Search result for

*leugnen*

(63 entries)
(0.0278 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: leugnen, -leugnen-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Would you deny your cunning lured him to where he would find it?Willst du es leugnen, daß nur deine List ihn lockte, wo er es fänd'? Die Walküre (1980)
Frosine, it is a thing I do not wish to deny.Ja, Frosine, ich will's nicht leugnenThe Miser (1980)
Since everything is known to you, I will neither deny nor will I find excuses.Da man Euch alles entdeckt hat, will ich nicht länger leugnenThe Miser (1980)
If I mentioned this letter to him, he would simply deny it.Würde ich den Brief erwähnen, würde er es einfach leugnenThe Indiscretion (1981)
"While the committee feel there's no reason not to proceed on existing evidence, it must be emphasised that metadioxin is a recent compound, and itwould be irresponsible to deny, after further research, its manufacture might be proved to be associated with health risks".Während der Ausschuss keinen Grund sieht, aufgrund bestehender Beweise nicht fortzufahren, muss betont werden, dass Metadioxin eine relativ neue Mischung ist. Und es wäre unverantwortlich, zu leugnen, dass nach weiteren Forschungen seine Produktion sich als mit Gesundheitsrisiken verbunden erweisen könnte. The Greasy Pole (1981)
The Henderson Committee, while generally approving the drug, said it could not deny that future research might disclose risks.Im Bericht des Henderson-Kommitees, der grundsätzlich für die Freigabe eintritt, heißt es, es wäre unverantwortlich, zu leugnen, dass künftige Forschungen möglicherweise Gesundheitsrisiken nachweisen. The Greasy Pole (1981)
Before this night is over, one of you shall betray me three times.Noch vor Morgengrauen wird einer von euch mich dreimal verleugnenHistory of the World: Part I (1981)
We should never try to deny the beast... the animal within us.Wir sollten nie versuchen, das Tier in uns zu verleugnenThe Howling (1981)
He talks, you deny.Er redet, sie leugnenPrince of the City (1981)
- You've gotta deny it.- Du musst es leugnenPrince of the City (1981)
For he's a jolly good fellow Which nobody can denyDenn er ist ein lustiger guter Kerl was niemand leugnen kann. Private Lessons (1981)
No, no, come on Kamasuka. Don't hold out on us.- Komm Kamasuka, leugnen Sie es nicht. Who Finds a Friend Finds a Treasure (1981)
Will you completely disown the poor creature whom you are casting into the furthest reaches of exile?Willst du die Ärmste ganz verleugnen, die du ins fernste Elend schickst? Lohengrin (1982)
Laura's.Kein Leugnen, keine Gegenaussage werden ihm helfen. In the Steele of the Night (1982)
Because he might perceive the allegorical evidence... in them which you might be stubborn enough to deny.Weil er in ihnen vielleicht die allegorischen Beweise erkennt, deren Existenz Ihr eigensinnigerweise leugnen könntet... The Draughtsman's Contract (1982)
We must give no quarter nor can we expect any." -Do you deny writing it?Wir dürfen kein Pardon geben noch dürfen wir erwarten, dass man es uns gibt." Leugnen Sie das geschrieben zu haben? Gandhi (1982)
- It's pointless to deny it.- Leugnen Sie es nicht. A Midsummer Night's Sex Comedy (1982)
Are you denying that Betty Healy was arrested by the secret police.Leugnen Sie etwa, dass Betty Healy von der Geheimpolizei verhaftet wurde? La passante du Sans-Souci (1982)
Women as victims, seiphors, the male heros with their hairy macho bullshit, how can you say it isn't?Die Frauen als Opfer eingestuft. Die Männer mit behaarter Brust und Machogehabe. Kannst Du das leugnenTenebre (1982)
If it gets back to me, I'll deny it.Wenn mich jemand darauf anspricht, werde ich alles leugnenBlue Thunder (1983)
You don't deny what I said.Sie leugnen nicht, was ich sage? The Scarlet and the Black (1983)
Is that right?Ist das wahr? Ich würde es nicht leugnenThe Scarlet and the Black (1983)
Do you deny the systematic use of torture on suspects?Leugnen Sie die systematische Anwendung der Folter an Gefangenen? The Scarlet and the Black (1983)
Why deny you get your kicks out of watching torture and murder?Warum leugnen Sie, dass Sie das Ansehen von Folter und Mord anmacht? Videodrome (1983)
* No man can deny* Das kann niemand leugnen Yentl (1983)
Look, it was hard for Amy to keep denying... her connection with you with all the stories she kept turning in.Auf die Dauer konnte Amy ihre Verbindung zu Ihnen nicht leugnen, mit all den Storys, die sie lieferte. The Battle of Bel Air (1984)
Forgive me, Your Grace... but I don't understand your insistence on denying the obvious.Verzeihen Sie, aber wieso verleugnen Sie, was so offensichtlich ist? Blue Blooded Steele (1984)
Why deny it?Warum sollen wir es verleugnenSteele at It (1984)
We are fuckin' happening and you can't deny it!Wir kommen groß raus, das kannst du nicht leugnenThief of Hearts (1984)
It would be a strange man who disclaimed his birthplace, Halle Wells,Es wäre seltsam, seinen Geburtsort zu verleugnen, sei es Halle oder Wells, God Rot Tunbridge Wells! (1985)
Oh, why dissemble?Ach, wieso soll ich es leugnenGod Rot Tunbridge Wells! (1985)
Don't deny it.Leugnen Sie nicht. Clue (1985)
- Another denial.- Sie leugnen schon wieder. Clue (1985)
Everyone denies it.Sie leugnen es. Year of the Dragon (1985)
Fighting the British army in the streets with violence is hopeless.Das ist passiert. Das kann ich nicht leugnenWhen Irish Eyes Are Crying (1986)
- All those who would deny your claim or fail in all ways to defend Your Majesty, even unto death, shall be judged as traitors.- All jene, die Euren Anspruch leugnen oder Euer Majestät nicht verteidigen, selbst bis zum Tode, sollen als Verräter verurteilt werden. Lady Jane (1986)
However ... he interests me, I can't deny it.Aber er interessiert mich... ist nicht zu leugnenThe Sacrifice (1986)
Mr. Patrovita, you deny any sources of illicit income... any connection at all with organized crime... yet your reported income for this past year was $73,000... with which you somehow managed to maintain... a seven-bedroom mansion here in Chicago... a hunting lodge in Wisconsin... a winter resort in California... four Cadillacs that we know of... and a lifestyle that makes Ted Turner look like a derelict.Mr. Patrovita, Sie leugnen jegliche illegale Einnahmequelle sowie jede Verbindung zum organisierten Verbrechen. Ihr diesjähriges Einkommen betrug laut Steuerklärung 73.000 $. Damit finanzierten Sie eine Villa mit sieben Schlafzimmern in Chicago, eine Jagdhütte in Wisconsin, einen Wintersitz in Kalifornien, vier Cadillacs, von denen wir wissen, und einen Lebensstil, der Ted Turner vor Neid erblassen lässt. Raw Deal (1986)
No, there's no denying that. But you know, it's ironic. Jack the Ripper was supposed to have been a doctor, too.Das ist nicht zu leugnen, aber eine Ironie ist da, wenn man bedenkt, dass Jack the Ripper ebenfalls Arzt war. Doctor Jack (1987)
The drug counsellor said that denial is common in young drug users.Der Berater sagte, Leugnen wäre bei jungen Drogenkonsumenten normal. Parents' Day (1987)
Yeah, well denial is very common among all drug addicts.Ja, Leugnen ist bei allen Drogensüchtigen normal. Parents' Day (1987)
Let's start using them to solve problems and stop denying that they exist.Setzen wir sie ein, um Probleme zu lösen, anstatt zu leugnen, dass es sie gibt. The Gift of Life (1987)
You can't deny it.Sie können es nicht leugnenProject A 2 (1987)
There's no point in denying it.Das lässt sich nicht leugnenThe Believers (1987)
Are you going to deny that you have execution squads with orders to kill these infants on sight?Wollen Sie etwa leugnen, dass Sie Exekutionskader haben, die diese Kinder sofort töten? It's Alive III: Island of the Alive (1987)
- He and his mother deny it.Er und seine Mutter leugnen es. Law of Desire (1987)
- Anything you want to deny, Mike?- Wollen Sie irgendwas leugnen, Mike? Someone to Watch Over Me (1987)
Reduced to slavery, they'll deny their race and their faith."Als Sklaven werden sie ihre Rasse und ihren Glauben verleugnen." Brightness (1987)
I feared you'd deny being my father.Ich befürchtete, du wurdest die Vaterschaft verleugnenBrightness (1987)
How could I deny it?Konnte ich es leugnenIl trovatore (1988)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Leugnen {n}denial [Add to Longdo]
ableugnen; leugnen | ableugnend | abgeleugnet | er/sie leugnet ab | ich/er/sie leugnete abto abnegate | abnegating | abnegated | he/she abnegates | I/he/she abnegated [Add to Longdo]
ableugnen | ableugnend | abgeleugnet | er/sie leugnet ab | ich/er/sie leugnete abto disavow | disavowing | disavowed | he/she disavows | I/he/she disavowed [Add to Longdo]
abschwören; entsagen; leugnento renounce [Add to Longdo]
sich einschränken; sich verleugnen | sich selbst einschränkend; sich selbst verleugnendto be self-denying | self-denying [Add to Longdo]
leugnen; abstreiten; bestreiten; aberkennen | leugnend; abstreitend; bestreitend; aberkennend | geleugnet; abgestritten; bestritten; aberkanntto deny | denying | denied [Add to Longdo]
leugnen | leugnend | leugnet | leugneteto gainsay | gainsaying | gainsays | gainsaid [Add to Longdo]
leugnend {adv}denyingly [Add to Longdo]
verableugnen | verableugnend | verableugnet | verableugneteto disown | disowning | disowns | disowned [Add to Longdo]
Das lässt sich nicht leugnen.There's no denying. [Add to Longdo]
Es lässt sich nicht leugnen.It can not be denied. [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (2 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  leugnen [lɔignən]
     to deny; to gainsay
  

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  Leugnen [lɔignən] (n) , s.(n )
     denial
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top