father, I gave my fast child plenty of books.
oksA sleeping child looks like an angel.
oksAs you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
oksAt a distance the ship looks like an island.
oksAt this library you can borrow up to three books at a time.
oksBad books will do you harm.
oksBegin with such books as you can easily understand.
oksBen is not as young as he looks.
oksBesides lending books, libraries offer various other services.
oksBeth has preserved her good looks.
oksBob cooks breakfast in the morning.
oksBob has a lot of books in his room.
oksBob has too many books to read.
oksBob looks down on his brother for not being good at sports.
oksBob looks excited to watch the soccer game.
oksBooks add to the pleasures of life.
oksBooks and friends should be few but good.
oksBooks are now within the reach of everybody.
oksBooks are to the mind what food is to the body.
oksBooks are to the mind what food is to the boy.
oksBooks for young people sell well these days.
oksBooks must follow sciences, and not sciences books.
oksBooks occupy most of his room.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ผู้เลี้ยงดู(n) one who looks after/takes care of, Syn. คนเลี้ยงดู, Ant. ผู้ถูกเลี้ยงดู, Example: สุวรรณสามกล่าวว่าตนเองจะเป็นผู้เลี้ยงดูบิดามารดา ทำให้บิดามารดารู้สึกตื้นตันใจ, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้ที่เลี้ยงอย่างเอาใจใส่
ชั้นวางหนังสือ(n) bookshelf
ร้านขายหนังสือ(n) bookshop
ร้านหนังสือ(n) bookstore, Example: ใครก็ตามที่เป็นนักอ่านได้เดินเข้าร้านหนังสือ แค่ได้ก้าวเข้าไปในร้านก็มีความสุขแล้ว, Count Unit: ร้าน, Thai Definition: สถานที่ขายหนังสือ
ร้านขายหนังสือ(n) bookstore, Syn. ร้านหนังสือ, Example: เมื่ออายุ 19 ปี ผมชอบไปเดินเที่ยวตามร้านขายหนังสือแถววังบูรพา, Count Unit: ร้าน
รูปโฉม(n) looks, See also: appearance, aspect, mien, figure, form, Syn. รูปโฉมโนมพรรณ, Example: ขุนแผนมีรูปโฉมเป็นที่ต้องตาต้องใจแก่ผู้พบเห็น
รูปร่างหน้าตา(n) countenance, See also: appearance, expression, looks, visage, face, Example: หุ่นยนต์เหล่านั้นมีรูปร่างหน้าตาเหมือนคน
เล่ม(clas) numerative noun for books, knives, swords, etc, Example: ซีดีรอมเพียงสองแผ่นจะบรรจุรายการหนังสือได้มากว่าหนึ่งล้านเล่ม, Thai Definition: ลักษณนามสำหรับเรียกสิ่งของบางชนิดที่มีลักษณะยาวเรียวอย่างมีด หอก พาย เข็ม หรือใช้เป็นลักษณะนามของหนังสือ
รูปสมบัติ(n) beauty, See also: good looks, physical beauty, Syn. รูปงาม, Thai Definition: รูปงาม (มักใช้แก่ผู้หญิง)
โฉม(n) appearance, See also: external looks, expression, figure, Syn. ร่าง, รูปร่าง, ทรวดทรง, Example: ประชาชนพากันรอชมโฉมนางงามจักรวาล, Thai Definition: รูปร่าง, รูปทรง, ลักษณะที่เห็นภายนอก
กากะเยีย(n) stand for palm-leaf books, See also: folding wooden bookrest, Thai Definition: เป็นเครื่องสำหรับวางหนังสือใบลานทำด้วยไม้ 8 อัน ร้อยไขว้กันไว้
ทุรลักษณ์(adj) evil-looking, See also: unseemly manner, badly marked evil looks, having evil mark, ill omen, ominous, Syn. ทรลักษณ์, Thai Definition: มีลักษณะไม่ดี, Notes: (สันสกฤต)
รูปร่าง(n) appearance, See also: external looks, expression, figure, Syn. ทรวดทรง, สกนธ์, สรีระ, Example: ผู้หญิงพยายามเข้มงวดในการกินอาหารเพื่อไม่ให้รูปร่างอ้วนเผละ, Thai Definition: ลักษณะร่างกายที่เห็นภายนอก
คนขายหนังสือ(n) bookseller, Example: เรื่องหนังสือออกใหม่ต้องถามคนขายหนังสือถึงจะถูก

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ดูท่า[dūthā] (v) EN: seem ; appear (to be) ; look like ; it looks like  FR: avoir l'air ; sembler
การแบ่งหมวดหมู่หนังสือ[kān baeng mūatmū nangseū] (n, exp) EN: classification of books ; library classification  FR: classification des ouvrages [ f ]
กรอกบัญชี[krøk banchī] (v, exp) EN: keep books ; keep accountants
ลักษณะ[laksana] (x) EN: appearance ; feature ; form ; character ; characteristic ; nature ; attribute ; trait ; quality ; looks ; style  FR: caractéristique [ f ] ; propriété [ f ] ; attribut [ m ] ; trait [ m ] ; particularité [ f ] ; qualité [ f ] ; nature [ f ] ; apparence [ f ] ; forme [ f ] ; caractère [ m ] ; air [ m ] ; acabit [ m ]
เล่ม[lem] (n) EN: [ classifier : books, magazines ; knives, forks, spoons ; oxcarts ; wheels ; barrows ]  FR: [ classificateur : livres, magazines ; couteaux, fourchettes, cuillères ; charrettes à boeufs ; roues ; brouettes, charrettes à bras ]
ลงรายการ[long rāikān] (v, exp) EN: write down ; record ; note ; take down ; enter in the books ; post  FR: enregistrer
มีท่าที[mī thāthī] (v, exp) EN: appear ; it looks like ; there is a sign (of) ; there is an indication (of) ; the outlook is
มีทีท่า[mī thīthā] (v, exp) EN: appear ; it looks like ; there is a sign (of) ; there is an indication (of) ; the outlook is
หน้า[nā] (n) EN: [ classifier : pages (books, magazines, newspapers) ]  FR: [ classificateur : pages de livres, magazines et journaux ]
งบบัญชี[ngop banchī] (v, exp) EN: settle accounts ; balance the books
ง่วนอยู่กับหนังสือ[ngūan yū kap nangseū] (v, exp) EN: bury oneself in books
แผงหนังสือ[phaēng nangseū] (n, exp) EN: bookstall  FR: étalage de livres [ m ] ; kiosque de livres [ m ] ; kiosque à journaux [ m ]
ผู้เลี้ยงดู[phūlīengdū] (n) EN: one who looks after ; one who takes care of
ร้านขายหนังสือ[rān khāi nangseū] (n) EN: bookseller ; bookshop ; bookstore (Am.)  FR: librairie [ f ]
ร้านหนังสือ[rān nangseū] (n) EN: bookstore ; bookshop  FR: librairie [ f ]
เรื่อง[reūang] (n) EN: [ classifier : stories ; subjects of books, films ]  FR: [ classificateur : histoires ; thèmes de livres ou de films ]
รูปร่าง[rūprāng] (n) EN: appearance ; external looks ; expression ; figure ; format ; physique  FR: aspect [ m ] ; forme [ f ]
รูปร่างหน้าตา[rūprāng nātā] (n, exp) EN: countenance ; appearance ; expression ; looks ; visage ; face  FR: apparence [ f ] ; expression [ f ]
สมุดบัญชี[samut banchī] (n, exp) EN: account book ; books of acount  FR: livre comptable [ m ] ; livre de comptabilité [ m ]
ศูนย์หนังสือ[sūn nangseū] (n, exp) EN: book center ; bookstore  FR: librairie [ f ]
