ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*nuklear*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: nuklear, -nuklear-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A VICTIM OF A NUCLEAR EXPERIMENT?Opfer eines Nukleartests? The H-Man (1958)
The truth is, I'm doing research on the radioactive products of nuclear explosions.Ich erforsche gerade radioaktive Substanzen, die bei Nuklearexplosionen entstehen. The H-Man (1958)
But we've learned from our most recent experiments... the dangers involved with such nuclear reaction tests.Aber im Zuge der Versuche begriffen wir erst die Tragweite der Nuklearwaffentests. The H-Man (1958)
I believe they've solved the problem of projecting nuclear energy.Offenbar haben sie das Problem der Projektion nuklearer Energie gelöst. Queen of Outer Space (1958)
Nuclear powered.Nuklear angetrieben... The Atomic Submarine (1959)
We took for granted his source of energy was nuclear.Wir haben bisher angenommen, dass seine Energiequellen nuklearen Ursprungs sind. The Atomic Submarine (1959)
Are you with Nucleaners? Yes.Sind Sie bei Nuklear-Reiniger? Our Man in Havana (1959)
Take Phastkleaners and Nucleaners, for instance.Nehmen wir Phast-Reiniger und Nuklear-Reiniger. Our Man in Havana (1959)
I don't suppose that Mr. Carter even knows the name of the man who sent him here to put an end to Phastkleaners for the good of Nucleaners.Ich schätze, Carter kennt nicht einmal den Namen des Mannes, der ihn herschickte, um die Phast-Reiniger zu Gunsten der Nuklear-Reiniger zu erledigen. Was ist? Our Man in Havana (1959)
An atomic shell.Eine nukleare Bombe. Village of the Damned (1960)
The radio said it could be a nuclear attack.Am Radio sagte man, dass es ein Nuklearangriff gewesen sein kann. Panic in Year Zero (1962)
Delighted to meet you, Commendatore. I just finished a screenplay about nuclear warfare.Ich schrieb soeben ein Drehbuch für einen Anti-Nuklearwaffen-Film. 8½ (1963)
The sequence starts with an image of planet Earth completely wiped out by a thermonuclear war...Als Erstes sieht man eine komplett vom Thermonuklearkrieg zerstörte Erde. 8½ (1963)
Involved in some kind of nuclear studies.An einer Art Nuklearstudie beteiligt. Matango (1963)
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons... equal to 16 times the total explosive force of all the bombs... and shells used by all the armies in World War II.Jeder trägt eine nukleare Bombenlast von 50 Megatonnen die 16fache Sprengkraft sämtlicher Bomben und Granaten die alle Armeen im Zweiten Weltkrieg einsetzten. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
Thirty megaton nuclear device... fused for air burst at 10, 000 feet.30-Megatonnen-Nuklearvorrichtung in 3000 Meter scharf machen. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
The planes are fully armed with nuclear weapons... with an average load of 40 megatons each.Sie sind mit Nuklearwaffen bestückt, pro Maschine etwa 40 Megatonnen. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
Plan R is an emergency war plan... in which a lower echelon commander may order... nuclear retaliation after a sneak attack... if the normal chain of command has been disrupted.Plan R ist ein Plan für den Notfall: Dabei kann auch ein Kommandant den nuklearen Gegenangriff auslösen. Falls die normale Befehlskette unterbrochen ist. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
Six: An unofficial study which we undertook of this eventuality... indicated that we would destroy 90% of their nuclear capabilities.6. Eine inoffizielle Studie hat ergeben dass wir so 90% ihrer nuklearen Schlagkraft vernichten. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
General, it is the avowed policy of our country... never to strike first with nuclear weapons.General, unsere Politik untersagt nukleare Waffen im Erstschlag. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
I say every war, including thermonuclear war, must have a winner and a loser.Ich sage, jeder Krieg, auch ein thermonuklearer Krieg, hat Gewinner und Verlierer. Was wären Sie lieber? Fail-Safe (1964)
Which would you rather be? In a nuclear war, everyone loses.In einem Nuklearkrieg verliert jeder. Fail-Safe (1964)
Our hope is to set up a thermonuclear barrier that nothing can penetrate.Unsere Hoffnung ist es, eine thermonukleare Barriere zu bauen, die nichts durchdringen kann. Fail-Safe (1964)
Do we have the courage to use atomic weapons against Godzilla and Rodan?Hat auch nur einer von Ihnen die Courage, gegen Godzilla und Rodan Nuklearwaffen einzusetzen? Ghidorah, the Three-Headed Monster (1964)
David has discovered a method of neutralizing nuclear radiation at the source.David hat eine Methode erfunden, die es ermöglicht, die nukleare Strahlung an der Quelle zu neutralisieren. Mirage (1965)
Fallout is a term which applies only to nuclear explosions.Na ja, diesen Terminus benutzt man nur bei Nuklearexplosionen. Mirage (1965)
They can't reduce nuclear fuel.Nuklear-Treibstoff kann man nicht verkleinern. Fantastic Voyage (1966)
You see, this craft is nuclear powered.Alles in diesem U-Boot ist nuklearbetrieben. Fantastic Voyage (1966)
The one that's supposed to make nuclear defense obsolete?Wird die nukleare Verteidigung überflüssig? Torn Curtain (1966)
I am offering my services to your University of Leipzig a leading authority in my field. we will produce a defensive weapon that will make all offensive nuclear weapons and thereby... Abolish the terror of nuclear warfare.Zusammen mit Professor Lindt werden wir eine Verteidigungswaffe entwickeln, die alle nuklearen Angriffswaffen gegenstandslos macht und damit... die nukleare Kriegführung. Torn Curtain (1966)
Decius, do we have some of the old-style nuclear warheads aboard?Haben wir alte nukleare Sprengköpfe? Balance of Terror (1966)
- Nuclear device of some kind, sir.- Eine Art nukleares Gerät. Balance of Terror (1966)
Dan, cesium-138 is the key to a low-cost nuclear arsenal.Dan, mit Caesium-138 kann man ein Nuklear-Arsenal günstig aufbauen. Snowball in Hell (1967)
You'll take these equations to the nuclear electronics lab. I want them to work on the problem of negating the force field in selected areas.Das nukleare Elektroniklabor soll daran arbeiten, das Kraftfeld stellenweise zu neutralisieren. Who Mourns for Adonais? (1967)
They threaten us by saying we'll be nuclear targets.Man droht uns damit, dass wir Ziel von Nuklearangriffe sein werden; Memories of Underdevelopment (1968)
You are in the field of nuclear research?Sind Sie aus dem Bereich der nuklearen Forschung? Recovery (1968)
Neither of us. Not in this era of nuclear weapons.Nicht mehr im Zeitalter der Nuklearwaffen. The Play (1968)
Nuclear weapons.- Nuklearwaffen. The Play (1968)
Once the sky was full of orbiting H-bombs, the slightest mistake could have brought one down by accident, setting off a nuclear holocaust.Als die H-Bomben den Orbit füllten, hätte schon ein kleiner Fehler zu einem nuklearen Holocaust führen können. Assignment: Earth (1968)
Body armour, nuclear weapons.Harnisch, Nuklearwaffen. Elaan of Troyius (1968)
Well, I suppose, lassie, that even our impulse engines must seem fast compared to your nuclear-propulsion units.Na, Fräulein, Ihnen muss doch selbst unser Impulsantrieb im Vergleich zu Ihren nuklearen Antriebseinheiten schnell vorkommen. Elaan of Troyius (1968)
A thermonuclear warhead.Ein thermonuklearer Sprengkopf. Patterns of Force (1968)
Most interesting. We were attacked by a thermonuclear missile from a planet which should have no such weapon.Wir wurden von einer thermonuklearen Rakete angegriffen, von einem Planeten, der solche Waffen nicht haben sollte. Patterns of Force (1968)
The only reasonable explanation would be a war, a nuclear devastation or a bacteriological holocaust.Die einzige Erklärung wäre ein Krieg. Nukleare Verwüstung oder ein bakteriologischer Holocaust. The Omega Glory (1968)
The one concerning the secret nuclear-arms treaty.Von dem Geheimvertrag über Nuklearwaffen: The Mind of Stefan Miklos (1969)
Our cost per kill will be a fraction of nuclear weapons, yet we can be every bit as deadly, general.Jeder Tote kostet nur ein Teil dessen, was bei Nuklearwaffen üblich ist. - Dabei ist unsere Methode sicherer. The Test Case (1969)
Overpopulation, pollution, famine nuclear holocaust, war.In Überbevölkerung, Unmenschlichkeit, Katastrophen, nukleare Verseuchung, Chaos. Scream and Scream Again (1970)
aimed at the eastern United States.Sie verpflichten sich zur Stationierung von Nuklearraketen, die die Ostküste der USA erreichen können. The Catafalque (1971)
Yes, with nuclear bombardment, but we know what that costs, don't we?Ja, durch nukleare Bombardierung, aber wir wissen, wie teuer das ist, ja? The Million Dollar Duck (1971)
An international auction, with nuclear supremacy goin' to the highest bidder.Eine internationale Auktion und die nukleare Vorherrschaft geht an den Meistbietenden. Diamonds Are Forever (1971)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nukleare Mittelstreckenwaffen { pl } [ mil. ]intermediate range nuclear forces (INF) [Add to Longdo]
Nuklearsprengkopf { m }; Atomsprengkopf { m }nuclear warhead; atomic warhead; nuke [Add to Longdo]
Wiederaufarbeitung { f } | nukleare Wiederaufarbeitung { f }reprocessing | nuclear reprocessing [Add to Longdo]
nuklear { adj }nuclear [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  nuklear /nuːkleːaːr/
   nuclear

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top