ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: aeg, -aeg- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| aegean | (ไอจี' อัน) adj., n. ชื่อทะเลในเมดิเทเรเนียนอยู่ระหว่างกรีกกับตุรกี., Syn. Aegean Sea | aegeus | (อี' เจียส) n. ชื่อกษัตริย์ในกรุงเอเธนส์เป็นบิดาของ Theseus | aegir | (อี' เจอะ) n. ชื่อเทพเจ้าทะเลของกรีก | aegis | (อี' จิส) n. โล่, การป้องกัน, การช่วยเหลือ, การคุ้มครอง., Syn. egis |
|
| aegis | (n) โล่, เครื่องป้องกัน, เครื่องบังหน้า |
|
| | | | We'll pass by Cheonaegok on the way. | เราจะเดินทางผ่าน ชานเนโก Shadowless Sword (2005) | You must pass Cheonaegok now. | เราต้องผ่าน ชานเนโก ตอนนี้ Shadowless Sword (2005) | Are we going to Daegu first? | เราต้องไปที่ แดกู ก่อนไช่ไหมคะ? My Girl (2005) | Shin Chaegyung, you can't do this.. it's going to tear! | Shin ChaeGyung เธอทำแบบนี้ไม่ได้นะ.. มันจะฉีกนะ Episode #1.1 (2006) | HEY SHIN CHAEGYUNG! You're dead! | เฮ้ Shin ChaeGyung Episode #1.1 (2006) | I am Shin Chaegyung, a senior who is majoring as a designer - a bright, young student! | ชั้นชื่อ Shin ChaeGyung นักเรียนไฮสคูลปีสุดท้ายที่ฝันจะเป็นดีไซเนอร์-อายุน้อยและฉลาด Episode #1.1 (2006) | So what do you think? Aren't you curious? [ The Dream Story by Shin Chaegyung ] | คุณคิดว่าไงล่ะ คุณไม่สงสัยบ้างเหรอ ? Episode #1.1 (2006) | Hey, Shin Chaegyung! | เฮ้ Shin ChaeGyung Episode #1.1 (2006) | Chaegyung! | ChaeGyung! Episode #1.1 (2006) | HEY, SHIN CHAEGYUNG! | เฮ้ SHIN ChaeGyung ! Episode #1.1 (2006) | Shin Chaegyung, you! | Shin ChaeGyung Episode #1.1 (2006) | Hey, Shin Chaegyung. | เฮ้! Episode #1.1 (2006) | Shin Chaegyung! | shin ChaeGyung! Episode #1.1 (2006) | Shin Chaegyung, I will buy you a new sewing machine. | เอาเถอะน่า... แม่จะซื้อจักรเย็บผ้าใหม่ให้ลูกนะ... Episode #1.1 (2006) | Be careful Chaegyung, they are a bunch of cruel gangsters. What? | ระวังนะ ChaeGyung พวกมันเป็นพวกแก็งยากูซ่า Episode #1.1 (2006) | I congratulate you, Shin Chaegyung to be able to receive training here. | หม่อมชั้นขอแสดงความยินดีด้วยที่พระองค์จะได้มีโอกาสรับการฝึกฝน ณ ที่แห่งนี้ Episode #1.3 (2006) | Shin Chaegyung, these are the materials you need to study. | ชิน แชกัง นี่คือสิ่งที่พระองค์ต้องเรียนรู้ทั้งหมด Episode #1.3 (2006) | To visit Chaegyung at the Eun-young palace. | ไปเยี่ยม Chaegyung ที่ วังEun-young Episode #1.3 (2006) | But, you know Chaegyung, since she's a Princess now, she wouldn't pretend to not know us, right? | แต่ เธอรู้จัก Chaegyung , เมื่อตอนนี้เธอเป็นเจ้าหญิง เธอไม่อยากเสเสร้งที่จะไม่รูเรื่องพวกเรา ใช่มั๊ย? Episode #1.3 (2006) | Father, just like you said. Our Chaegyung is getting married. | พ่อ , เธอต้องบอก Chaegyung ของพวกเรากำลังจะแต่งงาน Episode #1.3 (2006) | Please help Chaegyung not get into any accidents in the palace. | ได้โปรดช่วย Chaegyung ไม่ให้มี อุบัติเหตุใด ๆ เกิดขึ้นในวัง Episode #1.3 (2006) | The picture that I took with Chaegyung? | รูปที่ฉันถ่ายกับ Chaegyung ล่ะ? Episode #1.3 (2006) | Expressing their concerns for the new Crown Princess, Shin Chaegyung. | มุ่งจุดสนใจไปที่เจ้าหญิงคนใหม่ Shin Chaegyung Episode #1.3 (2006) | Crown Prince Lee Shin and Crown Princess Shin Chaegyung are currently on their way on the parade grounds | ขณะนี้เจ้าชาย Lee Shin และ เจ้าหญิง Shin Chaegyung อยู่ในขบวนพาเหรด Episode #1.3 (2006) | Chaegyung ah! | Chaegyung อา ! Episode #1.3 (2006) | Chaegyung's mom? | แม่ของ Chaegyung เหรอ ? Episode #1.3 (2006) | I like Chaegyung. | ผมชอบ เชยอง Princess Hours (2006) | Shin Chaegyung came to school today. | ชิน เชยอง มาโรงเรียนวันนี้ Princess Hours (2006) | When did you leave Chaegyung? | เธอแยกกับ เชยอง ตอนไหนหรอ? Princess Hours (2006) | Chaegyung! | เชยอง Princess Hours (2006) | -Chaegyung. | เชยอง. Princess Hours (2006) | Uh, an Ivan Sarnov, Aegis Fighting Club. | ไอวาน ซาร์นอฟ ค่ายมวยเอจิส Raging Cannibal (2008) | I own the Aegis. | เป็นเจ้าของเอจิส Raging Cannibal (2008) | We found traces of his blood at the Aegis Fighting Club. | เราพบร่องรอยเลือดของเขาที่ค่ายนักสู้เอจิส Raging Cannibal (2008) | This is Aegis Colony. | นี่นิคมเอจิส Dead Space: Downfall (2008) | Do you really think King Daeso and Baegeuk will act exactly as you suspected? | ท่านคิดจริง ๆ หรือว่ากษัตริย์แทโซ กับ แพกิอุก จะเป็นอย่างที่ท่านสงสัย The Kingdom of the Winds (2008) | Immediately summon Baegeuk and the chieftains. | เรียกแพกิอุกและหัวหน้าเผ่ามาประชุม The Kingdom of the Winds (2008) | I shall meet the lords of the neighboring fortresses, and alert them to Baegeuk's treason and King Daeso's tyranny, asking them to support us against them. | ข้าจะไปพบกับหัวหน้าในป้อมใกล้เคียง และเตือนพวกเขาให้รู้ถึงเรื่องที่แบกิอุคสมคบคิดกับ กษัตริย์ก่อการกบฎ และขอให้พวกเขาสนับสนุนเรา The Kingdom of the Winds (2008) | At the moment, he's completely ignoring Baegeuk, and practically ruling the place. | เขาเมินเฉยต่อแบกิอุคและกฎของเมือง The Kingdom of the Winds (2008) | Not only the chieftains, but also Baegeuk... have been forced to follow his lead without any objection. | ไม่เพียงหัวหน้าสภา ยังรวมถึงแบกิอุคด้วย ซึ่งคล้อยตามเขาโดยปราศจากการคัดค้าน The Kingdom of the Winds (2008) | Bring this sword to Baegeuk. | นำดาบนี้ไปให้แพกิอุก The Kingdom of the Winds (2008) | Bestow this sword to Baegeuk, and tell him about its legacy. | สละดาบนี้ให้แบกิอุค แล้วบอกว่าท่านได้รับสืบทอดมา The Kingdom of the Winds (2008) | How can you so easily give it to Baegeuk? | ทำไมท่านถึงส่งให้แพกิอุกอย่างง่ายดายเช่นนี้ The Kingdom of the Winds (2008) | This sword will drive a rift between Baegeuk and King Daeso. | ดาบเล่มนี้จะผลักดันให้เกิดความแตกแยกระหว่างแพกิอุกและกษัตริย์แทโซ The Kingdom of the Winds (2008) | You must give this sword to Baegeuk, and make sure... he will use it to contend with King Daeso's tyranny. | เจ้าก็จะต้องให้ดาบเล่มนี้กับแพกิอุก, และทำให้เขาเชื่อซะ เขาจะใช้มันต่อสู้กับกษัตริย์แทโซ The Kingdom of the Winds (2008) | After that incident, the number of chieftains mistreating Baegeuk... is increasing by the day. | หลังจากนั้น, ในจำนวนหัวหน้าเผ่านั้นเริ่มทำไม่ดีกับแพกิอุก... มันก็เพิ่มขึ้นเป็นรายวัน The Kingdom of the Winds (2008) | Why would you meet someone who plotted treason with Baegeuk? | ทำไมท่านถึงจะไปพบคนที่ช่วยแพกิอุคก่อกบฎ The Kingdom of the Winds (2008) | What if he alerts Baegeuk about this? | แล้วถ้าหาเขาบอกเรื่องนี้กับแพกิอุค? The Kingdom of the Winds (2008) | But if the Crown Prince stands here only waiting for them, who would ever muster the courage to turn their backs on Baegeuk? | แต่ถ้าหากองค์รัชทายาท รอพวกเขาอยู่เพียงลำพัง ใครจะเป็นคนกล้าเข้าไปหาแพกิอุล The Kingdom of the Winds (2008) | So all that Baegeuk can give you are power and riches? | แพกิอุคสามารถให้ท่านได้ทั้งหมดนี้อย่างนั้นรึ? The Kingdom of the Winds (2008) |
| | แสม | (n) Aegiceras cornicalatum, Syn. ต้นแสม, Example: พื้นที่บริเวณนั้นเป็นอ่าวมีภูเขากำบัง หรือมีหมู่ต้นไม้ใหญ่บังลม เช่นดงมะพร้าว ดงแสมและป่าโกงกางเพื่อทำหน้าที่เป็นแนวต้านลม, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ชื่อไม้ต้น 3 ชนิดในสกุล Avicennia วงศ์ Verbenaceae คือ แสมขาว (A. alba Bl.) แสมทะเล (A. marina Vierh.) และ แสมดำ (A. officinalis Linn.) | ตูม | (n) bale-fruit, See also: Aegle marmelos, Syn. มะตูม, Example: น้ำมะตูมถือเป็นยาสมุนไพรชนิดหนึ่ง, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ชื่อไม้ต้นชนิดหนึ่ง ต้นและกิ่งมีหนาม ใบเป็นใบประกอบ มีใบย่อย 3 ใบ นิยมใช้ในการมงคล ผลกลมทุย รสหวานเจือเผ็ด ใช้ทำยาได้ | ดอกดิน | (n) flower of Aeginetia pedunculata, See also: Burmannia coelestis, Syn. หญ้าข้าวกล่ำ, Count Unit: ดอก, Thai Definition: ชื่อพืชเบียนชนิด Aeginetia indica Roxb. และชนิด A. pedunculata Wall. ในวงศ์ Orobanchaceae ลำต้นเป็นปุ่มปมเกาะเบียนรากหญ้า ดอกสีม่วงดำ อยู่พ้นพื้นดินขึ้นมา ใช้ทำขนม |
| นกขมิ้นน้อย | [nok khamin nøi] (n, exp) EN: Aegithinidae | นกสกัวหางช้อน | [nok sakūa (hāng chøn)] (n) EN: Pomarine Jaeger ; Pomarine Skua FR: Labbe pomarin [ m ] ; Stercoraire pomarin | นกสกัวหางยาว | [nok sakūa hāng yāo] (n, exp) EN: Long-tailed Jaeger ; Long-tailed Skua FR: Labbe à longue queue [ m ] ; Labbe longicaude [ m ] ; Stercoraire longicaude ; Stercoraire à longue queue ; Stercoraire de Buffon | นกสกัวขั้วโลกเหนือ | [nok sakūa khualōk Neūa] (n, exp) EN: Parasitic Jaeger ; Artic Skua ; Arctic Jaeger FR: Labbe parasite [ m ] ; Stercoraire parasite ; Stercoraire arctique ; Labbe des rochers [ m ] ; Labbe de Richardson [ m ] ; Stercoraire de Richardson | นกติ๊ดหัวแดง | [nok tit hūa daēng] (n, exp) EN: Aegithalidae | ทะเลเอเจี้ยน | [Thalē Ējīen] (n, prop) EN: Aegean Sea FR: mer Égée [ f ] |
| | | 山楂 | [shān zhā, ㄕㄢ ㄓㄚ, 山 楂] hawthorn tree (rose family, genus Crataegus); rose hip (hawthorn fruit) #16,395 [Add to Longdo] | 爱琴海 | [Ài qín Hǎi, ㄞˋ ㄑㄧㄣˊ ㄏㄞˇ, 爱 琴 海 / 愛 琴 海] Aegean Sea #41,167 [Add to Longdo] | 宙斯盾 | [zhòu sī dùn, ㄓㄡˋ ㄙ ㄉㄨㄣˋ, 宙 斯 盾] Zeus's shield; Aegis combat system (US missile guidance) #45,094 [Add to Longdo] | 爱琴 | [Ài qín, ㄞˋ ㄑㄧㄣˊ, 爱 琴 / 愛 琴] Aegean (sea between Greece and Turkey) #228,148 [Add to Longdo] | 勒斯波斯 | [Lè sī bō sī, ㄌㄜˋ ㄙ ㄅㄛ ㄙ, 勒 斯 波 斯] Lesbos (Greek island in Aegean) [Add to Longdo] | 勒斯波斯岛 | [Lè sī bō sī dǎo, ㄌㄜˋ ㄙ ㄅㄛ ㄙ ㄉㄠˇ, 勒 斯 波 斯 岛 / 勒 斯 波 斯 島] Lesbos (Greek island in Aegean) [Add to Longdo] | 大邱 | [Dà qiū, ㄉㄚˋ ㄑㄧㄡ, 大 邱] Daegu [Add to Longdo] | 庇佑下 | [bì yòu xià, ㄅㄧˋ ㄧㄡˋ ㄒㄧㄚˋ, 庇 佑 下 / 庇 祐 下] under the aegis of (a God); protected by [Add to Longdo] | 桑托里尼岛 | [sāng tuō lǐ ní dǎo, ㄙㄤ ㄊㄨㄛ ㄌㄧˇ ㄋㄧˊ ㄉㄠˇ, 桑 托 里 尼 岛 / 桑 托 里 尼 島] Santorini (volcanic island in the Aegean sea) [Add to Longdo] | 鹫科 | [jiù kē, ㄐㄧㄡˋ ㄎㄜ, 鹫 科 / 鷲 科] Aegyptiidae (the vulture family) [Add to Longdo] |
| 遮る | [さえぎる, saegiru] TH: ขวางกั้น EN: to interrupt | 遮る | [さえぎる, saegiru] TH: ขัด EN: to intercept | 遮る | [さえぎる, saegiru] TH: กั้น EN: to obstruct | 前書き | [まえがき, maegaki] TH: บทนำในบทความ หนังสือ เอกสาร EN: preface |
| | 前頭 | [まえがしら, maegashira] (n, adj-no) rank-and-file wrestlers in sumo's highest division; (P) #12,879 [Add to Longdo] | イージス;エイジス | [i-jisu ; eijisu] (n) (1) aegis (mythical shield); (2) (See イージスシステム) Aegis (system); Aegis (missile guidance system) [Add to Longdo] | イージスシステム | [i-jisushisutemu] (n) Aegis system [Add to Longdo] | イージス艦;エイジス艦 | [イージスかん(イージス艦);エイジスかん(エイジス艦), i-jisu kan ( i-jisu kan ); eijisu kan ( eijisu kan )] (n) Aegis ship [Add to Longdo] | イースタエッグ | [i-sutaeggu] (n) { comp } Easter egging [Add to Longdo] | エーゲ文明 | [エーゲぶんめい, e-ge bunmei] (n) Aegean civilization [Add to Longdo] | ハドック | [hadokku] (n) haddock (Melanogrammus aeglefinus) [Add to Longdo] | パッツン前髪 | [パッツンまえがみ, pattsun maegami] (n) hairstyle with the bangs cut completely straight [Add to Longdo] | 気前がいい;気前がよい;気前が良い | [きまえがいい(気前がいい;気前が良い);きまえがよい(気前がよい;気前が良い), kimaegaii ( kimae gaii ; kimae ga yoi ); kimaegayoi ( kimae gayoi ; kimae ga yoi )] (exp) (See 気前のいい) lavish; profuse [Add to Longdo] | 胸の痞が下りる | [むねのつかえがおりる, munenotsukaegaoriru] (exp, v1) to be relieved of a worry [Add to Longdo] | 金目梟 | [きんめふくろう;キンメフクロウ, kinmefukurou ; kinmefukurou] (n) (uk) Tengmalm's owl (Aegolius funereus); boreal owl [Add to Longdo] | 御前方 | [おまえがた, omaegata] (n) (arch) (hon) you (plural) [Add to Longdo] | 光線を遮る | [こうせんをさえぎる, kousenwosaegiru] (exp, v5r) to intercept the light [Add to Longdo] | 幸運の女神は前髪しかない | [こううんのめがみはまえがみしかない, kouunnomegamihamaegamishikanai] (exp) opportunity only knocks once; strike while the iron is hot [Add to Longdo] | 控え書き | [ひかえがき, hikaegaki] (n) memo; notes [Add to Longdo] | 考え事 | [かんがえごと, kangaegoto] (n) (deep) thinking [Add to Longdo] | 考え事にふける;考え事に耽る | [かんがえごとにふける, kangaegotonifukeru] (exp, v5r) be absorbed in deep thought; be sunk in thought [Add to Longdo] | 黒盗賊鴎 | [くろとうぞくかもめ;クロトウゾクカモメ, kurotouzokukamome ; kurotouzokukamome] (n) (uk) parasitic jaeger; Arctic skua (Stercorarius parasiticus) [Add to Longdo] | 山査子 | [さんざし;サンザシ, sanzashi ; sanzashi] (n) (uk) hawthorn; Crataegus cuneata; Crataegus apiifolia; may; quickthorn; whitethorn [Add to Longdo] | 遮る | [さえぎる, saegiru] (v5r, vt) to interrupt; to intercept; to obstruct; (P) [Add to Longdo] | 手前勝手 | [てまえがって, temaegatte] (adj-na, n) self-centered; self-centred; selfish [Add to Longdo] | 笑い川蝉;笑い翡翠;笑翡翠 | [わらいかわせみ;ワライカワセミ, waraikawasemi ; waraikawasemi] (n) (uk) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae) [Add to Longdo] | 晴れやかな笑顔 | [はれやかなえがお, hareyakanaegao] (n) beaming smile [Add to Longdo] | 生え際 | [はえぎわ, haegiwa] (n) (receding) hairline; borders of the hair [Add to Longdo] | 前景気 | [まえげいき, maegeiki] (n) prospect; promise; outlook [Add to Longdo] | 前借り | [まえがり, maegari] (n, vs) advance (in pay); loan; (P) [Add to Longdo] | 前書き | [まえがき, maegaki] (n) preface; preamble; prolog; (P) [Add to Longdo] | 前側 | [まえがわ, maegawa] (n) front side; anterior [Add to Longdo] | 前貸し | [まえがし, maegashi] (n, vs) advance payment [Add to Longdo] | 前頭上位 | [まえがしらじょうい, maegashirajoui] (n) ten highest ranked maegashira wrestlers certain to wrestle against san'yaku ranks (sumo) [Add to Longdo] | 前頭筆頭 | [まえがしらひっとう, maegashirahittou] (n) two highest ranked maegashira wrestlers (sumo) [Add to Longdo] | 前髪 | [まえがみ, maegami] (n) forelock; bangs [Add to Longdo] | 耐え難い;耐難い;堪え難い | [たえがたい, taegatai] (adj-i) unbearable; intolerable; unendurable [Add to Longdo] | 替え着 | [かえぎ, kaegi] (n) change of or spare clothing [Add to Longdo] | 長柄刀 | [ながえがたな, nagaegatana] (n) long, two-handed sword [Add to Longdo] | 盗賊鴎 | [とうぞくかもめ;トウゾクカモメ, touzokukamome ; touzokukamome] (n) (1) (uk) skua (any bird of family Stercorariidae, inc. the jaegers); (2) pomarine jaeger; pomarine skua (Stercorarius pomarinus) [Add to Longdo] | 道を遮る | [みちをさえぎる, michiwosaegiru] (exp, v5r) to block the way [Add to Longdo] | 二重腰 | [ふたえごし, futaegoshi] (n) bent back; stooping back [Add to Longdo] | 白腹盗賊鴎 | [しろはらとうぞくかもめ;シロハラトウゾクカモメ, shiroharatouzokukamome ; shiroharatouzokukamome] (n) (uk) long-tailed jaeger; long-tailed skua (Stercorarius longicaudus) [Add to Longdo] | 白妙菊 | [しろたえぎく;シロタエギク, shirotaegiku ; shirotaegiku] (n) type of chrysanthemum (white leafed) (senecio cineria) [Add to Longdo] | 八重雲 | [やえぐも;やえくも, yaegumo ; yaekumo] (n) layers of clouds [Add to Longdo] | 八重垣 | [やえがき, yaegaki] (n) fences within fences [Add to Longdo] | 苗木 | [なえぎ, naegi] (n) seedling; sapling; young tree; (P) [Add to Longdo] | 名前群 | [なまえぐん, namaegun] (n) { comp } name group [Add to Longdo] | 毛生え薬 | [けはえぐすり, kehaegusuri] (n) hair restorer [Add to Longdo] | 目の前が暗くなる | [めのまえがくらくなる, menomaegakurakunaru] (exp, v5r) (See 目の前が真っ暗になる) to lose hope [Add to Longdo] | 目の前が真っ暗になる;目の前がまっくらになる | [めのまえがまっくらになる, menomaegamakkuraninaru] (exp, v5r) (1) (See 目の前が暗くなる) to lose hope; (2) to be plunged into darkness [Add to Longdo] | 夜明け前が一番暗い | [よあけまえがいちばんくらい, yoakemaegaichibankurai] (exp) it's always darkest before the dawn; the darkest hour is just before the dawn [Add to Longdo] | 抑え難い | [おさえがたい, osaegatai] (adj-i) uncontrollable; irrepressible [Add to Longdo] | 話を遮る | [はなしをさえぎる, hanashiwosaegiru] (exp, v5r) to interrupt (a person) [Add to Longdo] |
| | 不精 | [ぶしょう, bushou] Traegheit, Faulheit [Add to Longdo] | 事前 | [じぜん, jizen] vorher, nachtraeglich [Add to Longdo] | 事前後 | [じぜんご, jizengo] vorher, nachtraeglich [Add to Longdo] | 保菌者 | [ほきんしゃ, hokinsha] Traeger_von_Krankheitserregern [Add to Longdo] | 前書き | [まえがき, maegaki] Vorwort [Add to Longdo] | 勧進 | [かんじん, kanjin] (Beitraege)fuer relig.Zwecke sammeln [Add to Longdo] | 受賞者 | [じゅしょうしゃ, jushousha] Preistraeger [Add to Longdo] | 常務 | [じょうむ, joumu] taegliche_Arbeit, Routinearbeit [Add to Longdo] | 平凡 | [へいぼん, heibon] alltaeglich, mittelmaessig [Add to Longdo] | 怠惰 | [たいだ, taida] -faul, traege [Add to Longdo] | 惰性 | [だせい, dasei] Traegheit [Add to Longdo] | 惰気 | [だき, daki] Traegheit, Langeweile [Add to Longdo] | 惰眠 | [だみん, damin] das_Dahindoesen, Traegheit [Add to Longdo] | 改鋳 | [かいちゅう, kaichuu] Umpraegung, Umguss [Add to Longdo] | 斜め | [ななめ, naname] schraeg_abfallend, geneigt [Add to Longdo] | 斜線 | [しゃせん, shasen] schraege_Linie [Add to Longdo] | 斜辺 | [しゃへん, shahen] schraege_Linie, Hypotenuse [Add to Longdo] | 日々の糧 | [ひびのかて, hibinokate] das_taegliche_Brot [Add to Longdo] | 日常生活 | [にちじょうせいかつ, nichijouseikatsu] das_taegliche_Leben, Alltagsleben [Add to Longdo] | 暑苦しい | [あつくるしい, atsukurushii] drueckend_heiss, unertraeglich_heiss [Add to Longdo] | 有益 | [ゆうえき, yuueki] nuetzlich, vorteilhaft, eintraeglich [Add to Longdo] | 毎日 | [まいにち, mainichi] jeden_Tag, taeglich [Add to Longdo] | 無精 | [ぶしょう, bushou] Traegheit, Faulheit [Add to Longdo] | 狩人 | [かりゅうど, karyuudo] Jaeger [Add to Longdo] | 猟師 | [りょうし, ryoushi] Jaeger [Add to Longdo] | 筋違い | [すじちがい, sujichigai] schief, schraeg, diagonal, querlaufend [Add to Longdo] | 簡潔 | [かんけつ, kanketsu] -kurz, buendig, lakonisch, Kuerze, Praegnanz, Einfachheit, Buendigkeit, Einfachheit [Add to Longdo] | 緩慢 | [かんまん, kanman] langsam, traege [Add to Longdo] | 義妹 | [ぎまい, gimai] Schwaegerin [Add to Longdo] | 義姉 | [ぎし, gishi] Schwaegerin [Add to Longdo] | 考慮 | [こうりょ, kouryo] Ueberlegung, Erwaegung [Add to Longdo] | 航空母艦 | [こうくうぼかん, koukuubokan] Flugzeugtraeger [Add to Longdo] | 苗木 | [なえぎ, naegi] Setzling, Steckreis, junger_Baum [Add to Longdo] | 赤帽 | [あかぼう, akabou] Gepaecktraeger [Add to Longdo] | 遮る | [さえぎる, saegiru] unterbrechen, hindern, behindern, blockieren [Add to Longdo] | 郵便配達 | [ゆうびんはいたつ, yuubinhaitatsu] Brieftraeger [Add to Longdo] | 鈍い | [にぶい, nibui] stumpf, traege, schwerfaellig, dumpf, truebe [Add to Longdo] | 鈍重 | [どんじゅう, donjuu] dumm, traege, schwerfaellig [Add to Longdo] | 銘記 | [めいき, meiki] sich_tief_einpraegen, sich_fest_einpraegen [Add to Longdo] | 鋳造 | [ちゅうぞう, chuuzou] das_Giessen, das_Praegen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |