Like they should have stopped Hitler in Munich, not letting him get away with it. | เช่นเดียวกับพวกเขาควรจะได้หยุดฮิตเลอร์ในมิวนิคไม่ปล่อยให้เขาได้รับไปกับมัน The Godfather (1972) |
You'll never get away with this, any of you. | คุณจะมีทางหนีรอดจากเรื่องนี้ไปได้หรอก Clue (1985) |
So why shouldn't we get away with it? | ทำไมเราถึงไม่เอาตัวรอดไปด้วยกันล่ะ Clue (1985) |
Are you gonna let this fucking punk get away with that? | นายจะปล่อยเด็กพังค์นี่รอดไปเฉยๆเหรอ Goodfellas (1990) |
To see if I could get away with it. | อยากจะรู้ว่าฉันจะพ้นจากมันไปได้ไหม Basic Instinct (1992) |
I wasn't gonna let her get away with it this time, making me feel bad about Rich, the love of my life who treated me like I was perfect. | ฉันจะไม่ยอมปล่อยแม่เอาไว้อีกแล้วครั้งนี้ ทำให้ฉันรู้สึกไม่ดีกับริช คนรักของชีวิตฉัน คนที่ทำกับฉันเหมือนกับว่าฉันเพอร์เฟ็ค The Joy Luck Club (1993) |
We could get away with Albert as an uncle if we had a woman as a mother. | ที่เราจะได้รับไปกับอัลเบิร์เป็นลุงถ้าเรามีผู้หญิงเป็นแม่ The Birdcage (1996) |
- They let you get away with that? - They had to. | ก็งั้นซิ Good Will Hunting (1997) |
They let you get away with that? | - ใช่ซิ แล้วเขาก็ยอมให้คุณอยู่ Good Will Hunting (1997) |
#And they can get away with this...# #it's impossible to provide a 100% safety. | ถ้าเขาเต็มใจรับโทษ เพราะรัฐไม่มีทางป้องกัน... เหตุร้ายได้ 100 เปอร์เซ็นต์ ท่านเห็นด้วยมั้ยครับ เรื่องนี้น่ะครับ The Jackal (1997) |
You can't let those niggers get away with that shit. | นายจะปล่อยให้พวกนิโกรจากไปแบบนั้นไม่ได้ American History X (1998) |
Lester, you will not get away with this. | เลสเตอร์ ฉันไม่ปล่อยคุณไว้อย่างนี้แน่ American Beauty (1999) |
Eikichi you're OK with her? You let her get away with that | เอคิจิ นายตกลงกับเธอ นายยอมให้เธอทำอย่างนั้น GTO (1999) |
I won't let her get away with it | ผมจะไม่ปล่อยให้เธอทำแบบนั้น GTO (1999) |
I can't believe that son of a bitch is gonna get away with this. | ฉันไม่อยากเชื่อว่าเขาเป็นลูกสารเลว มันกำลังจะเอามันออกไป Resident Evil (2002) |
That way Umbrella can't get-- get away with this. | ทางที่อัมเบลล่าทำไม่ได้ หมดไปกับสิ่งนี้ Resident Evil (2002) |
Don't let him get away with it. | Don't let him get away with it. Maid in Manhattan (2002) |
- How'd they get away with this? | - ไงพวกเขาได้รับไปด้วยนี้ Wrong Turn (2003) |
You'll never get away with this. We'll see. | คุณไม่มีวันหนีรอดไปได้แน่ Inspector Gadget 2 (2003) |
We're here, your Clawsomeness. Penny: Claw, you'll never get away with this. | เราถึงแล้ว ฝ่าพระกงเล็บ Inspector Gadget 2 (2003) |
You think that you can get away with it | คิดรึว่าหนีได้ Bringing Down the House (2003) |
We have laws in this country! You think you can get away with abduction and physical assault? | บ้านเมืองของเรามีกฏหมายนะ คุณคิดว่าพวกเขาจะรอดพ้นได้เหรอ Crazy First Love (2003) |
How did somebody get away with this right in front of the frat house? | no. How did somebody get away with this right in front of the frat house? The Butterfly Effect (2004) |
Will they get away with it? Or did someone let the cat out of the bag? | พวกนี้จะรอดไปได้หรือไม่ หรือ จะมีใครปล่อยแมวไปจากกระสอบ Shrek 2 (2004) |
You won't get away with this! | คุณปล่อยไว้อย่างนี้ไม่ได้นะ! Resident Evil: Apocalypse (2004) |
No fucking way would they get away with that! | ไม่มีทางที่พวกมัน จะเอาตัวรอดไปอย่างนั้นได้ Resident Evil: Apocalypse (2004) |
Look, she's not gonna get away with this again, OK? | ดูสิ,เราจะไม่ปล่อยหล่อนไปอย่างนี้อีกแล้ว เข้าใจมั้ย? Mean Girls (2004) |
Did you think you can get away with demolishing his car? | เธอคิดว่าทำให้รถฉันเป็นแบบนี้แล้วจะหนีไปไหนได้หรอ 100 Days with Mr. Arrogant (2004) |
Rich bastards get away with everything! | ไอ้พวกคนรวยหมา ๆ อย่างพวกแก Windstruck (2004) |
Why did they get away with not cleaning the bathroom? | ทำไมคนอื่นถึงหนีกลับไปโดยไม่ทำความสะอาดห้องน้ำนะ Sweet 18 (2004) |
Well, you can probably get away with stealing sometimes, Darnell, but, you know, sooner or later you're gonna get caught. | บางครั้งเธออาจขโมยของ ได้สำเร็จนะ ดาร์เนล แต่วันใดวันหนึ่ง เธอก็จะต้องถูกจับได้อยู่ดี Four Brothers (2005) |
Did you really think you could screw with me and get away with it? | นายคิดจริงๆเหรอว่านายเล่นงานฉัน แล้วนายจะหนีรอดไปได้ Mr. Monk and the Other Detective (2005) |
You aren't gonna get away with this. | คุณทำอย่างนี้ไม่ได้หรอก Happily N'Ever After (2006) |
- You won't get away with this. - You're the one not getting away. | แกไม่มีทางรอดไปได้ แกต่างหากที่จะไม่รอด Bandidas (2006) |
There's no way you can get away with this without me. | ไม่มีทางหนี ถ้านายไม่มีชั้น The Marine (2006) |
That's why I was able to get away with it. | ฉันจึงแฝงตัวอยู่ได้ตั้งนาน Pan's Labyrinth (2006) |
It's mine in a few months. You think you'll get away with this? | มันเป็นของฉันแล้ว คุณคิดว่าคุณมีสิทธิ์หรือไง? A Millionaire's First Love (2006) |
I couldn't let them do that. I couldn't let them get away with that. | ฉันให้พวกเขาทำแบบนั้นไม่ได้ ฉันยอมไม่ได้ Simon Said (2006) |
He was gonna get away with it again. | หนูขอโทษ หนูขอโทษที่โกหกพ่อ แต่ไม่รู้จะทำยังไง Chapter Five 'Hiros' (2006) |
How many more mishaps are we gonna get away with? | แล้วต้องอีกกี่ครั้ง เราถึงจะเลิกได้ซะที Now You Know (2007) |
Were you thinking that you can spray your damn crap on a police car and get away with it? | เอาสีมาพ่นรถตำรวจแล้วคิดว่าจะรอดไปง่ายๆ งั้นเหรอ Waiting to Exhale (2007) |
Good pianist can get away with things. | เล่นเก่งก็ดียังงี๊แหล่ะ Secret (2007) |
You're not gonna get away with it this time. | แกจะไม่รอดแน่คราวนี้ Out of the Past (2007) |
I won't let you get away with it. | ฉันก็จะไม่ปล่อยเอาไว้แน่ Koizora (2007) |
You won't get away with this! There'll be police all over this! | แกหนีไปไหนไม่พ้นหรอก ตำรวจจะต้องตามมาที่นี่ Captivity (2007) |
No, he didn't get away with very much | มันไม่ได้อะไรไปมากนักหรอก My Blueberry Nights (2007) |
I wasn't trying to get away with anything. | ผมไม่ได้พยามจะขโมยอะไร Cassandra's Dream (2007) |
Every murderer thinks he can get away with it... and then something little goes wrong and it's over. | ฆาตกรหลงคิดจะลอยนวล แต่แค่ความผิดพลาดเล็กน้อย.. มันก็จบเห่ Cassandra's Dream (2007) |
Hey! You won't get away with is! | เธอหนีไม่รอดหรอก No Fits, No Fights, No Feuds (2007) |
He thinks... that he can get away with cheating me out of my money... | มันคิดว่า... มันจะมาโกงเงินชั้น แล้วรอดไปได้งั้นเหรอ Cassie (2007) |
| |