ท่าจะดี[thā ja dī] (xp) EN: it looks good ; it may be good ; a good idée
ต้องตา[tǿngtā] (v) EN: please the eye ; be pleased with the looks of  FR: être fasciné ; être ébloui

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
WOKS
COOKS
HOOKS
NOOKS
LOOKS
FOOKS
KOOKS
ROOKS
BOOKS
BOOKS'
CROOKS
BROOKS
SNOOKS
SPOOKS
OKSANA
BOKSEN
GOKSEL
COOKSON
REEBOKS
COOKSEY
BROOKS'
CHINOOKS
SCHNOOKS
CHINOOKS
OUTLOOKS
COOKSTON
BROOKS'S
BOOKSHOP
BOOKSTOP
OKSANA'S
BROOKS'S
HOLBROOKS
CROOKSTON
OVERLOOKS
HANDBOOKS
HALBROOKS
COOKBOOKS
ALSBROOKS
PASSBOOKS
BOOKSHELF
BOOKSHOPS
BOOKSMITH
BOOKSTAND
BOOKSTOPS
BOOKSTORE
ROOKSTOOL
BROOKSIDE
JOKEBOOKS
OVERBOOKS
OKSENBERG

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
books
cooks
hooks
looks
nooks
rooks
brooks
crooks
snooks
spooks
unhooks
bookshop
daybooks
logbooks
outlooks
pothooks
bookstore
billhooks
bookshops
bookstall
casebooks
cookbooks
copybooks
handbooks
notebooks
overcooks
overlooks
passbooks
songbooks
steenboks
studbooks
textbooks
wordbooks
workbooks
yearbooks
bookstores
bank-books
boat-hooks
bookseller
bookstalls
checkbooks
fish-hooks
guidebooks
road-books
scorebooks
scrapbooks
springboks
booksellers
buttonhooks
chequebooks

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[běn, ㄅㄣˇ, ] roots or stems of plants; origin; source; this; the current; root; foundation; basis; (classifier for books, periodicals, files etc) #107 [Add to Longdo]
人才[rén cái, ㄖㄣˊ ㄘㄞˊ,  ] a person's talent; talented person; distinguished person; a talent (worth head-hunting); person's looks; an attractive woman; used interchangeably with 人材 #951 [Add to Longdo]
样子[yàng zi, ㄧㄤˋ ㄗ˙,   /  ] manner; air; looks; aspect #1,668 [Add to Longdo]
看起来[kàn qǐ lái, ㄎㄢˋ ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ,    /   ] (idiom) looks as if (based on what is known so far) #3,099 [Add to Longdo]
图书[tú shū, ㄊㄨˊ ㄕㄨ,   /  ] books (in a library or bookstore) #4,677 [Add to Longdo]
[cè, ㄘㄜˋ, / ] book; booklet; classifier for books #5,235 [Add to Longdo]
书籍[shū jí, ㄕㄨ ㄐㄧˊ,   /  ] books; works #7,148 [Add to Longdo]
姿[zī, ㄗ, 姿] beauty; disposition; looks; appearance #7,498 [Add to Longdo]
书店[shū diàn, ㄕㄨ ㄉㄧㄢˋ,   /  ] bookstore #7,973 [Add to Longdo]
中关村[Zhōng guān cūn, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄢ ㄘㄨㄣ,    /   ] Zhongguancun neighborhood of Beijing, containing Beijing University, famous for electronics shops and bookstores #9,284 [Add to Longdo]
[cóng, ㄘㄨㄥˊ, / ] cluster; collection; collection of books; thicket #10,213 [Add to Longdo]
长相[zhǎng xiāng, ㄓㄤˇ ㄒㄧㄤ,   /  ] countenance; appearance; looks #10,604 [Add to Longdo]
看样子[kàn yàng zi, ㄎㄢˋ ㄧㄤˋ ㄗ˙,    /   ] it seems; it looks as if #13,863 [Add to Longdo]
不要紧[bù yào jǐn, ㄅㄨˋ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄣˇ,    /   ] unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind; it looks all right; but #15,224 [Add to Longdo]
神态[shén tài, ㄕㄣˊ ㄊㄞˋ,   /  ] appearance; looks; manner #15,230 [Add to Longdo]
黑名单[hēi míng dān, ㄏㄟ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄢ,    /   ] blacklist; list of proscribed people (books etc) #17,299 [Add to Longdo]
书架[shū jià, ㄕㄨ ㄐㄧㄚˋ,   /  ] bookshelf #17,327 [Add to Longdo]
[jí, ㄐㄧˊ, ] trunks (for books) #17,937 [Add to Longdo]
新华书店[Xīn Huá shū diàn, ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄨ ㄉㄧㄢˋ,     /    ] Xinhua (New China) bookstore #20,377 [Add to Longdo]
书刊[shū kān, ㄕㄨ ㄎㄢ,   /  ] books and publications #22,900 [Add to Longdo]
书库[shū kù, ㄕㄨ ㄎㄨˋ,   /  ] a store room for books; fig. an erudite person; the Bibliotheca and Epitome of pseudo-Apollodorus #23,149 [Add to Longdo]
走失[zǒu shī, ㄗㄡˇ ㄕ,  ] lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation) #24,057 [Add to Longdo]
臭美[chòu měi, ㄔㄡˋ ㄇㄟˇ,  ] to show off one's good looks shamelessly #24,768 [Add to Longdo]
出纳[chū nà, ㄔㄨ ㄋㄚˋ,   /  ] cashier; to receive and hand over payment; to lend and borrow books #25,986 [Add to Longdo]
人材[rén cái, ㄖㄣˊ ㄘㄞˊ,  ] a person's talent; talented person; distinguished person; a talent (worth head-hunting); person's looks; an attractive woman; used interchangeably with 人才 #33,024 [Add to Longdo]
风姿[fēng zī, ㄈㄥ ㄗ,  姿 /  姿] good looks; good figure; graceful bearing; charm #36,100 [Add to Longdo]
鱼龙混杂[yú lóng hùn zá, ㄩˊ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄣˋ ㄗㄚˊ,     /    ] lit. fish and dragons mixed in together (成语 saw); fig. crooks mixed in with the honest folk #37,580 [Add to Longdo]
借阅[jiè yuè, ㄐㄧㄝˋ ㄩㄝˋ,   /  ] to borrow books to read #37,997 [Add to Longdo]
重阳[chóng yáng, ㄔㄨㄥˊ ㄧㄤˊ,   /  ] Yang Festival, 9th day of 9th month; (yang from the yingyang sign, which looks like a 9) #39,517 [Add to Longdo]
诗书[shī shū, ㄕ ㄕㄨ,   /  ] the Book of Songs 詩經|诗经 and the Book of History 書經|书经; books or literature in general #40,711 [Add to Longdo]
经书[jīng shū, ㄐㄧㄥ ㄕㄨ,   /  ] classic books in Confucianism; scriptures; sutras #40,828 [Add to Longdo]
[huán, ㄏㄨㄢˊ, ] place where supreme bestows books #42,451 [Add to Longdo]
版税[bǎn shuì, ㄅㄢˇ ㄕㄨㄟˋ,   /  ] royalty (on books) #42,857 [Add to Longdo]
四库全书[sì kù quán shū, ㄙˋ ㄎㄨˋ ㄑㄩㄢˊ ㄕㄨ,     /    ] Siku Quanshu (collection of books compiled during Qing dynasty) #44,968 [Add to Longdo]
重阳节[Chóng yáng jié, ㄔㄨㄥˊ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄝˊ,    /   ] Yang Festival, 9th day of 9th month; (yang from the yingyang sign, which looks like a 9) #46,209 [Add to Longdo]
严复[Yán Fù, ㄧㄢˊ ㄈㄨˋ,   /  ] Yan Fu (1853-1921), influential Chinese writer and translator of Western books, esp. on social sciences #50,100 [Add to Longdo]
人浮于事[rén fú yú shì, ㄖㄣˊ ㄈㄨˊ ㄩˊ ㄕˋ,     /    ] more hands than needed (成语 saw); too many cooks spoil the broth #53,275 [Add to Longdo]
落汤鸡[luò tāng jī, ㄌㄨㄛˋ ㄊㄤ ㄐㄧ,    /   ] a person who looks drenched and bedraggled; deep distress #55,326 [Add to Longdo]
叶圣陶[Yè Shèng táo, ㄧㄝˋ ㄕㄥˋ ㄊㄠˊ,    /   ] Ye Shengtao (1894-1988), writer and editor, known esp. for children's books #55,687 [Add to Longdo]
四书[sì shū, ㄙˋ ㄕㄨ,   /  ] Four Books - namely the Great Learning 大學|大学, the Doctrine of the Mean 中庸, the Analects of Confucius 論語|论语, and Mencius 孟子 #62,065 [Add to Longdo]
人不可貌相[rén bù kě mào xiàng, ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄇㄠˋ ㄒㄧㄤˋ,     ] (proverb) You can't judge a man by his looks. #65,986 [Add to Longdo]
姿容[zī róng, ㄗ ㄖㄨㄥˊ, 姿 ] looks; appearance #67,372 [Add to Longdo]
焚书坑儒[fén shū kēng rú, ㄈㄣˊ ㄕㄨ ㄎㄥ ㄖㄨˊ,     /    ] to burn the books and bury alive the Confucian scholars (one of the crimes of the first Emperor in 212 BC) #77,759 [Add to Longdo]
焚书[féng shū, ㄈㄥˊ ㄕㄨ,   /  ] to burn the books (one of the crimes of the first Emperor in 212 BC) #89,116 [Add to Longdo]
虚有其表[xū yǒu qí biǎo, ㄒㄩ ㄧㄡˇ ㄑㄧˊ ㄅㄧㄠˇ,     /    ] lit. its outside face seems good (成语 saw); fig. looks impressive but is worthless; not as good as it looks; a reputation with no substance #89,586 [Add to Longdo]
故纸堆[gù zhǐ duī, ㄍㄨˋ ㄓˇ ㄉㄨㄟ,    /   ] a pile of old books #93,068 [Add to Longdo]
汗牛充栋[hàn niú chōng dòng, ㄏㄢˋ ㄋㄧㄡˊ ㄔㄨㄥ ㄉㄨㄥˋ,     /    ] lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (成语 saw); fig. many books #95,529 [Add to Longdo]
这山望着那山高[zhè shān wàng zhe nà shān gāo, ㄓㄜˋ ㄕㄢ ㄨㄤˋ ㄓㄜ˙ ㄋㄚˋ ㄕㄢ ㄍㄠ,        /       ] lit. the next mountain looks taller (成语 saw); fig. not satisfied with one's current position; the grass is always greener on the other side of the fence #127,925 [Add to Longdo]
书名号[shū míng hào, ㄕㄨ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄠˋ,    /   ] Chinese guillemet《》(punct. used for names of books etc) #130,151 [Add to Longdo]
卷帙浩繁[juàn zhì hào fán, ㄐㄩㄢˋ ㄓˋ ㄏㄠˋ ㄈㄢˊ,    ] a huge amount (of books and papers) #137,779 [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Amokschütze { m }mad gunman [Add to Longdo]
Angelhaken { m } | Angelhaken { pl }fishhook; fish hook | fishhooks [Add to Longdo]
Antiquar { m }antique dealer; antiquarian bookseller [Add to Longdo]
Antiquariat { n }antiquarian bookshop; antiquarian book trade [Add to Longdo]
Antiquariat { n } | Antiquariate { pl }second hand bookshop | second hand bookshops [Add to Longdo]
Arbeitsheft { n } | Arbeitshefte { pl }workbook | workbooks [Add to Longdo]
Aufhänger { m } | Aufhänger { pl }hook | hooks [Add to Longdo]
Ausblick { m }; Aussicht { f } | Ausblicke { pl }; Aussichten { pl }outlook | outlooks [Add to Longdo]
Ausgabe: Bücher, graue Literatur, Liefer.Edition: Books, pamphlets, fasc. [Add to Longdo]
Bach { m } | Bäche { pl }brook | brooks [Add to Longdo]
Bachufer { n }brookside [Add to Longdo]
Bankbuch { n } | Bankbücher { pl }passbook | passbooks [Add to Longdo]
Betreuer { m }person in charge; someone who looks after someone [Add to Longdo]
Blindenschrift { f }; Brailleschrift { f } | Bücher in Blindenschriftbraille | braille books [Add to Longdo]
Buch { n }; Heft { n } | Bücher { pl } | lieferbare Bücher | Buch aufnehmen | Buch einordnen | Buch absignieren | (Buch) durchblättern | in ein Buch vertieft sein | wie es im Buche steht | vorhandene Bücher in der Bibliothek | ein Buch mit sieben Siegeln [ übtr. ]book | books | books in print | to catalogue a book; to list a book | to put the book in order; to shelve a book | to check books against readers' requests | to flip through | to be sunk in a book | a textbook example | books available in the library | a sealed book [Add to Longdo]
Bücher führento keep books [Add to Longdo]
Buchbestand { m }bookstock; collection [Add to Longdo]
Buchhändler { m } | Buchhändler { pl }bookseller | booksellers [Add to Longdo]
Buchhandel { m }bookselling [Add to Longdo]
Buchhandlung { f }; Buchladen { m } | Buchhandlungen { pl }; Bücherläden { pl }bookshop | bookshops [Add to Longdo]
Buchhandlung { f }bookstore [Add to Longdo]
Bücherregal { n }; Bücherbrett { n }; Bücherbord { n } | Bücherregale { pl }; Bücherbretter { pl }; Bücherborde { pl }; Büchergestelle { pl }bookshelf | bookshelves [Add to Longdo]
Einklebebuch { n } | Einklebebücher { pl }scrapbook | scrapbooks [Add to Longdo]
Ganove { m }; Betrüger { m }; Gauner { m }; Schlitzohr { n } | Ganoven { pl }; Betrüger { pl }; Gauner { pl }; Schlitzohren { pl }crook | crooks [Add to Longdo]
Garküche { f }cookshop [Add to Longdo]
Geschäftsbücher { pl }account books; accounts; accounting records [Add to Longdo]
Haken { m } | Haken { pl } | Haken und Ösehook | hooks | hook and eye [Add to Longdo]
ein Haufen Büchera litter of books [Add to Longdo]
Idioten { pl }schnooks [Add to Longdo]
Jahrbuch { n } | Jahrbücher { pl }almanac; yearbook | yearbooks [Add to Longdo]
Kinderbuch { n } | Kinderbücher { pl }children's book | children's books [Add to Longdo]
Koch { m }; Köchin { f } (angelernt) | Köche { pl }cook | cooks [Add to Longdo]
Koks { m }coke [Add to Longdo]
Koksrückstand { m } | Koksrückstand nach Conradsoncarbon residue | Conradson carbon residue [Add to Longdo]
Lehrbuch { n } | Lehrbücher { pl }textbook | textbooks [Add to Longdo]
Leitfaden { m } | Leitfäden { pl }textbook; guide; manual | textbooks [Add to Longdo]
Lokschuppen { m }engine shed [Add to Longdo]
Märchenbuch { n } | Märchenbücher { pl }storybook | books of fairy tales; storybooks [Add to Longdo]
Maniokstrauch { m } | Manioksträucher { pl }cassava | cassavas [Add to Longdo]
Messekatalog { m }catalogue of books sold at the fair [Add to Longdo]
Notebook { n } [ comp. ] | Notizbücher { pl }notebook (computer) | notebooks [Add to Longdo]
Rechnungsschluss { m } [ econ. ]closing of books [Add to Longdo]
Reiseführer { m } | Reiseführer { pl }guidebook | guidebooks [Add to Longdo]
Ringlokschuppen { m }roundhouse [Add to Longdo]
Secondhand-Buchhandlung { f }second-hand bookshop [Add to Longdo]
Skizzenbuch { n } | Skizzenbücher { pl }sketchbook | sketchbooks [Add to Longdo]
Sortimenter { m }; Sortimentsbuchhändler { m }retail bookseller [Add to Longdo]
Spannhaken { m } | Spannhaken { pl }tenterhook | tenterhooks [Add to Longdo]
Sparbuch { n } | Sparbücher { pl }bankbook | bankbooks [Add to Longdo]
Sparbuch { n } | Sparbücher { pl }passbook | passbooks [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
そうだ(P);そうです(P)[souda (P); soudesu (P)] (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; (P) [Add to Longdo]
そうみたい[soumitai] (exp) (col) it seems so; that's what it looks like [Add to Longdo]
それっぽい[soreppoi] (exp) like that; looks real; seems authentic; (P) [Add to Longdo]
へちゃむくれ;へちむくれ;へしむくれ;へちゃもくれ[hechamukure ; hechimukure ; heshimukure ; hechamokure] (exp) term of abuse about someone's looks, etc. [Add to Longdo]
よそ行き(P);余所行き[よそゆき(P);よそいき, yosoyuki (P); yosoiki] (adj-no) (1) going out; (2) one's best (clothes, looks, manners, behaviour, etc.); (3) formal behaviour (manners, speech, etc.); (P) [Add to Longdo]
キリシタン版[キリシタンばん, kirishitan ban] (n) books printed in Japan by the Jesuits (1590-1612) [Add to Longdo]
グッドルックス[guddorukkusu] (n) good looks [Add to Longdo]
コードブックス[ko-dobukkusu] (n) code-books [Add to Longdo]
コミック[komikku] (adj-na, n) comic books; comics; (P) [Add to Longdo]
コリント書[コリントしょ, korinto sho] (n) (obsc) (See コリント人への手紙) Epistle to the Corinthians (comprising two books of the Bible) [Add to Longdo]
コリント人への手紙[コリントじんへのてがみ, korinto jinhenotegami] (n) Epistle to the Corinthians (comprising two books of the Bible) [Add to Longdo]
ゼロゼロセブン[zerozerosebun] (n) 007 (James Bond's code in the books and films); double-oh-seven [Add to Longdo]
ハラハラ(P);はらはら[harahara (P); harahara] (adv, vs, adv-to) (1) (on-mim) heart going pit-a-pat; falling rapidly in big drops; fluttering down; (2) keeping on tenterhooks; suspense; (3) exciting; thrilling; (P) [Add to Longdo]
パブリッシング[paburisshingu] (n) publishing (of books, magazines, etc.) [Add to Longdo]
ピリオドを打つ[ピリオドをうつ, piriodo woutsu] (exp, v5t) (See 終止符を打つ) put an end (to); close the books (on) [Add to Longdo]
フライングゲット;フラッグゲット[furaingugetto ; furaggugetto] (n, vs) obtaining items such as books, CDs and DVDs before the date they officially go on sale (wasei [Add to Longdo]
フラゲ[furage] (n, vs) (abbr) (See フライングゲット) obtaining items such as books, CDs and DVDs before the date they officially go on sale (wasei [Add to Longdo]
ブックストー[bukkusuto-] (n) bookstore [Add to Longdo]
ブルーバックス[buru-bakkusu] (n) Blue Backs (series of books on the natural sciences published since 1963 by Kodansha) [Add to Longdo]
ブルックの法則[ブルックのほうそく, burukku nohousoku] (n) { comp } Brooks's Law [Add to Longdo]
ヘッドバン[heddoban] (n) (See 花布) flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books (wasei [Add to Longdo]
モーセの五書[モーセのごしょ, mo-se nogosho] (n) (obsc) (See モーセ五書) Pentateuch (first five books of the Bible, traditionally attributed to Moses) [Add to Longdo]
モーセ五書[モーセごしょ, mo-se gosho] (n) (See 律法) Pentateuch (first five books of the Bible, traditionally attributed to Moses) [Add to Longdo]
ルックス[rukkusu] (n) looks; (P) [Add to Longdo]
ロンパリ[ronpari] (n) (col) walleyes (from London-Paris, i.e. "One eye looks at London, one eye looks at Paris"); squint; divergent strabismus [Add to Longdo]
愛書[あいしょ, aisho] (n) (1) great love of books; (2) favorite book (favourite) [Add to Longdo]
為書き;為書[ためがき, tamegaki] (n) dedication (e.g. in books); inscription [Add to Longdo]
王偏[おうへん, ouhen] (n) (See 玉偏) kanji "jewel" radical at left (looks like "king") (radical 96) [Add to Longdo]
何冊か[なんさつか, nansatsuka] (exp) several flat objects (e.g. books, sheets of paper, etc.) [Add to Longdo]
花も実も有る;花も実もある[はなもみもある, hanamomimoaru] (exp, v5r-i) to have both the looks and the substance; to be a compassionate and just person; to be interesting and instructive [Add to Longdo]
花布;花ぎれ[はなぎれ, hanagire] (n) flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books [Add to Longdo]
介護人[かいごにん, kaigonin] (n) person who looks after a patient [Add to Longdo]
解脱[げだつ, gedatsu] (n, vs) being liberated from earthly desires and the woes of man; (reaching) nirvana; moksha; mukti [Add to Longdo]
絵草紙屋;絵双紙屋[えぞうしや, ezoushiya] (n) shop selling picture books, wood prints, etc. [Add to Longdo]
外書[がいしょ, gaisho] (n) (1) foreign book; foreign books; (2) { Buddh } non-Buddhist writings [Add to Longdo]
活字離れ[かつじばなれ, katsujibanare] (n, adj-no) aliteracy; loss of interest in or shift away from reading (especially serious) books or literature [Add to Longdo]
完本[かんぽん, kanpon] (n) complete set (of books) [Add to Longdo]
汗牛充棟[かんぎゅうじゅうとう, kangyuujuutou] (n) (having, there being) a great number of books [Add to Longdo]
漢籍[かんせき, kanseki] (n) Chinese books; Chinese classics [Add to Longdo]
丸本[まるぼん;まるほん, marubon ; maruhon] (n) reciter's book; complete set of books [Add to Longdo]
顔形;顔貌;顔容[かおかたち;がんぼう(顔貌);がんよう(顔容), kaokatachi ; ganbou ( kao bou ); ganyou ( kaokatachi )] (n) features; looks [Add to Longdo]
顔付き(P);顔つき;顔付(io)[かおつき, kaotsuki] (n) (outward) looks; features; face; countenance; expression; (P) [Add to Longdo]
顔立ち(P);顔立(io)[かおだち, kaodachi] (n) looks; features; (P) [Add to Longdo]
顔立て[かおだて, kaodate] (n) (See 顔立ち・かおだち) looks; features [Add to Longdo]
器量[きりょう, kiryou] (n) looks; features; personal beauty [Add to Longdo]
気が気じゃない[きがきじゃない, kigakijanai] (exp) (See 気が気でない) feel uneasy; on tenterhooks; in suspense [Add to Longdo]
気が気でない[きがきでない, kigakidenai] (exp) feel uneasy; on tenterhooks; in suspense [Add to Longdo]
気の持ちよう[きのもちよう, kinomochiyou] (exp) one's frame of mind; way one looks at things [Add to Longdo]
気を引く[きをひく, kiwohiku] (exp, v5k) (1) to attract someone's affection; (2) to sound out somebody; (3) to get one's hooks into [Add to Longdo]
気遣わしい[きづかわしい, kidukawashii] (adj-i) anxiously; with anxious looks; with anxiety [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top