ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*bist*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: bist, -bist-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
bistro(n) ร้านอาหารขนาดเล็ก

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
arabist(อา'ราบิสทฺ) n. ผู้เชี่ยวชาญภาษาหรือวัฒนธรรมของอาหรับ (expert on Arabia)
bistable magnetic coreวงจรแม่เหล็ก ซึ่งเปลี่ยนสถานะได้ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง คือ ถ้าไม่เป็นบวก ก็ต้องเป็นลบ

English-Thai: Nontri Dictionary
bistro(n) ร้านเหล้าเล็กๆ, ร้านอาหารเล็กๆ

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
bistableทวิเสถียร [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔]
bistable magnetic coreวงแหวนแม่เหล็กทวิเสถียร [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔]
bistreหมึกเขม่า [ศิลปะ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
cambistผู้ค้าตั๋วเงิน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
cubist-realismสัจนิยมแนวบาศกนิยม [ศิลปะ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Bistableระบบขาวดำ [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're quite a change from Carol Dukes.Und du bist etwas ganz anderes als Carol Dukes. Is General Hammerschlag Burning? (1967)
Well, you're out of uniform, and a long way from home.Nun ja, du trägst keine Uniform und bist weit weg von Zuhause. Is General Hammerschlag Burning? (1967)
From him, I get compliments.- Der Mann ist höflich. Du bist ein Ekel. Killer Klink (1967)
Wilhelm Klink, do you know what you are?Wilhelm Klink, weißt du, was du bist? Killer Klink (1967)
Do you? You're a killer. That's what you are.Du bist ein Killer, eine miese, alte Drecksau. Killer Klink (1967)
I see a lot more than a few.- Du weißt nicht, wie nahe du dran bist. Praise the Fuhrer and Pass the Ammunition (1967)
You're closest to the kitchen.Du bist am nächsten an der Küche dran. Sergeant Schultz Meets Mata Hari (1967)
You are not talking very much.Du bist nicht sehr gesprächig. Sergeant Schultz Meets Mata Hari (1967)
You are afraid.Du bist ein Feigling. The Crittendon Plan (1967)
Two years in this stinking camp, breaking your back every minute to help other guys escape while you stay behind?Du bist zwei Jahre hier, tust alles, um anderen zu helfen und bleibst selbst hier. The General Swap (1967)
We'll walk over.Du bist doch kein Känguru. - Aufstehen. The Most Escape-Proof Camp I've Ever Escaped From (1967)
You know, I've been meaning to ask you... how did you get out of those other nine camps?Wie bist du aus den anderen Lagern geflitzt? The Most Escape-Proof Camp I've Ever Escaped From (1967)
You were in show business?- Du bist im Showbusiness? The Most Escape-Proof Camp I've Ever Escaped From (1967)
You're in my footlocker, aren't you, Carter? CARTER ( muffled ):- Bist du in meiner Feldkiste, Carter? The Most Escape-Proof Camp I've Ever Escaped From (1967)
He must be in the black market. Quiet!Bist du ruhig! The Reluctant Target (1967)
I'm not Colonel.- Bist du verrückt? The Swing Shift (1967)
What's the matter, chum?Was ist? Bist du nicht tauglich? The Swing Shift (1967)
Oh, you're a doll, Hilda, a doll.- Du bist ein Schatz. Ein Riesenschatz. The Top Secret Top Coat (1967)
You finished, Carter?- Bist du fertig, Carter? - Ja. The Tower (1967)
Oh, of course, Carter.Hab vergessen, was du für 'n Pyromane bist. The Tower (1967)
Let's get straight to the purpose of your visit:Aber jetzt zum Geschäftlichen, deswegen bist du ja gekommen. Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
Good idea, right?Ja, da bist du sprachlos. Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
Now I get it, you're the one!Ich bin geistig kerngesund! - Jetzt begreif ich endlich! Du bist es! Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
- You're Fantomas! You're wearing a Lord MacRashley mask!Du bist Fantomas in der Maske von Lord Rashley, ich weiß es! Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
Well, I'm afraid you're a little late, honey.Jeannie, du bist zu erpicht. Du musst dich unnahbar geben. A Secretary Is Not a Toy (1967)
- I have taken my first phone message. - Good.Ich werde dich vermissen, wenn du so lange weg bist. A Secretary Is Not a Toy (1967)
That's incredible.Du bist doch ein Flaschengeist, oder? A Secretary Is Not a Toy (1967)
[ CHUCKLES ] No.Er dachte wohl du bist nur einer der vielen... null-acht-fünfzehn Araber bei der NASA. Fly Me to the Moon (1967)
Come out, come out, wherever you are.Komm her, komm her, wo immer du auch bist. Fly Me to the Moon (1967)
Yeah, but, Sam, you are a monkey.Ja, aber Sam, du bist ein Affe. Fly Me to the Moon (1967)
Is that you Tony?Bist du das, Tony? Fly Me to the Moon (1967)
You are not angry with me? Uh...Du bist mir nicht böse? Fly Me to the Moon (1967)
Angry with you? You're the most beautiful person I've ever seen.Du bist die schönste Person... die ich je gesehen habe. Fly Me to the Moon (1967)
You're the most beautiful person I've ever seen in my life.Du bist die schönste Person, die ich jemals gesehen habe. Fly Me to the Moon (1967)
You're not really dressed for it, you know.Außerdem bist du auch nicht entsprechend dafür gekleidet. Fly Me to the Moon (1967)
I have not seen Major Nelson since early this morning.- Oh, Tony, bist du noch im Bett? My Master, the Civilian (1967)
I'll wash up and we'll go out to dinner. I'd rather not discuss it tonight. You don't wanna discuss it.Ach, Frühstück im Bett, dass du willst, dass ich mit Miss Atombombe ausgehe... dass du in deiner Flasche bleibst und mich den ganzen Tag in Ruhe lässt... und dass du so nett bist. My Master, the Civilian (1967)
- Couldn't you tell them you don't-Es bleibt Sonntag, bis du ausgeruht bist. My Master, the Civilian (1967)
- Now turn the handle.Da du jetzt da bist, würde ich... My Master, the Civilian (1967)
- Oh, yes, sir. I've just heard the news.- Du bist mir ein schöner Freund. My Master, the Civilian (1967)
Oh, does he not look handsome!Jeannie, du bist entkommen! My Master, the Civilian (1967)
Thank you very much.- Wie bist du von Haji weg? My Master, the Civilian (1967)
- You've turned green.Ich könnte dem General erzählen, wie wichtig du bist... My Master, the Pirate (1967)
What are you talking about?- Du bist seine was? My Master, the Pirate (1967)
- Right here.Du bist also kein General. My Master, the Pirate (1967)
- We're saved.Erst, wenn du ein wirklicher General geworden bist. My Master, the Pirate (1967)
I told you you'd beat Captain Kidd, master.- Hallo. Bist du sauer auf mich? Sauer auf dich? My Master, the Pirate (1967)
I have a little trouble thinking of her as a sweet little old lady.Ich glaube, ich habe einen Fehler gemacht. Du bist viel zu jung, um General zu werden. My Master, the Pirate (1967)
I wonder what would've happened if we hadn't been able to save her.Du hast sie ganz schön veräppelt. - Du bist halt der alte Meister. My Master, the Pirate (1967)
It is in a quaint little part of town with a cobblestone street in front.Du... Du bist sicher, dass du heute nicht auf eine Spritztour kannst? My Master, the Spy (1967)

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
เหลา(n) restaurant, See also: bistro, diner, Syn. ภัตตาคาร, Example: ตะพาบน้ำเป็นอาหารที่เหลาหลายๆ แห่งจัดเป็นเมนูพิเศษ, Count Unit: แห่ง, Notes: (จีน)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
คนแลกเงิน[khon laēk ngoēn] (n) EN: money-changer  FR: cambiste [ m ]
เหลา[lao] (n) EN: restaurant ; bistro ; diner  FR: restaurant [ m ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
BISTRO
CUBIST
BISTLINE
BISTODEAU

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
bistro
cubist
Arabist
bistros
cubists
Arabists

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bistum { n }; Diözese { f }; Landeskirche { f }see [Add to Longdo]
Diözese { f }; Bistum { n }; Stift { n }diocese [Add to Longdo]
Erzbistum { n } | Erzbistümer { pl }archbishopric | archbishoprics [Add to Longdo]
Flipflop { n }; bistabile Kippstufe { f }; bistabile Kippschaltung { f } [ electr. ]flip-flop [Add to Longdo]
Kubist { m } | Kubisten { pl }cubist | cubists [Add to Longdo]
Wechsler { m }cambist [Add to Longdo]
bistabil { adj }bistable [Add to Longdo]
du { ppron } (deiner; dir; dich) | du bist | du wirst; du kannst | duyou | you are; you're | you'll | thou [ obs. ] [Add to Longdo]
sein | seiend | gewesen | ich bin | ich bin nicht | du bist | du bist nicht | er/sie/es ist | er/sie/es ist nicht | wir sind | ihr seid | sie sind | ich/er/sie war | du warst | wir waren | ihr wart | sie waren | ich bin/war gewesen | du bist/warst gewesen | er/sie ist/war gewesen | wir/sie sind/waren gewesen | ihr seid/wart gewesen | ich/er/sie wäre | sei!; seid! | sei so nett und ...; seid so nett und ...to be { was, were; been } | being | been | I am; I'm | I am not; I'm not; I ain't | you are; you're | you are not; you aren't; you ain't | he/she/it is; he's | he/she/it isn't; is not | we are; we're | you are; you're | they are | I/he/she was | you were | we were | you were | they were | I have/had been; I've been | you have/had been; you've been | he/she has/had been | we/they have/had been | you have/had been | I/he/she would be | be! | be so kind as to ... [Add to Longdo]
snobistisch { adj } | snobistischer | am snobistischstensnobbish; snobby | more snobbish; snobbier | most snobbish; snobbiest [Add to Longdo]
verwahrlost; schäbig; abgenutzt { adj } | verwahrloster; schäbiger; abgenutzter | am verwahrlosesten; am schäbisten; am abgenutzestenmangy | mangier | mangiest [Add to Longdo]
wohlauf | Ich hoffe, du bist wohlauf.in good health; well | I hope you are well. [Add to Longdo]
Bist du es?It is you? [Add to Longdo]
Du bist ein Pechvogel!You're a jinx! [Add to Longdo]
Du bist ein großer Schwindler.You're a gyp artist. [Add to Longdo]
Du bist ein Prachtkerl!You're a brick! [Add to Longdo]
Du bist mein Lebensretter.You saved my life. [Add to Longdo]
Du bist mir ein feiner Freund!A fine friend you are! [Add to Longdo]
Du bist nicht sehr schlagfertig!You're not very quick on the trigger! [Add to Longdo]
Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren.You're still wet behind the ears. [Add to Longdo]
Du bist reingelegt worden.You've been had. [Add to Longdo]
Du bist unausstehlich!You're a pain in the neck! [Add to Longdo]
Du bist wohl nicht recht gescheit.You must be out of your mind. [Add to Longdo]
In welcher Branche bist du?What line are you in? [Add to Longdo]
Nanu, dass du hier bist!Fancy meeting you here! [Add to Longdo]
Wenn du erst mal auf den Geschmack gekommen bist ...Once you've acquired a taste for it ... [Add to Longdo]
Wie alt bist du?How old are you? [Add to Longdo]
(Bist du) Männlein oder Weiblein?MORF : (Are you) male or female? [Add to Longdo]
Wo in der Welt bist du?WITWAY : Where in the world are you? [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
キュビスト[kyubisuto] (n) Cubist [Add to Longdo]
ビストロ[bisutoro] (n) bistro (fre [Add to Longdo]
フリップフロップ[furippufuroppu] (n) { comp } flip flop; bistable (trigger) circuit; (P) [Add to Longdo]
マリンビスト;マリンピスト[marinbisuto ; marinpisuto] (n) marimbist; marimba player [Add to Longdo]
伊吹虎の尾;伊吹虎尾[いぶきとらのお;イブキトラノオ, ibukitoranoo ; ibukitoranoo] (n) (uk) common bistort (species of flowering plant, Polygonum bistorta) [Add to Longdo]
源五郎[げんごろう;ゲンゴロウ, gengorou ; gengorou] (n) (1) (uk) diving beetle; (2) Japanese predacious diving beetle (Cybister japonicus) [Add to Longdo]
小葦切[こよしきり;コヨシキリ, koyoshikiri ; koyoshikiri] (n) (uk) black-browed reed warbler (Acrocephalus bistrigiceps) [Add to Longdo]
双安定[そうあんてい, souantei] (n) { comp } bistable [Add to Longdo]
双安定トリガー回路[そうあんていトリガーかいろ, souantei toriga-kairo] (n) { comp } bistable trigger circuit [Add to Longdo]
双安定トリガ回路[そうあんていトリガかいろ, souantei toriga kairo] (n) { comp } bistable trigger circuit; flip-flop [Add to Longdo]
双安定回路[そうあんていかいろ, souanteikairo] (n) { comp } bistable (trigger) circuit; flip-flop [Add to Longdo]
大霜降枝尺[おおしもふりえだしゃく, ooshimofuriedashaku] (n) (uk) peppered moth (Biston betularia) [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
フリップフロップ[ふりっぷふろっぷ, furippufuroppu] bistable (trigger) circuit, flip-flop [Add to Longdo]
双安定[そうあんてい, souantei] bistable [Add to Longdo]
双安定トリガー回路[そうあんていトリガーかいろ, souantei toriga-kairo] bistable trigger circuit [Add to Longdo]
双安定トリガ回路[そうあんていトリガかいろ, souantei toriga kairo] bistable trigger circuit, flip-flop [Add to Longdo]
双安定回路[そうあんていかいろ, souanteikairo] bistable (trigger) circuit, flip-flop [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (June 2013) [vera]:

  BIST
         Built-In Self Test (Power4, IBM)
         

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top