どら焼き;銅鑼焼き | [どらやき,
dorayaki] (n) Japanese dessert consisting of two slices of kasutera (sponge cake) with red bean jam in between [Add to Longdo] |
ぶち当たる;打ち当たる | [ぶちあたる,
buchiataru] (v5r) (1) to slam into (e.g. a wall,
a limit) (figuratively); to hit; (2) to face (e.g. trouble,
a problem); to confront [Add to Longdo] |
キーボードプログラム入力式計算器 | [キーボードプログラムにゅうりょくしきけいさんき,
ki-bo-dopuroguramu nyuuryokushikikeisanki] (n) {
comp
} calculator with keyboard program input [Add to Longdo] |
キーボード及び外部プログラム入力式計算器 | [キーボードおよびがいぶプログラムにゅうりょくしきけいさんき,
ki-bo-do oyobigaibu puroguramu nyuuryokushikikeisanki] (n) {
comp
} calculator with keyboard and external program input [Add to Longdo] |
グラムイオン | [guramuion] (n) gram ion [Add to Longdo] |
スチームアイロン | [suchi-muairon] (n) steam iron [Add to Longdo] |
プログラム名記述項 | [プログラムめいきじゅつこう,
puroguramu meikijutsukou] (n) {
comp
} program identification entry [Add to Longdo] |
押し込む(P);押しこむ | [おしこむ,
oshikomu] (v5m,
vi,
vt) (1) to push into; to cram into; to stuff into; to crowd into; (vt) (2) to break in; to burglarize; (P) [Add to Longdo] |
外部プログラム入力式計算器 | [がいぶプログラムにゅうりょくしきけいさんき,
gaibu puroguramu nyuuryokushikikeisanki] (n) {
comp
} calculator with external program input [Add to Longdo] |
狭む | [せばむ,
sebamu] (v5m) to squeeze in; to jam in [Add to Longdo] |
修羅場 | [しゅらば;しゅらじょう(ok),
shuraba ; shurajou (ok)] (n) (1) fighting scene; scene of carnage (bloodshed); (2) (しゅらじょう only) location of the fight between Asura and Sakra devanam Indra [Add to Longdo] |
秋味 | [あきあじ,
akiaji] (n) (1) salmon (esp. salmon swimming upstream in the autumn); (2) (See 塩鮭) salted salmon [Add to Longdo] |
帝釈 | [たいしゃく,
taishaku] (n) (abbr) (See 帝釈天) Sakra devanam Indra (deity of Hinduism,
Jainism,
and Buddhism) [Add to Longdo] |
帝釈天 | [たいしゃくてん,
taishakuten] (n) Sakra devanam Indra (deity of Hinduism,
Jainism,
and Buddhism) [Add to Longdo] |
湯熨;湯熨斗 | [ゆのし,
yunoshi] (n,
vs) steam ironing [Add to Longdo] |
背筋 | [せすじ(P);はいきん,
sesuji (P); haikin] (n) (1) the muscles along the spine; dorsal muscles; (2) spinal column; (3) seam in the back; back seam; (P) [Add to Longdo] |
反対番 | [はんたいばん,
hantaiban] (n) the opposite team in a two-turns work group [Add to Longdo] |
番組名 | [ばんぐみめい,
bangumimei] (n) program name (television); program identification [Add to Longdo] |
母屋;身屋;身舎 | [もや;むや(母屋;身屋)(ok),
moya ; muya ( omoya ; mi ya )(ok)] (n) (1) (See 母屋桁) purlin (structural beam in a roof); purline; (2) (See 母屋・おもや・1) main building (of a manor); (3) (See 寝殿造) central room (in traditional palatial-style architecture) [Add to Longdo] |
母屋桁 | [もやげた,
moyageta] (n) purlin (structural beam in a roof); purline [Add to Longdo] |
夢解き | [ゆめとき,
yumetoki] (n,
vs) dream interpretation [Add to Longdo] |
夢判じ | [ゆめはんじ,
yumehanji] (n) (obsc) (See 夢判断) dream interpretation [Add to Longdo] |
木藍 | [きあい;キアイ,
kiai ; kiai] (n) (1) (uk) (See インド藍) anil indigo (Indigofera suffruticosa); (2) (uk) (See 琉球藍) Assam indigo (Strobilanthes cusia) [Add to Longdo] |
裏番組 | [うらばんぐみ,
urabangumi] (n) program in a competing timeslot (programme) [Add to Longdo] |
流れ込む | [ながれこむ,
nagarekomu] (v5m,
vi) to flow into; to pour into; to stream into; (P) [Add to Longdo] |
琉球藍 | [りゅうきゅうあい;リュウキュウアイ,
ryuukyuuai ; ryuukyuuai] (n) (uk) Assam indigo (Strobilanthes cusia) [Add to Longdo] |
裄 | [ゆき,
yuki] (n) distance from the seam in the back of a kimono to the end of the sleeve [Add to Longdo] |
髀肉;脾肉 | [ひにく,
hiniku] (n) round meat; meat from a pig's thigh (from which ham is made) [Add to Longdo] |