ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 還, -還- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | 还 | [hái, ㄏㄞˊ, 还 / 還] also; in addition; more; still; else; still; yet; (not) yet #37 [Add to Longdo] | 还 | [huán, ㄏㄨㄢˊ, 还 / 還] pay back; return; surname Huan #37 [Add to Longdo] | 还是 | [hái shì, ㄏㄞˊ ㄕˋ, 还 是 / 還 是] or; still; nevertheless #116 [Add to Longdo] | 还有 | [hái yǒu, ㄏㄞˊ ㄧㄡˇ, 还 有 / 還 有] furthermore; in addition; still; also #185 [Add to Longdo] | 还好 | [hái hǎo, ㄏㄞˊ ㄏㄠˇ, 还 好 / 還 好] not bad; tolerable; fortunately #3,306 [Add to Longdo] | 还原 | [huán yuán, ㄏㄨㄢˊ ㄩㄢˊ, 还 原 / 還 原] to restore to the original state; reduction (chem., i.e. removing oxygen) #8,002 [Add to Longdo] | 偿还 | [cháng huán, ㄔㄤˊ ㄏㄨㄢˊ, 偿 还 / 償 還] to repay; to reimburse #9,047 [Add to Longdo] | 归还 | [guī huán, ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄢˊ, 归 还 / 歸 還] return; revert #10,370 [Add to Longdo] | 退还 | [tuì huán, ㄊㄨㄟˋ ㄏㄨㄢˊ, 退 还 / 退 還] to return (sth borrowed etc); to send back; to refund; to rebate #11,675 [Add to Longdo] | 讨价还价 | [tǎo jià huán jià, ㄊㄠˇ ㄐㄧㄚˋ ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄚˋ, 讨 价 还 价 / 討 價 還 價] haggle over price #16,872 [Add to Longdo] | 还清 | [huán qīng, ㄏㄨㄢˊ ㄑㄧㄥ, 还 清 / 還 清] to pay back in full; to redeem a debt #18,672 [Add to Longdo] | 还击 | [huán jī, ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧ, 还 击 / 還 擊] to hit back; to return fire #22,602 [Add to Longdo] | 还债 | [huán zhài, ㄏㄨㄢˊ ㄓㄞˋ, 还 债 / 還 債] to settle a debt #23,469 [Add to Longdo] | 交还 | [jiāo huán, ㄐㄧㄠ ㄏㄨㄢˊ, 交 还 / 交 還] to return sth; to hand back #27,055 [Add to Longdo] | 还手 | [huán shǒu, ㄏㄨㄢˊ ㄕㄡˇ, 还 手 / 還 手] to hit back; to retaliate #28,750 [Add to Longdo] | 还价 | [huán jià, ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄚˋ, 还 价 / 還 價] to make a counter-offer when haggling; to bargain #42,247 [Add to Longdo] | 还乡 | [huán xiāng, ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ, 还 乡 / 還 鄉] to return home; fig. to retire from public life #46,558 [Add to Longdo] | 还礼 | [huán lǐ, ㄏㄨㄢˊ ㄌㄧˇ, 还 礼 / 還 禮] to return a politeness; to present a gift in return #52,804 [Add to Longdo] | 以牙还牙 | [yǐ yá huán yá, ㄧˇ ㄧㄚˊ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄚˊ, 以 牙 还 牙 / 以 牙 還 牙] a tooth for a tooth (retaliation) #54,098 [Add to Longdo] | 还魂 | [huán hún, ㄏㄨㄢˊ ㄏㄨㄣˊ, 还 魂 / 還 魂] to return from the grave; to recycle (waste products) #54,691 [Add to Longdo] | 奉还 | [fèng huán, ㄈㄥˋ ㄏㄨㄢˊ, 奉 还 / 奉 還] to return with thanks; (honorific) to give back #54,835 [Add to Longdo] | 生还者 | [shēng huán zhě, ㄕㄥ ㄏㄨㄢˊ ㄓㄜˇ, 生 还 者 / 生 還 者] survivor #57,231 [Add to Longdo] | 还本 | [huán běn, ㄏㄨㄢˊ ㄅㄣˇ, 还 本 / 還 本] to repay capital #57,991 [Add to Longdo] | 讨还 | [tǎo huán, ㄊㄠˇ ㄏㄨㄢˊ, 讨 还 / 討 還] to get sth back; to recover #63,317 [Add to Longdo] | 还口 | [huán kǒu, ㄏㄨㄢˊ ㄎㄡˇ, 还 口 / 還 口] to retort; to answer back #64,159 [Add to Longdo] | 还俗 | [huán sú, ㄏㄨㄢˊ ㄙㄨˊ, 还 俗 / 還 俗] to return to normal life (leaving a monastic order) #68,863 [Add to Longdo] | 还原剂 | [huán yuán jì, ㄏㄨㄢˊ ㄩㄢˊ ㄐㄧˋ, 还 原 剂 / 還 原 劑] reducing agent #70,210 [Add to Longdo] | 借尸还魂 | [jiè shī huán hún, ㄐㄧㄝˋ ㄕ ㄏㄨㄢˊ ㄏㄨㄣˊ, 借 尸 还 魂 / 借 屍 還 魂] lit. reincarnated in sb else's body (成语 saw); fig. a discarded or discredited idea returns in another guise #79,653 [Add to Longdo] | 往还 | [wǎng huán, ㄨㄤˇ ㄏㄨㄢˊ, 往 还 / 往 還] contacts; dealings #82,761 [Add to Longdo] | 还嘴 | [huán zuǐ, ㄏㄨㄢˊ ㄗㄨㄟˇ, 还 嘴 / 還 嘴] to retort; to answer back #87,744 [Add to Longdo] | 还账 | [huán zhàng, ㄏㄨㄢˊ ㄓㄤˋ, 还 账 / 還 賬] to settle and account #94,318 [Add to Longdo] | 追还 | [zhuī huán, ㄓㄨㄟ ㄏㄨㄢˊ, 追 还 / 追 還] to recover (lost property or money); to win back #96,410 [Add to Longdo] | 璧还 | [bì huán, ㄅㄧˋ ㄏㄨㄢˊ, 璧 还 / 璧 還] return (a borrowed object) with thanks; decline (a gift) with thanks [Add to Longdo] | 目前还不清楚 | [mù qián hái bù qīng chǔ, ㄇㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄞˊ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨˇ, 目 前 还 不 清 楚 / 目 前 還 不 清 楚] at present it is still unclear .... [Add to Longdo] | 退耕還林 | [tuì gēng huán lín, ㄊㄨㄟˋ ㄍㄥ ㄏㄨㄢˊ ㄌㄧㄣˊ, 退 耕 還 林 / 退 耕 还 林] restoring agricultural land to forest [Add to Longdo] | 还席 | [huán xí, ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧˊ, 还 席 / 還 席] to offer a return banquet [Add to Longdo] | 还书 | [huán shū, ㄏㄨㄢˊ ㄕㄨ, 还 书 / 還 書] return books [Add to Longdo] | 还给 | [huán gěi, ㄏㄨㄢˊ ㄍㄟˇ, 还 给 / 還 給] to return sth to sb [Add to Longdo] | 还说 | [hái shuō, ㄏㄞˊ ㄕㄨㄛ, 还 说 / 還 說] to add (in speaking); to also say [Add to Longdo] | 还魂橡胶 | [huán hún xiàng jiāo, ㄏㄨㄢˊ ㄏㄨㄣˊ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄠ, 还 魂 橡 胶 / 還 魂 橡 膠] recycled rubber [Add to Longdo] | 还魂纸 | [huán hún zhǐ, ㄏㄨㄢˊ ㄏㄨㄣˊ ㄓˇ, 还 魂 纸 / 還 魂 紙] recycled paper [Add to Longdo] |
| 帰還(P);饋還 | [きかん, kikan] (n, vs) (1) (帰還 only) repatriation; return; (2) (electrical) feedback; (P) #4,833 [Add to Longdo] | 返還 | [へんかん, henkan] (n, vs) return; restoration; (P) #7,463 [Add to Longdo] | 帰る(P);還る;歸る(oK) | [かえる, kaeru] (v5r, vi) (1) (See 返る・1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) (of a guest, customer, etc.) to leave; (3) (of a baseball player rounding the bases) to get home; (P) #9,488 [Add to Longdo] | 帰り(P);還り | [かえり, kaeri] (n) return; coming back; (P) #9,552 [Add to Longdo] | 奪還 | [だっかん, dakkan] (n, vs) recovery; rescue; recapture; (P) #9,626 [Add to Longdo] | 還元 | [かんげん, kangen] (n, vs, adj-no) resolution; reduction; return to origins; (P) #9,772 [Add to Longdo] | 生還 | [せいかん, seikan] (n, vs) returning alive; (baseball) reaching the home plate; (P) #15,261 [Add to Longdo] | 往還 | [おうかん, oukan] (n, vs) traffic; coming and going; highway [Add to Longdo] | 家に帰る;家に還る | [いえにかえる, ienikaeru] (exp, v1) to come back home; to go back home [Add to Longdo] | 還啓 | [かんけい, kankei] (n) (arch) return to the palace (usu. of the empress, crown prince, etc.) [Add to Longdo] | 還元酵素 | [かんげんこうそ, kangenkouso] (n) (See レダクターゼ) reductase [Add to Longdo] | 還元剤 | [かんげんざい, kangenzai] (n) reducing agent; reductant [Add to Longdo] | 還元水飴;還元水あめ;還元みずあめ | [かんげんみずあめ, kangenmizuame] (n) reduced sugar syrup [Add to Longdo] | 還元脱脂乳 | [かんげんだっしにゅう, kangendasshinyuu] (n) reconstituted skim milk [Add to Longdo] | 還元分裂 | [かんげんぶんれつ, kangenbunretsu] (n) (obsc) (See 減数分裂) meiosis [Add to Longdo] | 還水 | [かんすい, kansui] (n, n-pref) (See 還水槽) condensate return [Add to Longdo] | 還水槽 | [かんすいそう, kansuisou] (n) (See 還水) condensate receiver tank [Add to Longdo] | 還俗 | [げんぞく, genzoku] (n, vs) return to secular life; secularization; secularisation [Add to Longdo] | 還付 | [かんぷ, kanpu] (n, vs) return; restoration; refund; (duty) drawback; (P) [Add to Longdo] | 還付金 | [かんぷきん, kanpukin] (n) refund [Add to Longdo] | 還付税 | [かんぷぜい, kanpuzei] (n) tax refund [Add to Longdo] | 還府金 | [かんふきん, kanfukin] (n) repayment money; refund [Add to Longdo] | 還流 | [かんりゅう, kanryuu] (n, vs) return current; convection; reflux; (P) [Add to Longdo] | 還流冷却器 | [かんりゅうれいきゃくき, kanryuureikyakuki] (n) reflux condenser [Add to Longdo] | 還暦 | [かんれき, kanreki] (n) 60th birthday; (P) [Add to Longdo] | 還暦横綱手数入り | [かんれきよこづなでずいり, kanrekiyokodunadezuiri] (n) former sumo grand champion's 60th birthday ring-entering ceremony [Add to Longdo] | 還暦土俵入り | [かんれきどひょういり, kanrekidohyouiri] (n) former sumo grand champion's 60th birthday ring-entering ceremony [Add to Longdo] | 帰す(P);還す | [かえす, kaesu] (v5s, vt) (See 返す・1) to send (someone) back; to send (someone) home; (P) [Add to Longdo] | 帰還者 | [きかんしゃ, kikansha] (n) returnee [Add to Longdo] | 帰還難民 | [きかんなんみん, kikannanmin] (n) repatriated refugee [Add to Longdo] | 帰還不能限界点 | [きかんふのうげんかいてん, kikanfunougenkaiten] (n) the point of no return [Add to Longdo] | 帰還兵 | [きかんへい, kikanhei] (n) returned soldier [Add to Longdo] | 強制送還 | [きょうせいそうかん, kyouseisoukan] (n) forced repatriation [Add to Longdo] | 現象学的還元 | [げんしょうがくてきかんげん, genshougakutekikangen] (n) phenomenological reduction [Add to Longdo] | 香港返還 | [ほんこんへんかん, honkonhenkan] (n) return of Hong Kong (to mainland China) [Add to Longdo] | 酸化還元 | [さんかかんげん, sankakangen] (n) oxidation-reduction [Add to Longdo] | 酸化還元酵素 | [さんかかんげんこうそ, sankakangenkouso] (n) (See オキシドレダクターゼ) oxidoreductase [Add to Longdo] | 酸化還元反応 | [さんかかんげんはんのう, sankakangenhannou] (n) oxidation-reduction reaction [Add to Longdo] | 社債償還 | [しゃさいしょうかん, shasaishoukan] (n) bond redemption; debenture redemption [Add to Longdo] | 償還 | [しょうかん, shoukan] (n, vs) repayment; redemption; amortization; amortisation; (P) [Add to Longdo] | 償還期間 | [しょうかんきかん, shoukankikan] (n) redemption period; repayment term [Add to Longdo] | 償還義務者 | [しょうかんぎむしゃ, shoukangimusha] (n) guarantor (of a payment) [Add to Longdo] | 召還 | [しょうかん, shoukan] (n, vs) recall; calling someone back; summons (home) [Add to Longdo] | 生還者 | [せいかんしゃ, seikansha] (n) survivor [Add to Longdo] | 税金還付 | [ぜいきんかんぷ, zeikinkanpu] (n) tax refund [Add to Longdo] | 送還 | [そうかん, soukan] (n, vs) sending home; repatriation; deportation; (P) [Add to Longdo] | 大還暦 | [だいかんれき, daikanreki] (n) 120th birthday [Add to Longdo] | 大政奉還 | [たいせいほうかん, taiseihoukan] (n) restoration of imperial rule [Add to Longdo] | 難民帰還 | [なんみんきかん, nanminkikan] (n) return of refugees [Add to Longdo] | 濃縮還元 | [のうしゅくかんげん, noushukukangen] (exp) (of juice, etc.) "from concentrate" [Add to Longdo] |
|
| | Drop it in some bookie's lap. | [CN] 還不是拿去賭博。 Applause (1929) | Will she be able to go on again tonight, doc? | [CN] -她今晚還能接著跳舞嗎,醫生? Applause (1929) | Us. | [CN] 還有爸爸 Mommy (2015) | Hey, spaceman, welcome back to the planet Earth. | [JP] あら、宇宙人さん、 地球にご帰還ね Brainstorm (1983) | what wouldn't I do for that man? | [CN] 我還有什麼不能為他做的? Applause (1929) | As long as she doesn't get wise that you're giving the runaround with every dame in the coop. | [CN] 只要她還是那麼傻,你就可以繼續隨意勾搭寂寞貴婦 Applause (1929) | Should just one tenth of Bagration's soldiers return tomorrow, | [JP] バグラチオン部隊で 明日生還できるのは War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) | Give me that. | [CN] -把它還給我 Applause (1929) | That a king will come and this city will be as it once was before it fell into decay. | [JP] 王が帰還し 都が息を吹き返し... 滅びを免れるのではないかと... The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) | Thanks a lot! | [CN] 還好 Le Pont du Nord (1981) | O my dear lord, don't leave me. I dreamt further that two mountains collapsed and buried you! | [CN] 啊,我的夫君,請不要離開我 我昨晚還夢見,兩座大山向你坍塌 Die Nibelungen: Siegfried (1924) | It's early. | [CN] 還早呢 Applause (1929) | He was all set to get shipped out on a medical. | [JP] 病気送還になる直前だった Full Metal Jacket (1987) | Retake? | [JP] 奪還? The Old Gods and the New (2012) | Well, they're survivors in a way. | [JP] みんなはある意味で生還者。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) | They'll ship him back to Harlem to die. | [JP] ハーレムに送還されてしまうよ Crossroads (1986) | You ok? | [CN] 你還好吧 Pilot (2014) | The blade that was broken shall return to Minas Tirith. | [JP] 折れた刃が ミナス・ティリスに帰還する The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) | Say, you better finish your change, beautiful. | [CN] -我說,你還是趕緊換裝吧,美人 Applause (1929) | But, commander, suppose these new instructions... . ..require my return to Earth for questioning. | [JP] しかし、艦長 その指令について、こう考えてはどうだろう・・ ・・私を、尋問のために帰還させると 要求するのだ Forbidden Planet (1956) | And when he tells me he can't live without me what wouldn't I do for that man? | [CN] 當他告訴我 離開我他會生不如死 我還有什麼不能為他做的? Applause (1929) | This charm assures your safe return | [JP] この魅力 あなたの安全な帰還を保証 Howl's Moving Castle (2004) | Oh, just waiting to get back to the land of the big PX. | [JP] "この世"への御帰還を 待ってるのさ Full Metal Jacket (1987) | And, thus, it falls upon us to repent our sins... and with the help of the Lords of Kobol... make our own lives worthy of that gift. | [JP] コボルの神の助けを借りて・・・ 我等の人生の贈り物にし・・・ その魂を土へと還します Act of Contrition (2004) | One vassal still lives, Lord Attila! | [CN] 匈奴王,還有一名封臣沒死! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Recover fighters. Stand by to jump. | [JP] 艦載機を帰還させろ ジャンプ準備 33 (2004) | What's the big fuss? | [JP] お払い箱からのご帰還だ Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) | The "Welcome Back George Mclntyre" reception is about to begin in the refectory | [JP] ジョージの帰還祝いが 行われます The End (1988) | I'm all right. | [CN] 我還好 Applause (1929) | I know he loves me, heaven knows why and when he tells me he can't live without me what wouldn't I do for that man? | [CN] 我知道他愛我,上天註定的因緣 當他告訴我 離開我他會生不如死 我還有什麼不能為他做的? Applause (1929) | Subpoenaed me for a congressional investigation which either I show up for, in person, or he's going to send me to jail. | [JP] 議会の査問委員会に 召還だ そこへ俺が出頭しなければー 投獄されるんだ Tucker: The Man and His Dream (1988) | But it takes plenty of jack as well as talent to make the grade. | [CN] 但是它的偉大之處在于不僅費腦子,還要費票子的 Applause (1929) | You might try to hide among my clan, behind the altars of God, or at the end of the world | [CN] 無論你躲在我們一族的背後 還是躲到世界盡頭的眾神的神壇 Die Nibelungen: Siegfried (1924) | And... | [CN] 還有 Stardust (2007) | What do you expect me to do after the deal you've given me? | [CN] 在你對我做出這樣的事情後你還指望我能做什麼? Applause (1929) | Twenty years ago when your comrades voted to return to Earth... | [JP] 20年前、仲間が投票で地球に 帰還すると決定した時・・ Forbidden Planet (1956) | You, whom he disdained. You, whom he gave away. You dare to belittle Siegfried? | [CN] 你對他來說不值一提 你是他送給別人的戰利品 竟然還敢藐視他? Die Nibelungen: Siegfried (1924) | Come on. | [CN] - 還是別了吧 My Brother's Keeper (2012) | - He's trying to do some good. | [JP] - 利益を還元しようと試みてるのよ Brewster's Millions (1985) | Why don't you try to get some sleep, precious? | [CN] 親愛的,你怎麼還不睡? Applause (1929) | You're not getting out there? | [CN] 你怎麼還不過去? Applause (1929) | How are you feeling now, Kitty? | [CN] 你還好吧,Kitty? Applause (1929) | All Rome rejoices in your return, Caesar. There are many matters that require your attention. | [JP] ご帰還を歓迎します いろいろお目通しを願う件が... Gladiator (2000) | -No. | [CN] 還沒 East of Eden (1955) | Make for the ship! Move! | [JP] 母艦に帰還だ 急げ! Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) | All I know, Admiral, is that the American people want their pilot back. | [JP] 全部分かってます だがアメリカ国民は彼が生還を望んでるんです Behind Enemy Lines (2001) | Now, Kriemhild, no-one knows anything of the Treasure other than God and myself! | [CN] 現在,克裏米爾特,除了上帝還有我自己 再也沒人知道藏寶地址了 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | I cannot go home to my dead Siegfried before having atoned for every wrong... | [CN] 在一切的不公正得以糾正之前 我還無法還鄉去面對齊格弗裏德 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | But Hagen Tronje lives on, who slew your Siegfried! | [CN] 但是那個殺了你齊格弗裏德的哈根·特洛涅還活著! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | They took damage, but they're heading back to Enterprise. | [JP] - ダメージを受けました エンタープライズに帰還中です Awakening (2004) |
| | 奪還 | [だっかん, dakkan] Wiedereroberung, Rueckeroberung, Ruecknahme [Add to Longdo] | 帰還 | [きかん, kikan] Rueckkehr, Repatriierung [Add to Longdo] | 返還 | [へんかん, henkan] Rueckgabe, Rueckzahlung [Add to Longdo] | 還 | [かん, kan] RUECKKEHR, WIEDERKEHR [Add to Longdo] | 還元 | [かんげん, kangen] Wiederherstellung, Reduktion [Add to Longdo] | 還暦 | [かんれき, kanreki] 60.Geburtstag [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |