ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*鐵*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -鐵-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, tiě, ㄊㄧㄝˇ] iron; strong, solid, firm
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]    十 [shí, ㄕˊ]  戜 [dié, ㄉㄧㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 7894
[, tiě, ㄊㄧㄝˇ] iron; strong, solid, firm
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  失 [shī, ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 779

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: iron
On-yomi: テツ, tetsu
Kun-yomi: くろがね, kurogane
Radical: , Decomposition:     𢧜
Variants: , , , ,
[] Meaning: iron
On-yomi: テツ, tetsu
Kun-yomi: くろがね, kurogane
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , , , Rank: 672
[] Meaning: iron; strong; solid; firm
On-yomi: テツ, tetsu
Kun-yomi: くろがね, kurogane
Radical:
Variants: , , , , Rank: 2282
[] Meaning: iron
On-yomi: テツ, tetsu
Kun-yomi: くろがね, kurogane
Radical:
Variants: , , ,
[] Meaning: Osmium (element)
On-yomi: テツ, tetsu
Kun-yomi: くろがね, kurogane
Radical:
Variants: , , ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[tiě, ㄊㄧㄝˇ, / ] iron Fe, transition metal, atomic number 26 #1,866 [Add to Longdo]
铁路[tiě lù, ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨˋ,   /  ] railroad; railway #1,969 [Add to Longdo]
地铁[dì tiě, ㄉㄧˋ ㄊㄧㄝˇ,   /  ] subway; metro #2,673 [Add to Longdo]
钢铁[gāng tiě, ㄍㄤ ㄊㄧㄝˇ,   /  ] steel #3,724 [Add to Longdo]
铁矿石[tiě kuàng shí, ㄊㄧㄝˇ ㄎㄨㄤˋ ㄕˊ,    /   ] iron ore #11,889 [Add to Longdo]
铁杆[tiě gān, ㄊㄧㄝˇ ㄍㄢ,   /  ] iron (golf club) #11,966 [Add to Longdo]
铁杆[tiě gǎn, ㄊㄧㄝˇ ㄍㄢˇ,   /  ] iron rod #11,966 [Add to Longdo]
李铁[Lǐ Tiě, ㄌㄧˇ ㄊㄧㄝˇ,   /  ] Li Tie; ?Water margin character #17,546 [Add to Longdo]
雪铁龙[xuě tiě lóng, ㄒㄩㄝˇ ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨㄥˊ,    /   ] Citroen (French car company) #18,889 [Add to Longdo]
铁道[tiě dào, ㄊㄧㄝˇ ㄉㄠˋ,   /  ] railway line; rail track #21,224 [Add to Longdo]
铁板[tiě bǎn, ㄊㄧㄝˇ ㄅㄢˇ,   /  ] iron panel; hot iron plate for fast grilling (Japanese: teppan) #21,464 [Add to Longdo]
铁矿[tiě kuàng, ㄊㄧㄝˇ ㄎㄨㄤˋ,   /  ] iron ore #23,075 [Add to Longdo]
铁轨[tiě guǐ, ㄊㄧㄝˇ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] rail; railroad track #23,731 [Add to Longdo]
铁青[tiě qīng, ㄊㄧㄝˇ ㄑㄧㄥ,   /  ] ashen #26,692 [Add to Longdo]
生铁[shēng tiě, ㄕㄥ ㄊㄧㄝˇ,   /  ] pig iron #26,741 [Add to Longdo]
铸铁[zhù tiě, ㄓㄨˋ ㄊㄧㄝˇ,   /  ] pig iron; foundry iron #26,904 [Add to Longdo]
铁观音[Tiě guān yīn, ㄊㄧㄝˇ ㄍㄨㄢ ㄧㄣ,    /   ] Tieguanyin tea #27,466 [Add to Longdo]
铁匠[tiě jiang, ㄊㄧㄝˇ ㄐㄧㄤ˙,   /  ] blacksmith #28,267 [Add to Longdo]
铁丝[tiě sī, ㄊㄧㄝˇ ㄙ,   /  ] iron wire; CL:根[ gen1 ] #28,652 [Add to Longdo]
铁链[tiě liàn, ㄊㄧㄝˇ ㄌㄧㄢˋ,   /  ] an iron chain #30,486 [Add to Longdo]
斩钉截铁[zhǎn dīng jié tiě, ㄓㄢˇ ㄉㄧㄥ ㄐㄧㄝˊ ㄊㄧㄝˇ,     /    ] to chop the nail and slice iron(成语 saw);resolute and decisive; unhesitating; definitely; without any doubt #30,984 [Add to Longdo]
铁丝网[tiě sī wǎng, ㄊㄧㄝˇ ㄙ ㄨㄤˇ,    /   ] wire netting #31,243 [Add to Longdo]
炼铁[liàn tiě, ㄌㄧㄢˋ ㄊㄧㄝˇ,   /  ] smelting iron #31,692 [Add to Longdo]
废铁[fèi tiě, ㄈㄟˋ ㄊㄧㄝˇ,   /  ] scrap iron #33,206 [Add to Longdo]
磁铁[cí tiě, ㄘˊ ㄊㄧㄝˇ,   /  ] magnet #33,957 [Add to Longdo]
铁水[tiě shuǐ, ㄊㄧㄝˇ ㄕㄨㄟˇ,   /  ] molten iron #36,146 [Add to Longdo]
铁饭碗[tiě fàn wǎn, ㄊㄧㄝˇ ㄈㄢˋ ㄨㄢˇ,    /   ] secure employment (lit. iron rice bowl) #37,515 [Add to Longdo]
铁腕[tiě wàn, ㄊㄧㄝˇ ㄨㄢˋ,   /  ] iron fist (of the state) #39,475 [Add to Longdo]
铁拳[Tiě quán, ㄊㄧㄝˇ ㄑㄩㄢˊ,   /  ] Tekken (video game) #39,860 [Add to Longdo]
铁岭[Tiě lǐng, ㄊㄧㄝˇ ㄌㄧㄥˇ,   /  ] Tieling prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China; also Tieling county #40,194 [Add to Longdo]
铁西区[Tiě xī qū, ㄊㄧㄝˇ ㄒㄧ ㄑㄩ,  西  /  西 ] Tiexi district of Siping city 四平市, Jilin; Tiexi district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning #43,558 [Add to Longdo]
滑铁卢[Huá tiě lú, ㄏㄨㄚˊ ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨˊ,    /   ] Waterloo (Flanders); 1815 battle of Waterloo; fig. a defeat; setback #43,653 [Add to Longdo]
铁器[tiě qì, ㄊㄧㄝˇ ㄑㄧˋ,   /  ] hardware; ironware #44,741 [Add to Longdo]
手无寸铁[shǒu wú cùn tiě, ㄕㄡˇ ㄨˊ ㄘㄨㄣˋ ㄊㄧㄝˇ,     /    ] unarmed and defenceless #47,141 [Add to Longdo]
铁蹄[tiě tí, ㄊㄧㄝˇ ㄊㄧˊ,   /  ] iron hoof (of the oppressor) #50,929 [Add to Longdo]
亚铁[yà tiě, ㄧㄚˋ ㄊㄧㄝˇ,   /  ] ferrous #50,966 [Add to Longdo]
京九铁路[Jīng Jiǔ Tiě lù, ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨˋ,     /    ] JingJiu (Beijing-Kowloon) railway #52,423 [Add to Longdo]
黄铁矿[huáng tiě kuàng, ㄏㄨㄤˊ ㄊㄧㄝˇ ㄎㄨㄤˋ,    /   ] pyrite #52,786 [Add to Longdo]
铁西[Tiě xī, ㄊㄧㄝˇ ㄒㄧ,  西 /  西] Tiexi district of Siping city 四平市, Jilin; Tiexi district of Shenyang city 沈陽市|沈阳市, Liaoning #52,835 [Add to Longdo]
铁饼[tiě bǐng, ㄊㄧㄝˇ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] throwing the discus (athletics event) #55,473 [Add to Longdo]
铁锈[tiě xiù, ㄊㄧㄝˇ ㄒㄧㄡˋ,   /  ] rust #56,462 [Add to Longdo]
铁环[tiě huán, ㄊㄧㄝˇ ㄏㄨㄢˊ,   /  ] an iron ring #56,616 [Add to Longdo]
白铁[bái tiě, ㄅㄞˊ ㄊㄧㄝˇ,   /  ] galvanized iron #60,795 [Add to Longdo]
京广铁路[Jīng Guǎng tiě lù, ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄤˇ ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨˋ,  广   /    ] JingGuang (Beijing-Guangzhou) railway line #61,242 [Add to Longdo]
铁砂[tiě shā, ㄊㄧㄝˇ ㄕㄚ,   /  ] shot (in shotgun); pellets #64,075 [Add to Longdo]
铁公鸡[tiě gōng jī, ㄊㄧㄝˇ ㄍㄨㄥ ㄐㄧ,    /   ] cheapskate; stingy person #70,145 [Add to Longdo]
磁铁矿[cí tiě kuàng, ㄘˊ ㄊㄧㄝˇ ㄎㄨㄤˋ,    /   ] magnetite Fe3O4 #70,594 [Add to Longdo]
铁幕[tiě mù, ㄊㄧㄝˇ ㄇㄨˋ,   /  ] iron curtain #70,902 [Add to Longdo]
铁力[Tiě lì, ㄊㄧㄝˇ ㄌㄧˋ,   /  ] (N) Tieli (city in Heilongjiang) #71,085 [Add to Longdo]
埃菲尔铁塔[Āi fēi ěr Tiě tǎ, ㄞ ㄈㄟ ㄦˇ ㄊㄧㄝˇ ㄊㄚˇ,      /     ] Eiffel Tower #74,574 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
鉄(P);(oK)[てつ, tetsu] (n) iron; (P) #1,720 [Add to Longdo]
新日本製(P);新日本製鉄[しんにっぽんせいてつ(P);しんにほんせいてつ, shinnipponseitetsu (P); shinnihonseitetsu] (n) Nippon Steel Corporation; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You must consider your position, man, you'll be a train-dispatcher[CN] 你要盡職,你是個路調度員。 Closely Watched Trains (1966)
the forest grows weak.[JP] 私たちがここでを作りつづければ, 森の力は弱まる. Princess Mononoke (1997)
- He is a rail road man.[CN] 他是路工人 The Train (1964)
We discovered your husband's body... lying next to the tracks of the Paris-Bordeaux railroad line.[CN] 我們發現妳先生的屍體 丟棄在巴黎往波爾多線的道旁 Charade (1963)
You have to put them ‒ Lift your head up.[CN] 鎖是這麼用的 把頭抬起來 The Executioner (1963)
Sister Wen's suicide and Wang Fusheng's quitting school struck me like two iron bars.[CN] 文嫂的自殺王福生的退學 像兩根棒猛擊了我的頭腦 Threshold of Spring (1963)
So the irons were too small.[CN] - 也就是說鎖搞不定他 The Executioner (1963)
The sand down below was worked out.[JP] この下じゃ砂(さてつ)をとりつくしちまったからな. Princess Mononoke (1997)
With Von Rundstedt falling back, the army has other uses for railway equipment.[CN] 因為倫德斯特撤退 路器材軍隊另有它用 The Train (1964)
- Isn't there a discount for rail road men?[CN] 路工人沒有折扣嗎? The Train (1964)
He had a neck like a bull.[CN] 我就去拿鎖 但是他的脖子像頭公牛 有這麼粗 The Executioner (1963)
A railroad inspector like you'll be, is like a major in the army during the Austrian monarchy.[CN] 象你這樣的路檢查員, 就像奧地利獨裁時軍隊里的軍官一樣。 Closely Watched Trains (1966)
Come on, Dunn, show us how the chain works.[CN] 對一個混蛋用 Riot in Cell Block 11 (1954)
Do you have any nice cast iron I can swap for this mattress?[CN] 你有沒有一些好的板 能替換這些床墊? The Uninvited (1944)
- You should know. Engines and cars all over the tracks.[CN] 你應該知道 火車頭和車箱全散落在軌上 The Train (1964)
Come on, Dunn, hold up that chain. Now look fierce. - Show a screw with the chains.[CN] 過來, 拍那個鏈 看起來威力很大 Riot in Cell Block 11 (1954)
Right after dawn, all switching tracks and trains in the area will be bombed.[CN] 躺在軌上? 天一亮, 會轟炸這個地區 所有的切換軌道和火車 The Train (1964)
I'll walk to the subway with you.[CN] 我會陪你去地 Applause (1929)
She'd walk to the fence and look at the street.[CN] 288) }她走到柵欄邊上,她看著濱海大道 Moderato cantabile (1960)
Uncle Jacques had friends there, rail road men. I can get them.[CN] 蒙特米拉有賈科叔叔的朋友 是路工人, 我可以找他們 The Train (1964)
Labiche can blow another section of the track. And another and another.[CN] 拉畢奇可以炸掉另一部份的軌 然後事情會反覆發生 The Train (1964)
Listen, be sure to tighten the screw on the right, or the irons will slide down the post.[CN] - 怎麼可能? 別忘了擰緊右邊的螺絲釘 否則 鎖上的棍子會滑掉的 The Executioner (1963)
Iron bars morning till night[CN] 從早到晚被關在窗內 À Nous la Liberté (1931)
You want iron?[JP] がほしけりゃくれてやるよ! Princess Mononoke (1997)
Railroad business, huh? Ah.[CN] 路的事? The Train (1964)
And who made the iron that bought that rice?[JP] ふん. その米を買う(てつ)はだれがつくってるのさ. Princess Mononoke (1997)
Tomorrow, this'll be our crowbar.[CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }明天這個就是我們的 Le Trou (1960)
This is rail road business![CN] 路有關的事 The Train (1964)
Give him the iron.[JP] このさい, など全部くれてやれ. Princess Mononoke (1997)
-Iron Mike Zack?[CN] -人邁克爾. 塞克? The Steel Helmet (1951)
- Jacques, is the track all clear up ahead?[CN] 賈科, 前面的道都暢通了嗎? The Train (1964)
What's the matter? -Big snow slide.[CN] 是大雪崩,阻斷了 East of Eden (1955)
They melt iron sand into iron.[JP] (てつ)を溶かして(てつ)を作ってるんです. Princess Mononoke (1997)
I bluffed the old man out of the last pot with a pair of deuces.[CN] 最後一局我用兩支支唬倒了老傢伙 Charade (1963)
In the chair, with the collar around his...?[CN] - 但是... - 他是不是坐在椅子上 脖子上夾著 The Executioner (1963)
Better get yourself in a steel pot.[CN] 最好給自己弄個 The Steel Helmet (1951)
New York Central Railroad, train number 25 the 20th Century Limited due to leave at 6 p. m.[CN] 紐約中央路,列車25號... 二十世紀特快車... 下午6點出發開往芝加哥... North by Northwest (1959)
I'll cut this bar, that'll do.[CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }我把這個欄鋸斷 Le Trou (1960)
Rails torn.[CN] 軌毀了 The Train (1964)
Their presence defiles the iron.[JP] ふつうはを汚すってそりゃ~いやがるもんだ. Princess Mononoke (1997)
Look at my rails![CN] 我的軌, 看到了嗎? The Train (1964)
But the railroad had promised me those fruit cars.[CN] 路局答應提供給我貨車廂 East of Eden (1955)
It seeks the outlaws and highwaymen everywhere.[CN] 288) }哪裏都是路工人 The Round-Up (1966)
We'll pour hot iron on them if we have to![JP] いざとなったら溶けたをぶっかけてやるさ! Princess Mononoke (1997)
She says she's trapped in a metro station and someone's trying to kill her.[CN] 我沒聽過 她說她被困在地有人要殺她 Charade (1963)
Even I serve food to the soldiers.[CN] 他們都在軌上工作 就連我也要為軍人準備吃的 The Train (1964)
We didn't send 40 riflemen just for the iron.[JP] 石火矢衆四十名を貸してあたえたのはを作るためはないぞ... Princess Mononoke (1997)
Keep Labiche away from the train for the next four or five miles, till we reach Montmirail, then we will leave him behind.[CN] 接下來的6到8公里內 別讓拉畢奇靠近軌... 直到我們到達蒙特米拉 然後我們就可以不用管他 The Train (1964)
We're not budging.[CN] 我們都是匠, 我們不搬 Hands Over the City (1963)
This line was in use when we lived here.[CN] 我們住在這裏的時候 這條路線還在使用呢 La Notte (1961)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top