ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*getarnt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: getarnt, -getarnt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And behind the big desk, camouflaged behind the custom-tailored grey flannel, I pretend I am.Und hinter meinem großen Schreibtisch, getarnt durch den maßgeschneiderten Anzug, gebe ich vor, es zu sein. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
The fog made him just as anonymous as the man on the phone.Er war im Nebel genauso gut getarnt wie ein Anrufer. Midnight Lace (1960)
This is an old truck disguised as a military ambulance.Ein alter Laster, getarnt als Militärkrankenwagen, mit fünf Mitgliedern der ÁVH-Sicherheitspolizei. The Forgotten Faces (1961)
The beast may try and come, even though we gave him the head of our kill to eat.Sie hatte sich getarnt. Die Bestie kommt vielleicht her, obwohl wir ihr einen Kopf brachten. Lord of the Flies (1963)
He told us. The beast was disguised.Er hat doch gesagt, dass die Bestie getarnt war. Lord of the Flies (1963)
Look, what they usually do is they get an investigator to pose as a student.Normalerweise schmuggeln sie einen Ermittler als Schüler getarnt ein. Dance with Me, Herman (1965)
Taken to some secret island hideaway with every soul aboard, save one.Das liegt gut getarnt an einer Küste, mit allen an Bord, bis auf einen. Batman: The Movie (1966)
I kept undercover, and as much as I didn't have great confidence in your predecessor who was recently shot, I believe.Ich arbeite nur getarnt. Ich hatte kein Vertrauen in Ihren Vorgänger. Er wurde ja vor Kurzem erschossen. A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966)
Could be masquerading as Green.Könnte als Green getarnt sein. The Man Trap (1966)
They've got to be disguised so they look natural in a banquet room.Sie müssen so getarnt sein, dass sie beim Bankett nicht auffallen. An Evening of Generals (1967)
Yes but is it being controlled from Mars, or is it perhaps a decoy satellite being controlled from somewhere on Earth?In diesem Fall stellt sich die Frage, ob sich deren Basis auf dem Mars befindet und nicht etwa jemand von der Erde als UFOs getarnte Satelliten ins All schickt. The X from Outer Space (1967)
Suppose it camouflaged itself.Nehmen wir an, es hat sich getarnt. Obsession (1967)
How are they camouflaging the train with the airplane parts?Wie wird der Zug mit den Flugzeugmotoren getarnt? Will the Real Colonel Klink Please Stand Up Against the Wall? (1968)
Camouflage everything so nothing can be seen.Alles muss sorgfältig getarnt werden. Anzio (1968)
- Its an original kitchenEine ganz originell getarnte Küche. The Sweet Body of Deborah (1968)
And the commander has informed me that even the Romulans' sensors cannot track a vessel so equipped.Und wie ich vom Commander weiß, können die romulanischen Sensoren ein so getarntes Schiff nicht orten. The Enterprise Incident (1968)
You know, they might be disguising this place as a factory or a war plant of some kind.Vielleicht ist die Anlage als Fabrik oder Rüstungsbetrieb getarnt. At Last - Schultz Knows Something (1969)
Well, didn't you have it camouflaged?- War es denn nicht getarnt? The Return of Major Bonacelli (1969)
Disguising two sticks of dynamite as candles he sends Miss Blair an anonymous gift.Zwei Stangen Dynamit, als Kerzen getarnt, schickt er Miss Blair als anonymes Geschenk. Take the Money and Run (1969)
AT 10:51 I SHALL ENTER THE BRITISH JEWELRY CENTER WHERE YOU, VIC, DISGUISED AS A CUSTOMER, WILL MEET ME AND HAND ME 5.18.3.Um 10:51 Uhr werde ich das Britische Juwelenzentrum betreten... und Vic, als Kunde getarnt, wird mich dort treffen... und mir £5, 18 und drei Pence geben. The BBC Entry for the Zinc Stoat of Budapest (1969)
Could it be a Romulan ship, using a cloaking device?Könnte es ein getarntes Romulanerschiff sein? Let That Be Your Last Battlefield (1969)
Coastal Command say there are several thousand miles... of naturally camouflaged coastline around Scotland... and how in the hell can they cover it all.Die Küsten-Einsatzleitung sagt, es gibt tausende getarnter Küstenabschnitte, sie können nicht alle überwachen. The McKenzie Break (1970)
A Luftwaffe officer will accompany you posing as an American.Ein Offizier der Luftwaffe wird Sie begleiten, getarnt als Amerikaner. Easy Come, Easy Go (1971)
"Using forged papers and travel permits, "disguised as German civilians, "we traveled across Germany to the city of Ostenda.Mit gefälschten Papieren und Reisegenehmigungen reisten wir, getarnt als deutsche Zivilisten, durch ganz Deutschland bis nach Ostende. Easy Come, Easy Go (1971)
It is right over there, Colonel. I covered it with branches.- Sie ist mit Gestrüpp getarnt. The Kamikazes Are Coming (1971)
This place is good enough for a cover.Getarnt durch eine Scheinfirma. Blast (1971)
Heavily camouflaged. - Underground?Gut getarnt, denn unsere Leute wissen nichts davon. Raid on Rommel (1971)
Kananga: poppy grower in thousands of acres of well-camouflaged fields, protected by the voodoo threat of Baron Samedi.Kananga: Mohnanbauer auf Tausenden von Hektar gut getarnter Felder, geschützt vom Vodoo-Hokuspokus dieses Baron Samedi. Live and Let Die (1973)
It was all under the table, of course.Alles getarnt. Shattered Image (1973)
I was disguised as a water hydrant.Da war ich als Hydrant getarnt. Mr. Neutron (1974)
You became Shih Shao Feng's woodcutter to avenge your brother?Du hast dich als Holzfäller vor Shih Chow getarnt... um Zeit für deine Rache zu gewinnen. Shao Lin men (1976)
I was in disguise.Ich habe mich getarnt! Murder by Death (1976)
Sir, if they weren't serviceable, why would they try to conceal them?Aber wenn sie nicht einsatzfähig sind, warum sind sie dann getarnt? A Bridge Too Far (1977)
We know that the dope-factory is disguised as an upholstery warehouse.Wir wissen, dass die Drogenfabrik als Polsterlagerhaus getarnt ist. Up in Smoke (1978)
Unmask his ego, and you expose a coward disguised as a monkey.Demaskiere sein Ego und du entlarvst einen Feigling, der sich als Affe getarnt hat. Circle of Iron (1978)
Unmask his ego, and you expose a coward disguised as a monkey.Demaskiere sein Ego und du entlarvst einen Feigling, der sich als Affe getarnt hat. Circle of Iron (1978)
HE'S OUR UNDERCOVER EXPERT.Er hat sich nur als Adolf Hitler getarnt. Attack of the Killer Tomatoes! (1978)
Variously disguised as an acrobat who juggled eggs and as a blind ornithologist, he eventually made a home in Wales and settled on the Lleyn Peninsula.Mal als Akrobat und Eierjongleur, mal als blinder Ornithologe getarnt, ließ er sich endlich in Wales, auf der Halbinsel Lleyn, nieder. The Falls (1980)
C. I. A. future plans for clandestine operations.""Die Pläne der CIA für getarnte Vorhaben." Hopscotch (1980)
It must be because she's disguised as an Earth woman...Warum kann ich sie nicht orten? Wahrscheinlich weil sie sich als Erdling getarnt hat. Super Monster (1980)
And cunningly disguised so it won't look like a racing car.Raffiniert getarnt. Das sieht nicht aus wie ein Rennwagen. The Cannonball Run (1981)
The knife in one room, the body in the other. He made it look like murder.Das Messer im einen Raum, die Leiche im anderen, das ist ein als Mord getarnter Selbstmord. The Woman Next Door (1981)
I don't understand how he could fall into such a trap because a direct confrontation is unthinkable... by a bullet.Er muss in eine Falle gelaufen sein, die unglaublich gut getarnt war! Denn im Kampf, Mann gegen Mann ist das unmöglich! Ich fasse es einfach nicht! The Professional (1981)
That stop sign is nothing but a poorly concealed trap.-Den ich nicht bezahlen werde. Dieses Stoppschild ist nur eine schlecht getarnte Falle. No Big Thing (1982)
Slipped the scheme to the minister privately, under plain cover!Er hat den Vorschlag dem Minister privat untergeschoben, getarnt in einem einfachen, braunen Umschlag. The Challenge (1982)
Camouflaged as perfumes to avoid suspicion.Natürlich nicht als Nahrungsmittel erkennbar, sondern getarnt als Kosmetika. Výprava do minula (1983)
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia StreetDie Haschkneipe wurde außerordentlich gut getarnt in einer Tochterfirma der Volksbank in der "Königin Sofie" straße betrieben. Dracula of Exarcheia (1983)
You know, posing as cheap hoods was pure genius on your part.Ja... Als Landstreicher getarnt aufzutreten ist genial. Go for It (1983)
Disguised as a cargo ship and using a secret imperial code... a strike team will land on the moon and deactivate the shield generator.Als Frachter getarnt und unter Benutzung eines imperialen Geheimcodes... landet nun ein Stoßtrupp auf Endor und deaktiviert den Schutzschildgenerator. Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
But hope just checked into Sunnyvale, disguised as an elderly optimist who carries his magic in a shiny tin can.Doch die Hoffnung zog gerade in Sunnyvale ein, getarnt als ältlicher Optimist, der seine Magie in einer Dose mitbringt. SUNNYVALE Seniorenheim Twilight Zone: The Movie (1983)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
als Information getarnte Werbesendunginfomercial [Add to Longdo]
abdecken; verbergen; maskieren; tarnen | abdeckend; verbergend; maskierend; tarnend | abgedeckt; verborgen; maskiert; getarntto mask | masking | masked [Add to Longdo]
getarnt; maskiertmasked [Add to Longdo]
verhüllt; getarnt; geheim { adj }under wraps [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  getarnt /gətarnt/
   masked

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top