ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: manch, -manch- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | comanche | (โคแมน'ซี) n. เผ่าอินเดียแดงเผ่าหนึ่ง | manchet | (แมน'ชิท) n. ขนมปังสีขาวชนิดหนึ่ง | manchu | (แมนชู') n. ชาวมองโกเลียในบริเวณแมนจูเรีย | manchuria | (แมนชู`เรีย) n. แมนจูเรีย |
|
| | Sometimes. | Manchmal. Assault on Precinct 13 (1976) | Sometimes. | Manchmal. Prince of the City (1981) | - Sometimes. | - Manchmal. Out of Africa (1985) | Sometimes. | Manchmal. My Sassy Girl (2001) | A little. | - Manchmal. Concussion (2013) | - Sometimes. | Manchmal. Spectre (2015) | - Manchester has a good drummer. | มีมือกลองที่ดีในการคือ แมนเชสเตอร์ Help! (1965) | All those who wish to make the English see bring me the cloth from Manchester and Leeds that you wear today and we will light a fire that will be seen in Delhi and in London. | ใครที่อยากทำให้อังกฤษได้เห็น โปรดนำผ้าจากแมนเชสเตอร์ และลีดส์ที่คุณใส่อยู่มาให้ผม แล้วเราจะจุดไฟที่ส่งแสงในเดลฮี Gandhi (1982) | Inside are the remains of Nurhachi... first Emperor of Manchu Dynasty. | ภายในซากของ Nurhachi ... ครั้งแรกของจักรพรรดิแห่งราชวงศ์แมนจู Indiana Jones and the Temple of Doom (1984) | [ Radio: "Comanche" by The Revels ] | [ วิทยุ: "เผ่า" โดยสำมะเลเทเมา ] Pulp Fiction (1994) | By the way, I'm a real Manchurian. | จะบอกให้นะ ฉันเป็นแมนจูเรียนแท้ Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) | Our new film is set in Manchuria. | หนังเรื่องใหม่ของเราจะถ่ายทำที่ แมนจูเรีย. Millennium Actress (2001) | My friends are fighting in Manchuria. | เพื่อนของฉัน กำลังต่อสู้อยู่ใน แมนจูเรีย. Millennium Actress (2001) | Well, you remember the managing director said... his next film was set in Manchuria... | ก็, คุณจำที่ ผู้บริหารสตูดิโอพูดว่า... หนังเรื่องต่อไปของเขาจะถ่ายทำใน แมนจูเรีย ใช่มั้ย... Millennium Actress (2001) | Manchuria! | แมนจูเรีย ! Millennium Actress (2001) | If I see him in Manchuria, I want to give it back. | ถ้าฉันพบเขาใน แมนจูเรีย, ฉันอยากจะมอบมันคืนให้เขาไป. Millennium Actress (2001) | I'm sure he's in Manchuria! | ฉันมั่นใจว่าเขาอยู่ใน แมนจูเลีย ! Millennium Actress (2001) | Where did Manchuria go? | ชาว แมนจูเรีย ไปไหนแล้วอ่า ? Millennium Actress (2001) | The Manchester book critics. | นักวิจารณ์หนังสือแมนเชสเตอร์ Swimming Pool (2003) | Welcome back to Glasgow, Scotland, where Manchester United leads 3- 1 over hometown Celtic. | -ขอต้อนรับสู่กลาสโกว์, สก็อตแลนด์ ขณะที่ทีมแมนเซสเตอร์ ยูไนเต็ด... ... นำทีมเจ้าบ้านเซลติกส์3-1 The Day After Tomorrow (2004) | We return 63 minutes into the second half as Manchester United looks to put the game out of reach. | เรากลับมาที่นาทีที่ 63 การแข่งขันครึ่งหลังแมนเซสเตอร์ยูไนเต็ด... ... ขยันเข้าบอลจนคู่แข่งขันหมดสิทธิ์ตามทันกลับมาที่ผู้บรรยายกีฬา... The Day After Tomorrow (2004) | To Manchester United. | แด่แมนเซสเตอร์ ยูไนเต็ด The Day After Tomorrow (2004) | I spent six months in a Manchurian slave camp because of you. | ผมต้องใช้ชีวิตอยู่ในค่ายกักกันทาสแมนจูเรียน นานถึง 6 เดือนก็เพราะคุณ Sky Captain and the World of Tomorrow (2004) | Manchester. You've got two. Liverpool. | เมืองแมนเชสเตอร์มี 2 ทีม ลิเวอร์พูลมี 2 กลาสโกว์มี 2 Goal! The Dream Begins (2005) | Reserve Game Newcastle United V Manchester United | "แมตช์ทีมสำรอง นิวคาสเซิ่ลพบแมนฯยูไนเต็ด" Goal! The Dream Begins (2005) | Injured in Manchuria, war hero. | โนบุซัง? โนบุ คาชิซัง บาดเจ็บจากสงครามแมนจูเรีย เป็นวีรบุรษ Memoirs of a Geisha (2005) | He's far too modest. We were fighting in Manchuria together, and there was an explosion. | เราเคยร่วมสงครามแมนจูเรียด้วยกัน มีระเบิดครั้งหนึ่ง Memoirs of a Geisha (2005) | Hyogo prefecture, Manchidani | ท้องถิ่น เฮียวโก มันจิดานิ Grave of the Fireflys (2005) | It had been just about six months since we had lost our home due to firebombings by the Americans and escaped to the sokai in Manchidani | ประมาณหกเดือนจากที่เรา สูญเสียบ้านเพราะ การทิ้งระเบิดของอเมริกา เราหลบมาอยู่ที่ โซไค ใน มันชิดานิ Grave of the Fireflys (2005) | Setsuko doesn't like kouryan (Manchurian millet) | เซตซึโกะ ไม่ชอบทาน โคริอัน Grave of the Fireflys (2005) | This was our sokai, Manchidani | นี่คือท้องที่ของเรา มันชิดะนิ Grave of the Fireflys (2005) | Gaston Boykins wouldn't wear one up in Commanche County. | แกสตั้น บอยกิ้นส์ ที่เมืองคอมแมนชี่ก็ไม่พก No Country for Old Men (2007) | These keys used to belong to a young lad from Manchester England | ดอกนี้เป็นของหนุ่มอังกฤษคนหนึ่ง มาจากแมนเชสเตอร์ My Blueberry Nights (2007) | The explosion occurred in one of Manchester's heavily Asian neighborhoods. | ได้เกิดระเบิดขึ้นในเมืองแมนเชสเตอร์ ย่านที่อยู่พวกมุสลิม Body of Lies (2008) | Police and emergency workers in Manchester are still combing through what is left of this block of flats. | ตำรวจและทีมฉุกเฉินในแมนเชสเตอร์ ยังคงค้นหาท่ามกลางซากปรักหักพัง Body of Lies (2008) | He's telling the brothers to prepare for a UK operation's already planned which is the bombing these people fucked up in Manchester this morning. | บอกพรรคพวกของเขาให้เตรียมตัว สำหรับปฏิบัติการในอังกฤษ ...ซึ่งก็คือระเบิดถล่มแมนเชสเตอร์เมื่อเช้านั่นเอง Body of Lies (2008) | Something she gets in the vics' blood. That makes them go all Manchurian Candidate. | นั่นทำให้พวกเขาทั้งหมดกลายเป็นผู้ที่ถูกคัดเลือก Sex and Violence (2009) | At the manchester center. | ที่ศูนย์แมนเชสเตอร์ Pleasure Is My Business (2009) | Manchester figure of speech. | แมนเชสเตอร์ กล่าวสุนทรพจน์ไว้ Playing Cards with Coyote (2009) | I'm 1/16th comanche indian. | ฉันมีเชื้อสายอินเดียแดง 1ส่วน16 Throwdown (2009) | What brought you here from Manchester? | อะไรนำพาให้คุณออกจาก เมืองแมนเชสเตอร์ มาอยู่ที่นี่ล่ะ? Slight of Hand (2010) | The whole world's falling apart, and Manchester United with it. | คนทั้งโลกทำไมต้องยึดติดกับแมนฯ ยูน้า Death Race 2 (2010) | I was widowed in Manchester... | ผมเคยเป็นหม้ายในแมนเชสเตอร์... Questions and Antlers (2010) | A friend of mine from Manchester has had some kind of an accident. | เพื่อนของผมจาก แมนเชสเตอร์ เพิ่งประสบอุบัติเหตุ Dallas Alice Doesn't Live Here Anymore (2010) | Xavier was a friend of mine from Manchester. | ซาเวียร์เป็นเพื่อนผมจากแมนเชสเตอร์ Blame It on Rio Bravo (2010) | I realise any obligation you had to me was cancelled by my marriage, but if you can find your way to Manchester on the 18th of November, | ฉันรู้ว่าฉันผิดสัญญากับเธอ ที่แต่งงานออกมา แต่ถ้าเธอสามารถหาทางมาที่แมนเชสเตอร์ ในวันที่ 18 พฤศจิกายน The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010) | Er, we've...we've been talking while you were in Manchester. | เอ่อ .. คือเรา.. คือลุงกับป้าได้คุยกัน ตอนที่หนูไปแมนเชสเตอร์ The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010) | Not since Manchester. | ไม่ได้ติดต่อจนกระทั่งไปแมนเชสเตอร์ The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010) | If that's Oswald's guy, tell him we'll be in Manchester by dawn. | ถ้าเป็นคนของออสวอลด์โทรมาตาม บอกเขาว่าเราจะไปถึงเมืองแมนเชสเตอร์รุ่งเช้า Bainne (2010) | I got a cargo heading to Manchester, U.K. tomorrow. | ฉันต้องส่งสินค้าไปเมืองแมนเชสเตอร์ อังกฤษ พรุ่งนี้ The Push (2010) |
| อาทิตย์ | [āthit] (n) EN: Sunday FR: dimanche [ m ] | ช่องแคบอังกฤษ | [Chǿngkhaēp Angkrit] (n, prop) EN: English Channel FR: La Manche | ด้าม | [dām] (n) EN: handle ; shaft ; helve ; haft ; hilt ; holder ; stock FR: poignée [ f ] ; manche [ m ] | ด้ามไม้ | [dām māi] (n, exp) EN: handle FR: manche [ m ] | ด้ามไม้กวาด | [dām māikwāt] (n, exp) FR: manche de balai [ m ] | ด้ามมีดพับ | [dām mīt phap] (n, exp) FR: manche de canif [ m ] | หัวข่าว | [hūakhāo] (n) EN: news headline ; headline FR: une [ f ] ; manchette [ f ] ; titre [ m ] ; chapeau [ m ] | แขนด้วน | [khaēn dūan] (adj) EN: armless FR: manchot | แขนเสื้อ | [khaēn seūa] (n) EN: sleeve (of a shirt or blouse) FR: manche [ f ] | แขนยาว | [khaēn yāo] (n, exp) FR: manches longues [ fpl ] | คัน | [khan] (n) EN: stick ; bow ; rod ; wand ; handle ; long handle ; beam ; bar FR: bâton [ m ] ; manche [ m ] ; canne [ f ] | คาน | [khān] (n) EN: shoulder pole ; shaft ; beam FR: fléau [ m ] ; joug d'épaule [ m ] ; hampe [ f ] ; manche [ f ] ; poutre [ f ] | คันไถ | [khan thai] (n, exp) EN: plough handle ; beam of plough FR: mancheron [ m ] ; manche de charrue [ m ] | ข่าวพาดหัว | [khāophāthūa] (n) EN: headline FR: titre [ m ] ; manchette [ f ] | แมนฯ ซิตี้ = แมนซิตี้ | [Maēn Sitī] (n, prop) EN: Manchester City FR: Manchester City | แมนฯ ยูฯ = แมนยู | [Maēn-Yū] (n, prop) EN: Man. U ; Manchester United FR: Man. U ; Manchester United | นัดที่สอง | [nat thī søng] (n, exp) EN: second leg FR: deuxième rencontre [ f ] ; deuxième manche [ f ] | นกกระจ้อยนักร้อง | [nok krajøi nakrøng] (n, exp) EN: Manchurian Bush Warbler FR: Bouscarle mandchoue [ f ] ; Bouscarle de Mandchourie [ f ] ; Bouscarle à calotte rousse [ f ] | นกพงนาพันธุ์แมนจูเรีย | [nok phong nā phan Maēnjūrīa] (n, exp) EN: Manchurian Reed Warbler ; Manchurian Paddyfield Warbler FR: Rousserolle mandchoue [ f ] ; Rousserolle de Mandchourie [ f ] | ปลอก | [pløk] (n) EN: sleeve ; ring ; collar FR: manchon [ m ] ; anneau [ m ] ; protection [ f ] | เสาร์อาทิตย์ | [sao āthit] (n, exp) FR: samedi et dimanche | เซต = เซ็ต = เซ็ท | [set] (n) EN: set FR: set [ m ] (anglic.) ; manche [ f ] | ถลกแขนเสื้อ | [thalok khaēn seūa] (v, exp) EN: roll up one's sleeve FR: retrousser ses manches | ถกแขนเสื้อ | [thok khaēn seūa] (v, exp) EN: push up one's sleeves ; roll up one's sleeves FR: retrousser ses manches | ตัว | [tūa] (classif, (n)) EN: [ classif. : animals, insects, fish ; things with legs (tables, chairs, dolls ...) ; clothing with legs or arms (shirts, pants, underwear ...) ; cigarettes ; letters of the alphabet ] FR: [ classif. : animaux, insectes, poissons ; objets possédant des pieds (tables, chaises ...) ; vêtements avec manches ou jambes (chemises, pantalons, sous-vêtements ...) ] | อุโมงค์ช่องแคบอังกฤษ | [umōng Chǿngkhaēp Angkrit] (n, exp) EN: Channel Tunnel ; Chunnel FR: tunnel sous la Manche [ m ] | วันอาทิตย์ | [wan āthit] (n) EN: Sunday FR: dimanche [ m ] | วงแขน | [wong khaēn] (n) EN: embrace FR: emmanchure [ f ] ; entournure [ f ] |
| | | 满 | [mǎn, ㄇㄢˇ, 满 / 滿] Manchurian; to fill; to fulfill; filled; packed #987 [Add to Longdo] | 旗 | [qí, ㄑㄧˊ, 旗] banner; flag; (in Qing times) refers to Manchurian ruling class, from 八旗 eight banners; administrative subdivision in inner Mongolia equivalent to 縣|县 county #2,886 [Add to Longdo] | 孙继海 | [Sūn Jì hǎi, ㄙㄨㄣ ㄐㄧˋ ㄏㄞˇ, 孙 继 海 / 孫 繼 海] Sun Jihai, Chinese footballer, played for Manchester United #15,461 [Add to Longdo] | 渤海 | [Bó Hǎi, ㄅㄛˊ ㄏㄞˇ, 渤 海] Bohai Sea (between Liaoning and Shandong; Parhae, Korean kingdom in Manchuria and Siberia 698-926 #17,958 [Add to Longdo] | 女真 | [Nǚ zhēn, ㄋㄩˇ ㄓㄣ, 女 真] Nüzhen or Jurchen, a Tungus nationality, predecessor of the Manchu nationality who founded the later Jin dynasty 後金|后金 and Qing dynasty #24,298 [Add to Longdo] | 满城 | [Mǎn chéng, ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ, 满 城 / 滿 城] (N) Mancheng (place in Hebei) #24,598 [Add to Longdo] | 满清 | [Mǎn Qīng, ㄇㄢˇ ㄑㄧㄥ, 满 清 / 滿 清] Manchurian Qing (refers to the Qing dynasty, esp. at its decline, or as an anti-Qing slogan) #30,008 [Add to Longdo] | 满洲 | [Mǎn zhōu, ㄇㄢˇ ㄓㄡ, 满 洲 / 滿 洲] Manchuria #30,513 [Add to Longdo] | 满族 | [Mǎn zú, ㄇㄢˇ ㄗㄨˊ, 满 族 / 滿 族] Manchu people #30,915 [Add to Longdo] | 国耻 | [guó chǐ, ㄍㄨㄛˊ ㄔˇ, 国 耻 / 國 恥] national humiliation, refers to Japanese incursions into China in the 1930s and 40s, and more especially to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria #31,066 [Add to Longdo] | 努尔哈赤 | [Nǔ ěr hā chì, ㄋㄨˇ ㄦˇ ㄏㄚ ㄔˋ, 努 尔 哈 赤 / 努 爾 哈 赤] Nurhaci (1559-1626), founder and first Khan of the Manchu Later Jin dynasty 後金|后金 (from 1616) #31,491 [Add to Longdo] | 多尔衮 | [Duō ěr gǔn, ㄉㄨㄛ ㄦˇ ㄍㄨㄣˇ, 多 尔 衮 / 多 爾 袞] Dorgon (1612-1651), fourteenth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤, successful general, instrumental in Manchu conquest of China, ruled China as regent 1644-1650 for his nephew Emperor Shunzhi 順治帝 #34,989 [Add to Longdo] | 曼彻斯特 | [Màn chè sī tè, ㄇㄢˋ ㄔㄜˋ ㄙ ㄊㄜˋ, 曼 彻 斯 特 / 曼 徹 斯 特] Manchester #35,519 [Add to Longdo] | 后金 | [Hòu Jīn, ㄏㄡˋ ㄐㄧㄣ, 后 金 / 後 金] Later Jin dynasty (from 1616-); Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing dynasty in 1644 #41,779 [Add to Longdo] | 张作霖 | [Zhāng Zuò lín, ㄓㄤ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄣˊ, 张 作 霖 / 張 作 霖] Zhang Zuolin (c. 1873-1928), warlord of Manchuria 1916-1928 #42,921 [Add to Longdo] | 满人 | [Mǎn rén, ㄇㄢˇ ㄖㄣˊ, 满 人 / 滿 人] a Manchu #43,501 [Add to Longdo] | 福晋 | [fú jìn, ㄈㄨˊ ㄐㄧㄣˋ, 福 晋 / 福 晉] in Qing dynasty, Manchurian word for wife #44,881 [Add to Longdo] | 旗人 | [qí rén, ㄑㄧˊ ㄖㄣˊ, 旗 人] Manchurian; refers to 八旗 eight banners) #57,768 [Add to Longdo] | 九一八事变 | [jiǔ yī bā shì biàn, ㄐㄧㄡˇ ㄧ ㄅㄚ ㄕˋ ㄅㄧㄢˋ, 九 一 八 事 变 / 九 一 八 事 變] the Mukden or Manchurian railway incident of 18th September 1931 used by the Japanese as a pretext to annex Manchuria; also known as Liutiaogou incident 柳條溝事變|柳条沟事变 #75,216 [Add to Longdo] | 满洲国 | [Mǎn zhōu guó, ㄇㄢˇ ㄓㄡ ㄍㄨㄛˊ, 满 洲 国 / 滿 洲 國] Manchukuo #75,547 [Add to Longdo] | 三合会 | [Sān hé huì, ㄙㄢ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄟˋ, 三 合 会 / 三 合 會] Triads, organised crime society; Triad Society (early Qing anti-Manchu secret society) #95,881 [Add to Longdo] | 宽甸 | [Kuān diàn, ㄎㄨㄢ ㄉㄧㄢˋ, 宽 甸 / 寬 甸] Kuandian Manchu autonomous county in Liaoning; abbr. for 寬甸滿族自治縣|宽甸满族自治县 #101,390 [Add to Longdo] | 伊通 | [Yī tōng, ㄧ ㄊㄨㄥ, 伊 通] Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin #119,334 [Add to Longdo] | 赫图阿拉 | [Hè tú ā lā, ㄏㄜˋ ㄊㄨˊ ㄚ ㄌㄚ, 赫 图 阿 拉 / 赫 圖 阿 拉] Hetu Ala (Manchu: Yellow Rock), Nurhaci's capital at the 1619 Battle of Sarhu #133,222 [Add to Longdo] | 宽甸县 | [Kuān diàn xiàn, ㄎㄨㄢ ㄉㄧㄢˋ ㄒㄧㄢˋ, 宽 甸 县 / 寬 甸 縣] Kuandian Manchu autonomous county in Liaoning; abbr. for 寬甸滿族自治縣|宽甸满族自治县 #134,749 [Add to Longdo] | 清太祖 | [Qīng Tài zǔ, ㄑㄧㄥ ㄊㄞˋ ㄗㄨˇ, 清 太 祖] posthumous title of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤 (1559-1626), founder and first Khan of the Manchu Later Jin dynasty 後金|后金 (from 1616) #136,888 [Add to Longdo] | 丰宁县 | [Fēng níng xiàn, ㄈㄥ ㄋㄧㄥˊ ㄒㄧㄢˋ, 丰 宁 县 / 豐 寧 縣] Fengning Manchurian autonomous county in Hebei #139,767 [Add to Longdo] | 文康 | [Wén Kāng, ㄨㄣˊ ㄎㄤ, 文 康] Wen Kang (mid-19th century), Manchu born novelist, author of Heroic women 兒女英雄傳|儿女英雄传 #157,541 [Add to Longdo] | 伊通县 | [Yī tōng xiàn, ㄧ ㄊㄨㄥ ㄒㄧㄢˋ, 伊 通 县 / 伊 通 縣] Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin #160,839 [Add to Longdo] | 本溪县 | [Běn xī xiàn, ㄅㄣˇ ㄒㄧ ㄒㄧㄢˋ, 本 溪 县 / 本 溪 縣] Benxi Manchu autonomous county in Benxi 本溪|本溪, Liaoning #166,017 [Add to Longdo] | 桓仁县 | [Huán rén xiàn, ㄏㄨㄢˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄢˋ, 桓 仁 县 / 桓 仁 縣] Huanren Manchu autonomous county in Benxi 本溪|本溪, Liaoning #168,845 [Add to Longdo] | 新宾满族自治县 | [Xīn bīn mǎn zú zì zhì xiàn, ㄒㄧㄣ ㄅㄧㄣ ㄇㄢˇ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 新 宾 满 族 自 治 县 / 新 賓 滿 族 自 治 縣] Xinbin Manchu autonomous county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning #179,055 [Add to Longdo] | 丰宁满族自治县 | [Fēng níng Mǎn zú zì zhì xiàn, ㄈㄥ ㄋㄧㄥˊ ㄇㄢˇ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 丰 宁 满 族 自 治 县 / 豐 寧 滿 族 自 治 縣] Fengning Manchurian autonomous county in Hebei #181,163 [Add to Longdo] | 本溪满族自治县 | [Běn xī Mǎn zú zì zhì xiàn, ㄅㄣˇ ㄒㄧ ㄇㄢˇ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 本 溪 满 族 自 治 县 / 本 溪 滿 族 自 治 縣] Benxi Manchu autonomous county in Benxi 本溪|本溪, Liaoning #197,677 [Add to Longdo] | 满汉 | [Mǎn Hàn, ㄇㄢˇ ㄏㄢˋ, 满 汉 / 滿 漢] Manchurian-Chinese (relations) #206,703 [Add to Longdo] | 宽城满族自治县 | [Kuān chéng Mǎn zú zì zhì xiàn, ㄎㄨㄢ ㄔㄥˊ ㄇㄢˇ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 宽 城 满 族 自 治 县 / 寬 城 滿 族 自 治 縣] Kuancheng Manchurian autonomous county in Hebei #209,944 [Add to Longdo] | 伊通满族自治县 | [Yī tōng Mǎn zú zì zhì xiàn, ㄧ ㄊㄨㄥ ㄇㄢˇ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 伊 通 满 族 自 治 县 / 伊 通 滿 族 自 治 縣] Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin #214,729 [Add to Longdo] | 旗籍 | [qí jí, ㄑㄧˊ ㄐㄧˊ, 旗 籍] Manchurian national #215,066 [Add to Longdo] | 清原满族自治县 | [Qīng yuán Mǎn zú zì zhì xiàn, ㄑㄧㄥ ㄩㄢˊ ㄇㄢˇ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 清 原 满 族 自 治 县 / 清 原 滿 族 自 治 縣] Qingyuan Manchu autonomous county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning #225,348 [Add to Longdo] | 桓仁满族自治县 | [Huán rén Mǎn zú zì zhì xiàn, ㄏㄨㄢˊ ㄖㄣˊ ㄇㄢˇ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 桓 仁 满 族 自 治 县 / 桓 仁 滿 族 自 治 縣] Huanren Manchu autonomous county in Benxi 本溪|本溪, Liaoning #239,774 [Add to Longdo] | 宽甸满族自治县 | [Kuān diàn Mǎn zú zì zhì xiàn, ㄎㄨㄢ ㄉㄧㄢˋ ㄇㄢˇ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 宽 甸 满 族 自 治 县 / 寬 甸 滿 族 自 治 縣] Kuandian Manchu autonomous county in Liaoning #265,424 [Add to Longdo] | 曼切斯特 | [Màn qiē sī tè, ㄇㄢˋ ㄑㄧㄝ ㄙ ㄊㄜˋ, 曼 切 斯 特] Manchester; also written 曼徹斯特|曼彻斯特 #280,899 [Add to Longdo] | 卡斯蒂利亚 | [Kǎ sī dì lì yà, ㄎㄚˇ ㄙ ㄉㄧˋ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ, 卡 斯 蒂 利 亚 / 卡 斯 蒂 利 亞] Castilla, old Spanish kingdom; modern Spanish provinces of Castilla-Leon and Castilla-La Mancha #354,241 [Add to Longdo] | 伊通镇 | [Yī tōng zhèn, ㄧ ㄊㄨㄥ ㄓㄣˋ, 伊 通 镇 / 伊 通 鎮] Yitong township, capital of Yitong Manchurian autonomous county in Siping 四平, Jilin #529,765 [Add to Longdo] | 金国汗 | [Jīn guó hàn, ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄛˊ ㄏㄢˋ, 金 国 汗 / 金 國 汗] the Later Jin dynasty (from 1616-); the Manchu Khanate or kingdom that took over as the Qing dynasty in 1644 #993,499 [Add to Longdo] | 伊通火山群 | [Yī tōng huǒ shān qún, ㄧ ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄕㄢ ㄑㄩㄣˊ, 伊 通 火 山 群] Yitong volcanic area in Yitong Manchurian autonomous county 伊通滿族自治縣|伊通满族自治县, Siping, Jilin [Add to Longdo] | 伊通自然保护区 | [Yī tōng zì rán bǎo hù qū, ㄧ ㄊㄨㄥ ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄅㄠˇ ㄏㄨˋ ㄑㄩ, 伊 通 自 然 保 护 区 / 伊 通 自 然 保 護 區] Yitong nature reserve in Yitong Manchurian autonomous county 伊通滿族自治縣|伊通满族自治县, Siping, Jilin [Add to Longdo] | 儿女英雄传 | [ér nǚ yīng xióng zhuàn, ㄦˊ ㄋㄩˇ ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊ ㄓㄨㄢˋ, 儿 女 英 雄 传 / 兒 女 英 雄 傳] Heroic women, novel by Manchu born Qing dynasty writer 文康 [Add to Longdo] | 勿忘国耻 | [wù wàng guó chǐ, ㄨˋ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄛˊ ㄔˇ, 勿 忘 国 耻 / 勿 忘 國 恥] Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria [Add to Longdo] | 爱新觉罗 | [Ài xīn Jué luó, ㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨㄛˊ, 爱 新 觉 罗 / 愛 新 覺 羅] Aisin gioro (Manchu: Golden clan); the Manchu surname of the Qing emperors [Add to Longdo] |
| | | 満州;満洲 | [まんしゅう, manshuu] (n) Manchuria #5,785 [Add to Longdo] | マンチェスター | [manchiesuta-] (n) Manchester; (P) #6,685 [Add to Longdo] | 清朝 | [しんちょう, shinchou] (n) Qing Dynasty; Ch'ing Dynasty; Manchu Dynasty #14,771 [Add to Longdo] | 清国 | [しんこく, shinkoku] (n) China under the Manchus #19,156 [Add to Longdo] | しまんちゅ | [shimanchu] (n) (rkb [Add to Longdo] | アジア太平洋戦争;アジア・太平洋戦争 | [アジアたいへいようせんそう(アジア太平洋戦争);アジア・たいへいようせんそう(アジア・太平洋戦争), ajia taiheiyousensou ( ajia taiheiyousensou ); ajia . taiheiyousensou ( ajia . taih] (n) (See 十五年戦争, 太平洋戦争) Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945) [Add to Longdo] | オヒョウ | [ohyou] (n) Manchurian elm (Ulmus laciniata) (ain [Add to Longdo] | チャンコロ | [chankoro] (n) (sl) (vulg) (X) Chinese person; Manchu person; Chink [Add to Longdo] | ディファレンシャルマンチェスタ符号化方式 | [ディファレンシャルマンチェスタふごうかほうしき, deifarensharumanchiesuta fugoukahoushiki] (n) { comp } differential Manchester encoding [Add to Longdo] | ネオロマンチシズム | [neoromanchishizumu] (n) neoromanticism [Add to Longdo] | ロマンチシスト;ロマンティシスト | [romanchishisuto ; romanteishisuto] (n) romanticist [Add to Longdo] | ロマンチシズム;ロマンティシズム | [romanchishizumu ; romanteishizumu] (n) romanticism [Add to Longdo] | ロマンチスト;ロマンティスト | [romanchisuto ; romanteisuto] (n) (abbr) (See ロマンチシスト) romanticist [Add to Longdo] | ロマンチック(P);ロマンティック(P);ロマンチツク(ik) | [romanchikku (P); romanteikku (P); romanchitsuku (ik)] (adj-na, n) romantic; (P) [Add to Longdo] | 億万長者 | [おくまんちょうじゃ, okumanchouja] (n) billionaire [Add to Longdo] | 関東軍 | [かんとうぐん, kantougun] (n) Kwantung Army (Japanese armed forces in Manchukuo) [Add to Longdo] | 鬼胡桃 | [おにぐるみ;オニグルミ, onigurumi ; onigurumi] (n) (uk) Manchurian walnut (Juglans mandshurica) [Add to Longdo] | 協和語 | [きょうわご, kyouwago] (n) Manchukuo dialect [Add to Longdo] | 興亜語 | [こうあご, kouago] (n) Manchukuo dialect [Add to Longdo] | 高慢ちき | [こうまんちき, koumanchiki] (adj-na) arrogant; haughty [Add to Longdo] | 十五年戦争 | [じゅうごねんせんそう, juugonensensou] (n) Fifteen Years' War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945) [Add to Longdo] | 真菰;真薦 | [まこも;マコモ, makomo ; makomo] (n) (uk) Manchurian wild rice (Zizania latifolia) [Add to Longdo] | 薦;菰 | [こも, komo] (n) (1) (abbr) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves); (2) (See 薦被り) beggar; (3) (arch) (See 真菰) Manchurian wild rice (Zizania latifolia) [Add to Longdo] | 大東亜語 | [だいとうあご, daitouago] (n) Manchukuo dialect; Greater East Asian dialect [Add to Longdo] | 渡満 | [とまん, toman] (n, vs) migration to Manchuria [Add to Longdo] | 南満 | [なんまん, nanman] (n) South Manchuria [Add to Longdo] | 南満州鉄道 | [みなみまんしゅうてつどう, minamimanshuutetsudou] (n) (former) South Manchuria Railway [Add to Longdo] | 日満語 | [にちまんご, nichimango] (n) Manchukuo dialect [Add to Longdo] | 百万長者 | [ひゃくまんちょうじゃ, hyakumanchouja] (n) millionaire; multimillionaire [Add to Longdo] | 北満 | [ほくまん, hokuman] (n) North Manchuria [Add to Longdo] | 満漢偶数官制 | [まんかんぐうすうかんせい, mankanguusuukansei] (n) Qing-dynasty system assigning equal numbers of Manchurians and Han Chinese to central government agencies [Add to Longdo] | 満州語 | [まんしゅうご, manshuugo] (n) Manchu (language) [Add to Longdo] | 満州国 | [まんしゅうこく, manshuukoku] (n) Manchukuo (Manchurian prewar Japanese puppet state) [Add to Longdo] | 満州事変 | [まんしゅうじへん, manshuujihen] (n) the Manchurian Incident [Add to Longdo] | 満州人 | [まんしゅうじん, manshuujin] (n) Manchu person; Manchu people; Manchurian [Add to Longdo] | 満州族 | [まんしゅうぞく, manshuuzoku] (n) Manchu (people) [Add to Longdo] | 満潮(P);満ち潮 | [まんちょう(満潮)(P);みちしお, manchou ( manchou )(P); michishio] (n) (See 干潮・かんちょう, 引き潮) high tide; high water; full tide; (P) [Add to Longdo] | 満潮線 | [まんちょうせん, manchousen] (n) (See 干潮線) high-water mark; high-water line; high-water shoreline [Add to Longdo] | 満鉄 | [まんてつ, mantetsu] (n) (abbr) (See 南満州鉄道) South Manchurian Railway [Add to Longdo] | 満蒙 | [まんもう, manmou] (n) Manchuria and Mongolia [Add to Longdo] | 瞞着 | [まんちゃく, manchaku] (n, vs) deception; cheating; trickery; fraud [Add to Longdo] | 瞞着手段 | [まんちゃくしゅだん, manchakushudan] (n) ruse; trick; deception tactics [Add to Longdo] |
| | |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |