\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ok, , -ok,- , *ok,*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
Look,
ฟังนะ Tessellations (2012) - When Billy the butcher gets here with my book,
- ให้บิลลี่ไปฆ่าพวกมันแล้วเอาหนังสือฉันกลับมา,
Hocus Pocus (1993) I'd been reading a book,
this book,
ผมอ่านหนังสือเล่มหนึ่ง Don Juan DeMarco (1994) Look,
ฟังนะ The O.C. (2003) OK,
ครับ Shall We Dance (2004) - Well,
now would be a good time,
- OK,
เอาล่ะ ตอนนี้คงดี โอเค Shall We Dance (2004) OK,
อือ Shall We Dance (2004) OK,
โอเค Shall We Dance (2004) Get a little sauce on your coat and look,
เหยาะซีอิ้วบนเสื้อโค้ทคุณสิแล้วลองดู Shall We Dance (2004) OK,
โอเคค่ะ Shall We Dance (2004) - Get home safe,
- OK,
กลับดีๆนะ ย่ะ Shall We Dance (2004) John,
look,
จอห์น นี่.. Shall We Dance (2004) Oh,
OK,
Oh,
OK,
Shall We Dance (2004) Pete,
look,
พีท ฟังนะ Shaun of the Dead (2004) She's like a little girl. She,
like,
writes all over her notebook,
เหมือนเด็กเล็ก ๆ เธอเขียนสมุดจนเปรอะไปหมด Mean Girls (2004) - Look,
- ดูนี่สิ,
Mean Girls (2004) To all the people whose feelings that got hurt by the Burn Book,
แด่ ทุกคนที่ถูกทำร้ายจิตใจ เพราะสมุดเล่มนั้น Mean Girls (2004) Okay,
look,
look,
โอเค ฟังนะๆ Mr. Monk Takes Manhattan (2004) Look,
ฟังนะ Crusade (2004) I don't mean to be rude,
but look,
I don't mean to be rude,
but Crusade (2004) - Spit and shook,
-ไม่สนเรื่องการจับมือ An American Haunting (2005) Look,
ฟังนะ Arrival (2005) Look,
ฟังนะ Loving Annabelle (2006) And in the kitchen we have Nook the Rook,
ในครัว สารเลวนุ๊ก Rescue Dawn (2006) Look,
ฟังนะ Bloodlust (2006) IF YOU HADN'T GOTTEN THE BOOK,
ถ้าคุณไม่ได้หนังสือมา Family/Affair (2007) during the last two years researching this book,
ระหว่างช่วงสองปีหลัง ที่ฉันหาข้อมูลสำหรับหนังสือ Out of the Past (2007) I don't know. You're gonna have to-- Look,
look,
ฉันไม่รู้ แกต้องไป Saw IV (2007) WE'LL MOVE IN WHEN THE CASE IS MADE. OKAY,
LOOK,
เราจะจัดการถ้าเคลียร์เรื่องทั้งหมดได้ โอเค Mother Said (2008) Look,
เหรอ The First Taste (2008) You know,
for her,
she was like,
ok,
รู้มั้ย สำหรับนางก็เหมือนกับว่า โอเค Sita Sings the Blues (2008) Look,
คืองี้ Chuck Versus the DeLorean (2008) Look,
ฟังนะ Capybara (2008) I mean,
if you chase me to bangkok,
ฉันหมายถึงถ้านายตามฉันไปที่กรุงเทพ Chapter One 'The Second Coming' (2008) Look,
ฟังนะ Metamorphosis (2008) Look,
ฟังนะ To Love Is to Bury (2008) Look,
ฟังนะ คุณจ่า เรามาพูดกันให้ชัด Sí se puede (2008) Look,
มองดู Alpine Fields (2008) Look,
ฟังนะ Mr. Ferguson Is Ill Today (2008) Oh,
look,
ฉันว่าถ้าคุณได้ยินแล้วว่าเกิดอะไร น่าจะรู้ว่าฉันไม่อยากพูดถึงมันอีก Wrecking Crew (2008) Hey,
look,
นี่ ฟังนะ The Sleep of Babies (2008) Look,
Look,
A Vision's Just a Vision (2008) Now she's about to publish her first book,
และขณะนี้ หนังสือเล่มแรกของเธอกำลังจะวางแผง We're So Happy You're So Happy (2008) The show was about my cookbook,
รายการมันเกี่ยวกับตำราอาหารของฉัน We're So Happy You're So Happy (2008) Oh,
come on. It's already priced way below blue book,
ไม่เอาน่า นี่ให้ราคาต่ำสุดแล้วนะ Kids Ain't Like Everybody Else (2008) Can you morons not read that look,
คุณอย่าอ่านหนังสือเล่มนั้นได้ไหม Brave New World (2008) I see what you mean. Look,
ฉันเข้าใจที่เธอพูดนะ ฟังนะ Chuck in Real Life (2008) We took you into our house,
nate. Look,
เราพาเธอเข้าบ้านเรา/Nเนท/Nฟังนะ There Might be Blood (2008) Dan,
just because jenny-- dad,
look,
แดน แค่เพราะเจนนี่ - - พ่อ ดูนี่ There Might be Blood (2008) Look,
ดู Lucky Thirteen (2008)
嗯 [èn, ㄣˋ, 嗯 ] (nonverbal grunt as interjection); OK,
yeah; what?, #2,655 [Add to Longdo] 好说 [hǎo shuō, ㄏㄠˇ ㄕㄨㄛ, 好 说 / 好 說 ] (idiom) OK,
term used to indicate agreement; (idiom) "you flatter me",
polite response to praise, #10,920 [Add to Longdo] 曼谷 [Màn gǔ, ㄇㄢˋ ㄍㄨˇ, 曼 谷 ] Bangkok,
capital of Thailand, #12,946 [Add to Longdo] 序言 [xù yán, ㄒㄩˋ ㄧㄢˊ, 序 言 ] preface of a book,
outlining the book's aims, #32,137 [Add to Longdo] 厨司 [chú sī, ㄔㄨˊ ㄙ, 厨 司 / 廚 司 ] cook,
chef, #242,047 [Add to Longdo]
アペンディックス;アペンディクス [apendeikkusu ; apendeikusu] (n) appendix (of a book,
etc.) [Add to Longdo] アンカット [ankatto] (n,
adj-no) uncut (esp. of a book,
etc.) [Add to Longdo] オリックス [orikkusu] (n) oryx (esp. the gemsbok,
Oryx gazella) [Add to Longdo] 往来物 [おうらいもの,
ouraimono] (n) (arch) elementary school textbook,
used from late Heian to early Meiji periods [Add to Longdo] 完 [かん,
kan] (n) The End (book,
film,
etc.); Finis [Add to Longdo] 業績見通し [ぎょうせきみとおし,
gyousekimitooshi] (n) earnings estimates (forecast,
outlook,
projection) [Add to Longdo] 業績予想 [ぎょうせきよそう,
gyousekiyosou] (n) earnings forecast (outlook,
projection) [Add to Longdo] 謹呈 [きんてい,
kintei] (n,
vs) (1) humbly presenting; respecfully presenting; (exp) (2) (when giving a book,
etc.) with the author's compliments [Add to Longdo] 原票 [げんぴょう,
genpyou] (n) stub (of a checkbook,
chequebook) [Add to Longdo] 校 [こう,
kou] (suf) (1) school; (n,
ctr) (2) proof (of a book,
document,
etc.); counter for proofs [Add to Longdo] 最終章 [さいしゅうしょう,
saishuushou] (n) last chapter (book,
etc.) [Add to Longdo] 作品 [さくひん,
sakuhin] (n) work (e.g. book,
film,
composition,
etc.); opus; performance; production; (P) [Add to Longdo] 次巻 [じかん,
jikan] (n) next volume (of a book,
comic,
etc.) [Add to Longdo] 書き下ろす [かきおろす,
kakiorosu] (v5s,
vt) to write a play,
book,
filmscript,
etc. [Add to Longdo] 書き起す;描き起す [かきおこす,
kakiokosu] (v5s) to begin (book,
letter,
etc.) with [Add to Longdo] 切り回す;切回す [きりまわす,
kirimawasu] (v5s,
vt) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) (also written as 斬り回す) to cut carelessly (of a cook,
surgeon,
etc.); to slash about; (3) (arch) to cut around [Add to Longdo] 題意 [だいい,
daii] (n) meaning of a title (of a book,
poem,
etc.); point of a question [Add to Longdo] 地 [ち,
chi] (n,
n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package,
book,
etc.); (5) (See 五大・1,
土・ど・2) earth (one of the five elements); (P) [Add to Longdo] 著作物 [ちょさくぶつ,
chosakubutsu] (n) written thing (e.g. book,
musical composition); works [Add to Longdo] 著者 [ちょしゃ,
chosha] (n) author (usu. of a particular book,
etc.); writer; (P) [Add to Longdo] 読み直す;読みなおす [よみなおす,
yominaosu] (v5s) to read (a book,
etc.) over again [Add to Longdo] 付け方;付方 [つけかた,
tsukekata] (n) (1) way of affixing something; (2) way of recording something (to a logbook,
etc.) [Add to Longdo] 閉じる [とじる,
tojiru] (v1) to close (e.g. book,
eyes,
meeting,
etc.); to shut; (P) [Add to Longdo] 余韻 [よいん,
yoin] (n) (1) reverberation; swelling (of a hymn); trailing note; (2) lingering memory; aftertaste; (3) suggestiveness (of a book,
poem,
etc.); (P) [Add to Longdo] 流し読み [ながしよみ,
nagashiyomi] (n,
vs) skimming (a book,
etc.) [Add to Longdo] 話題作 [わだいさく,
wadaisaku] (n) much-discussed work (book,
film,
etc.) [Add to Longdo] 炒め物 [いためもの,
itamemono] (n) (See 揚げ物) stir-fry; fried food (cooked in wok,
frying pan,
etc.) [Add to Longdo]
From Dutch-English Freedict Dictionary ver. 0.1.3 [fd-nld-eng]:
OK /ɔk/
1. agreed; okay
2. just; exactly; okay; right
From Turkish-English FreeDict Dictionary ver. 0.2.1 [fd-tur-eng]:
ok
arrow
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ
ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม