\n';
// longdo login
longdo_account = new LongdoAccount();
longdo_account.initLongdoLogin();
$('a.logout-a').on('click', longdoLogout);
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// logout
function longdoLogout() {
if(longdo_account) {
longdo_account.clearUserSession();
window.location.reload()
}
}
// -->
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ You know what,
Prosha? You'd better not meddle in our affairs,
or you'll have no luck either. Weißt du was,
Proscha,
mische dich nicht in unsere Angelegenheit en ein,
sonst wirst auch du kein Glück haben. Tikhiy Don (1957) This is your opportunity to make Junior sit up and take notice of you. Endlich hast du die Gelegenheit ,
dir bei Junior Respekt zu verschaffen. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957) As your counsel will tell you,
Vole,
you will very shortly have an opportunity of speaking in your own defence. Vole! Sie haben bald Gelegenheit ,
sich selbst zu verteidigen. Witness for the Prosecution (1957) Now you do. You can't pass it up. Lassen Sie sich die Gelegenheit nicht entgehen. Montparnasse 19 (1958) Mind your own business! Kümmern Sie sich um Ihre Angelegenheit en. Premier mai (1958) Don't waste this opportunity! Willst du diese Gelegenheit verpassen? Premier mai (1958) It pains us to watch you waste this chance. Wir wollten nicht,
dass du die Gelegenheit verpasst. Premier mai (1958) But I don't meddle in other people's affairs. Ich mische mich nicht in Ihre Angelegenheit en. Premier mai (1958) I guess that's all we have to discuss. Ich halte die Angelegenheit damit für erledigt. Fiend Without a Face (1958) Our next story is also disturbing,
and that is why I think I shall take this opportunity to walk my dog. Und deswegen sollte ich die Gelegenheit nutzen,
um mit meinem Hund Gassi zu gehen. Ich bin gleich wieder zurück. Design for Loving (1958) At last,
to resolve the matter,
we did what now seems a frightfully romantic thing. Wir taten etwas schrecklich Romantisches,
um diese Angelegenheit endlich zu klären. Little White Frock (1958) It can be rather a disagreeable job,
Mrs. Archer. Das könnte eine sehr unangenehme Angelegenheit werden,
Mrs. Archer. Post Mortem (1958) My private life is a public matter. Mein Privatleben ist eine öffentliche Angelegenheit . Elevator to the Gallows (1958) Carala doesn't like snoops. Coming here on a Sunday! M. Carala mag's nicht,
wenn man sich in seine Angelegenheit en einmischt. Elevator to the Gallows (1958) Jim,
I'm glad to have this chance to talk to you alone. Ich bin froh,
dass wir Gelegenheit haben,
uns allein zu unterhalten. The Big Country (1958) You didn't give me much of a chance,
Pat. Du hast mir nicht viel Gelegenheit dazu gegeben,
Pat. The Big Country (1958) - Well,
we'll have to take that chance,
won't we? Die Gelegenheit müssten wir ausnutzen,
nicht wahr? The Blob (1958) Now look... Now look,
sarge,
just give me a chance to talk to them,
that's all. Hören Sie,
Sarge,
geben Sie mir nur die Gelegenheit ,
mit ihnen zu reden. The Blob (1958) It's a hotel situation. Eine Hotelangelegenheit . Cowboy (1958) Leave this unfortunate case alone. Lassen Sie die Hände von dieser unglückseligen Angelegenheit ! It Happened in Broad Daylight (1958) - As you wish. That is now your private matter. Das ist Ihre Privatangelegenheit . It Happened in Broad Daylight (1958) This is about an inheritance. Es geht um eine Erbschaftsangelegenheit . It Happened in Broad Daylight (1958) I'm just causing trouble. Ich bereite nur Ungelegenheit en. Eve Wants to Sleep (1958) Messy business. Fiese Angelegenheit . Houseboat (1958) WELL,
YOU SEE WHAT I MEAN,
PETE? Es ist eine großartige Gelegenheit für mich. How to Make a Monster (1958) AND COME BACK HERE TO YOUR HOUSE. Ins Polizeipräsidium? ! Eine Routineangelegenheit . How to Make a Monster (1958) "IS APPREHENDED BY POLICE." Ihm einen Job zu besorgen,
ist meine Angelegenheit . How to Make a Monster (1958) -Why can't I go with you? This is a very delicate and diplomatic matter. Dese Angelegenheit erfordert Diplomatie. Indiscreet (1958) You know,
when you come to think of it,
It's all very strange. Wie du es auch nimmst,
die Angelegenheit ist sehr verzwickt. Indiscreet (1958) And while you are there,
will you please give a message to my rival. Bei der Gelegenheit bestelle meinem Rivalen einen Gruß. Indiscreet (1958) It's my impression that in other matters you command rather than approach. In anderen Angelegenheit en befragen Sie nicht,
sondern befehlen. The Inn of the Sixth Happiness (1958) Surely that was a great opportunity for making converts. Eine gute Gelegenheit ,
um Leute zu bekehren. The Inn of the Sixth Happiness (1958) My conscience is my own affair and theirs is theirs and yours is yours. Mein Gewissen ist meine Angelegenheit ,
das gilt für die Bewohner und für Sie auch. The Inn of the Sixth Happiness (1958) You never miss an opportunity,
do you? You do your work. - Sie lassen keine Gelegenheit aus. The Inn of the Sixth Happiness (1958) I think this is a more appropriate occasion. Ich denke,
diese Gelegenheit eignet sich besser dafür. The Inn of the Sixth Happiness (1958) So,
let's get this straight now. Hör mal,
Matakishi. Wir müssen die bewusste Angelegenheit noch regeln. The Hidden Fortress (1958) What? Welche Angelegenheit meinst du? The Hidden Fortress (1958) If we want to get rid of him,
now's our chance. Jetzt ist die Gelegenheit ,
sich davonzumachen. Pst. The Hidden Fortress (1958) Jake,
when you left to take care of that personal business was it to get him out of jail? Jake,
die persönliche Angelegenheit ,
wegen der du abgereist bist,
war das seine Befreiung aus dem Gefängnis? The Law and Jake Wade (1958) We're not going to have much chance to talk anyway. Wir werden kaum Gelegenheit haben,
miteinander zu reden. The Law and Jake Wade (1958) I used to love it but lately there have been no opportunities. Ich habe es früher geliebt,
aber hatte in letzter Zeit keine Gelegenheit . Me and the Colonel (1958) Right this minute,
dear funny,
adorable Monsieur Samuel Jacobowsky,
there is an opportunity. Genau in diesem Moment,
lieber witziger,
hinreißender Monsieur Samuel Jakobowsky,
gibt es eine Gelegenheit . Me and the Colonel (1958) In civilian things,
Samuel,
you are clever. In Zivilangelegenheit en sind Sie klug,
Samuel. Me and the Colonel (1958) But in military things,
I am more clever. Aber in Militärangelegenheit en bin ich klüger. Me and the Colonel (1958) I'll give you the opportunity to improve your marks. Ich gebe euch heute Gelegenheit ,
eure Noten zu verbessern. Mädchen in Uniform (1958) "'I'll become a mother, a real mother, if you only give me the chance.' "'ich werde eine Mutter sein, wenn Sie mir die Gelegenheit dazu geben.' Rock-a-Bye Baby (1958) And,
O Lord,
bless the men of this congregation who are unable to attend because of,
uh,
pressing business. Und,
oh Herr,
segne auch die Männer dieser Gemeinde,
die wegen dringender Angelegenheit en nicht anwesend sein können. Thunder Road (1958) I won't give you the chance to test your authority in this matter. Ich werde Ihnen keine Gelegenheit geben,
Ihre Autorität auszuspielen. Touch of Evil (1958) You said in your letter that it was urgent I see you right away. Sie haben in Ihrem Brief geschrieben,
dass die Angelegenheit dringend wäre. The Crawling Eye (1958) The first opportunity he got,
he took a meat axe to the old woman. Bei der ersten Gelegenheit ging er mit einer Axt zu der Frau. The Crawling Eye (1958)
Gelegenheit (n) |die,
pl. Gelegenheit en| โอกาส,
ช่วงเวลาที่เหมาะสม เช่น Ich habe bisher keine Gelegenheit ,
meine Eltern zu besuchen. ถึงตอนนี้ฉันก็ยังไม่มีโอกาสที่จะกลับไปเยี่ยมพ่อแม่
事 [こと,
koto] Sache,
Angelegenheit [Add to Longdo] 事柄 [ことがら,
kotogara] -Sache,
-Ding,
Angelegenheit [Add to Longdo] 事項 [じこう,
jikou] -Sache,
Angelegenheit ,
-Artikel [Add to Longdo] 人事 [じんじ,
jinji] Personalangelegenheit (en) [Add to Longdo] 件 [けん,
ken] SACHE,
ANGELEGENHEIT ,
-FALL [Add to Longdo] 便 [べん,
ben] Gelegenheit ,
Post [Add to Longdo] 儀 [ぎ,
gi] REGEL,
ZEREMONIE;,
ANGELEGENHEIT [Add to Longdo] 厚相 [こうしょう,
koushou] Minister_fuer_soziale_Angelegenheit en [Add to Longdo] 大事 [だいじ,
daiji] wichtige_Sache,
wichtige_Angelegenheit [Add to Longdo] 契機 [けいき,
keiki] Gelegenheit ,
Anlass [Add to Longdo] 家事 [かじ,
kaji] Familienangelegenheit en,
Hausarbeit [Add to Longdo] 席上 [せきじょう,
sekijou] auf_der_Versammlung,
bei_der_Gelegenheit [Add to Longdo] 庶務 [しょむ,
shomu] allgemeine_Angelegenheit en [Add to Longdo] 折 [おり,
ori] Gelegenheit [Add to Longdo] 拍子 [ひょうし,
hyoushi] -Takt,
-Tempo,
passende_Gelegenheit [Add to Longdo] 時宜 [じぎ,
jigi] die_rechte_Zeit,
die_rechte_Gelegenheit [Add to Longdo] 案件 [あんけん,
anken] Sache,
Angelegenheit ,
-Fall [Add to Longdo] 機 [はた,
hata] GELEGENHEIT ,
MASCHINE [Add to Longdo] 機会 [きかい,
kikai] Gelegenheit ,
Chance [Add to Longdo] 潮 [しお,
shio] Ebbe_und_Flut,
Gezeiten,
Salzwasser,
Gelegenheit [Add to Longdo] 潮時 [しおどき,
shiodoki] Gezeiten,
gute_Gelegenheit [Add to Longdo] 用 [よう,
you] ANGELEGENHEIT ,
GESCHAEFT [Add to Longdo] 用 [よう,
you] Angelegenheit ,
Geschaeft [Add to Longdo] 用件 [ようけん,
youken] Angelegenheit ,
Geschaeft [Add to Longdo] 私事 [しじ,
shiji] Privatangelegenheit [Add to Longdo] 節 [ふし,
fushi] JAHRESZEIT,
GELEGENHEIT ,
GRUNDSATZ,
PARAGRAPH,
STROPHE [Add to Longdo] 要件 [ようけん,
youken] wichtige_Angelegenheit ,
Vorbedingung [Add to Longdo] 諸事 [しょじ,
shoji] verschiedene_Sachen,
verschiedene_Angelegenheit en [Add to Longdo] 財務 [ざいむ,
zaimu] finanzielle_Angelegenheit [Add to Longdo] 軍事 [ぐんじ,
gunji] Militaerangelegenheit ,
Militaer-,
Kriegs- [Add to Longdo] 都合 [つごう,
tsugou] Umstaende,
Gelegenheit ,
Grund [Add to Longdo] 際 [さい,
sai] ZEIT,
GELEGENHEIT [Add to Longdo]
From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:
Gelegenheit /gəleːgənhait/
chance; facility; instance; occasion; opportunity
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ
ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม