Search result for

*blenden*

(78 entries)
(1.3599 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: blenden, -blenden-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
There is nothing so impertinent or ridiculous which they will not believe, provided it be well seasoned with praise.Selbst die Klügsten kann ein Schmeichler verblenden, und sie schlucken das Widersinnigste, wenn man es mit Lob würzt. The Miser (1980)
Anticipating a significant evening, full of passionate expectation Helmont, Chevalier of the Golden Fleece, not stinted.Da er dieses Wochenende blendend gestalten wollte, zeigte sich von Offenburg, Ritter vom Goldenen Vlies, nicht kleinlich. Bist du bald fertig? Le guignolo (1980)
You look good.Du siehst blendend aus. The Umbrella Coup (1980)
Failed to block out the terrible truths of existence.Vermochte nicht die schrecklichen Wahrheiten um die Existenz auszublendenStardust Memories (1980)
- A light? - Yes. It was moving slowly towards us and the cave was filling up with a blinding, hypnotic light.Und dann erschien dieses Licht, es kam mit dem Geräusch immer näher und füllte die ganze Höhle aus, es war ein blendendes, hypnotisches Licht. Contamination (1980)
- They have many dazzling qualities!Ach, Minister verfügen über eine ganze Reihe blendender Eigenschaften, wie, äh... The Death List (1981)
.. continue to fascinate man, dazzling him as beautifully designed jewels, against the evening skies.... die Menschen, blenden sie wie kostbare Juwelen, die am Abendhimmel funkeln. Endless Love (1981)
Fade...and out!Ausblenden und... Schnitt! Mommie Dearest (1981)
Our Italians are pretty well off.Unseren Italienern geht es blendend. The Skin (1981)
Everything was going real fine until, uh, the other night the phone rang in the hotel and it was his wife calling.Alles lief wirklich blendend, bis eines Nachts im Hotel das Telefon klingelte. Es war seine Frau, die anrief. Slaves (1982)
Just fine.Mir geht's blendend. The First Time (1983)
Very handsome. - Nice of you.Sie sehen wirklich blendend aus. The ComDads (1983)
That's better."Sie können die Untertitel ausblenden." So ist es besser. The Man with Two Brains (1983)
Perhaps I deceived myself.Vielleicht habe ich mich blenden lassen. The Scarlet and the Black (1983)
And don't black out.Und nix ausblendenStill Smokin (1983)
## What's love got to do Got to do with this ##Lester, kannst du das irgendwie deutlicher machen? Ich kann es langsamer machen und den Hintergrund ausblenden. - Tu das. Cool Runnin' (1984)
He could blind someone. [ Exhales ]Er könnte jemanden blendenThe Great McCarthy (1984)
Mr. Steele, you think you might forego fantasyland... long enough to pursue our case?Mr. Steele, könnten Sie Ihre Fantasien ausblenden, um am Fall zu arbeiten? Let's Steele a Plot (1984)
Oh, I'm fine.Oh, es geht mir blendend. All of Me (1984)
I'm fine.Es geht mir blendend. All of Me (1984)
He's fine.Ihm geht's blendend. Year of the Jellyfish (1984)
You look wonderful!Du siehst blendend aus! Cannonball Run II (1984)
Well, maybe I'll use you as a shield, blind those goons of yours with your jammies.Ich könnte dich als Schild benutzen, deine Schläger mit dir blendenCity Heat (1984)
And don't be fooled by classy-looking neighbourhoods.Man sollte sich nicht vom edlen Umfeld blenden lassen. The Lonely Guy (1984)
Ah, Miss Fitzgerald, you look lovely tonight.Miss Fitzgerald, Sie sehen heute Abend blendend aus. Missing in Action (1984)
Blinding.Blendend. The Natural (1984)
New York Knights powerhouse hitter, Roy Hobbs a shining example to his young fans.New York Knights Kanonenschläger Roy Hobbs ist ein blendendes Beispiel für seine jungen Fans. The Natural (1984)
He's beautiful and perfect.Er sieht blendend aus und ist perfekt. Sixteen Candles (1984)
- I can see you two will get along just fine.- Ihr zwei versteht euch ja blendend. Streets of Fire (1984)
Okay, you got it!- Und? - Es geht mir blendend. The Brightest Star (1985)
Look, if that's a hint, Jeff, say no more. Here's this month's payment.Sie können sicher blendend durch Feuerreifen springen, Turboman, aber ein Geschäftsmann sind Sie nicht. Circus Knights (1985)
Come on, Sims.Es ist blendend gelaufen, Sims. The Heist (1985)
Visors down!- Blenden runter! Enemy Mine (1985)
The People will prove that had Page Forrester divorced him it would've meant the end of his prestigious career.Hätte seine Frau sich von ihm scheiden lassen, wäre es das Ende seiner blendenden Karriere gewesen. Jagged Edge (1985)
Well... to be marvelous-looking and strong, without making any fuss about it, and walking very tall like my waiter.Also... Er muss blendend aussehen und stark sein, aber ohne damit anzugeben, und aufrecht gehen wie mein Kellner. Kiss of the Spider Woman (1985)
Let me dazzle you with my wisdom.Ich will dich mit meiner Weisheit blendenLegend (1985)
He's thick with the Somalis.Er versteht sich blendend mit den Somalis. Out of Africa (1985)
Blinding 'em seems to work OK.Man scheint sie blenden zu können. The Return of the Living Dead (1985)
Blinding white light.Blendendes weißes Licht. St. Elmo's Fire (1985)
You're beautiful.Du siehst blendend aus. St. Elmo's Fire (1985)
Well, my nuts are halfway up my ass. But other than that, I'm perfect.Mir sind die Eier hochgerutscht, aber sonst geht's mir blendend! Weird Science (1985)
If you care to sleep, pull down the shade.Wenn Sie nicht schlafen können, ziehen Sie die Blenden runter. White Nights (1985)
- Raise the blinds.- Ziehen Sie die Blenden auf. White Nights (1985)
Yeah, and she looks so beautiful too.Ja, und sieht dabei noch blendend aus. Tampopo (1985)
She ain't gonna pull the wool over my eyes with all that highfalutin talk.Ich lasse mich von diesem hochtrabenden Gequatsche nicht blendenAnother Kind of War, Another Kind of Peace (1986)
Just about everything there is to know.- Ich kenne mich blendend damit aus. Fright Knight (1986)
Good.-Ja, blendend. Out of the Woods (1986)
Hit Gregory in the eyes.Blenden Sie Gregory damit. Wrong Number (1986)
- Let us blilnd them with oulr wickedlness!- Blenden wir sie mit unserer Bosheit! Gothic (1986)
Terrific.Blendend. Under the Cherry Moon (1986)

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )
Sonnenblende {f} [auto] | Sonnenblenden {pl} (n ) ที่บังแดดด้านหน้ารถยนต์ที่ติดกับกระจกด้านหน้ารถ โดยปกติมีสองชิ้นคือชิ้นสำหรับด้านคนขับและผู้โดยสารด้านหน้า

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ausblenden {n} (Grafik)shielding; reverse clipping [Add to Longdo]
Blendenbereich {m} [photo.]aperture speed range [Add to Longdo]
Rückblende {f} | Rückblenden {pl}flashback | flashbacks [Add to Longdo]
greller Schein; grelles Licht; blendender Glanzglare [Add to Longdo]
Sonnenblende {f} [auto] | Sonnenblenden {pl}sun visor | sun visors [Add to Longdo]
abblenden | abgeblendetto dim out | dimmed out [Add to Longdo]
abblenden (Scheinwerfer)to dip [Add to Longdo]
abblenden; abteilen | abblendend; abteilend | abgeblendet; abgeteiltto screen off | screening off | screened off [Add to Longdo]
(Scheinwerfer) aufblenden | aufblendend | aufgeblendetto turn up the headlights | turning up the headlights | turned up the headlights [Add to Longdo]
ausblendento blind out; to hide [Add to Longdo]
blenden; glänzento blare [Add to Longdo]
blendento blind [Add to Longdo]
blenden (durch Licht) | geblendetto bedazzle; to dazzle (by light) | dazzled [Add to Longdo]
einblenden | einblendend | eingeblendetto fade in | fading in | faded in [Add to Longdo]
einblendento insert [Add to Longdo]
einblenden; mengen; mischento blend [Add to Longdo]
einblenden; überlagernto overlay {overlaid; overlaid} [Add to Longdo]
einblenden; einkopierento superimpose [Add to Longdo]
sich bei jdm./etw. einblendento go over to sb./sth. [Add to Longdo]
grell; blendend {adj} | greller | am grellstenglaring; glary; blinding; dazzling | glarier | glariest [Add to Longdo]
überblendento change-over [Add to Longdo]
überblenden (auf; zu)to fade (to) [Add to Longdo]
überblendento dissolve [Add to Longdo]
verblendento blindfold [Add to Longdo]
verblendend; vermengendblending [Add to Longdo]
verkleiden; verblendento face [Add to Longdo]
zurückblendento cut back [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top