ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*案内*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 案内, -案内-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
案内[あんない, annai] (vt) แนะนำ, พาชม

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
案内[あんない, annai] TH: นำทาง
案内[あんない, annai] TH: การแนะนำ  EN: guidance
案内[あんない, annai] TH: การนำพา

Japanese-English: EDICT Dictionary
案内[あんない, annai] (n) (1) information; guidance; leading; (vs) (2) to guide; to show (around); to conduct; (P) #106 [Add to Longdo]
案内[あんないがかり, annaigakari] (n) clerk at the information desk [Add to Longdo]
案内広告[あんないこうこく, annaikoukoku] (n) classified advertisement; classified ad [Add to Longdo]
案内[あんないしゃ, annaisha] (n) (See 案内人) guide; usher [Add to Longdo]
案内[あんないじょ, annaijo] (n) information desk [Add to Longdo]
案内[あんないしょ, annaisho] (n) guidebook; guide [Add to Longdo]
案内書呈[あんないしょてい, annaishotei] (n) presentation of a guidebook [Add to Longdo]
案内[あんないじょう, annaijou] (n) usherette [Add to Longdo]
案内[あんないじょう, annaijou] (n) letter of invitation [Add to Longdo]
案内[あんないにん, annainin] (n) (a) guide [Add to Longdo]
案内[あんないず, annaizu] (n) guide map [Add to Longdo]
案内[あんないやく, annaiyaku] (n) guide; host [Add to Longdo]
営業案内[えいぎょうあんない, eigyouannai] (n) pamphlet describing one's business (operations) [Add to Longdo]
観光案内[かんこうあんないじょ, kankouannaijo] (n) tourist information center; tourist information centre [Add to Longdo]
人生案内[じんせいあんないらん, jinseiannairan] (n) personal-question column [Add to Longdo]
水先案内[みずさきあんない, mizusakiannai] (n) pilotage; pilot [Add to Longdo]
搭乗案内[とうじょうあんない, toujouannai] (n) boarding announcement [Add to Longdo]
案内[みちあんない, michiannai] (n, vs) guidepost; guidance; guide; street map [Add to Longdo]
入居案内[にゅうきょあんない, nyuukyoannai] (n) tenant guide [Add to Longdo]
番号案内[ばんごうあんない, bangouannai] (n) { comp } directory assistance [Add to Longdo]
案内[ふあんない, fuannai] (adj-na, n) ignorance; inexperience; unfamiliarity [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
Let me show you to the elevator.エレベーターまでご案内しましょう。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
The guide led us to the hotel.ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
Could you show me the campus?キャンパスを案内してもらえますか。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 [ M ]
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
This is the boy who showed me around the city.こちらが私に市内を案内してくれた少年です。
May I show you around?このあたりを案内いたしましょう。
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
Could you take me to this seat?この席まで案内してくれますか。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
The boy had the kindness to show us around.その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。 [ M ]
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Tom showed me round the park.トムは私に公園を案内してくれた。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
When you come to Hawaii, I'll show you around.ハワイにいらしたらご案内します。
The bellboy will show you to your room.ベルボーイがお部屋にご案内します。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
Show me the way, will you?案内してくれますか。
Where is the information counter?案内所はどこですか。
Where's the information desk?案内所はどこにありますか。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
Our guide misled us to the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
Where is the tourist information office?観光案内所はどこですか。
Would you give me some travel brochures of your country?観光案内書をもらえますか。
Is there an information counter?館内に案内所がありますか。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Would you come with me?案内しましょう。
I'll show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
I will show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
I'd like a map of the city?市内案内をください。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
We went in after the guide.私たちは案内人の後から中へは言った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fluttering before me with his merry songs he guided me here to this spot.[JP] 羽ばたきしながら優しい歌で 道案内をしてくれた Siegfried (1980)
Assuming the brief turns out to be true.[CN] 如果档案内容属实的话 The Pelican Brief (1993)
Yeah, I just sent them down there.[JP] さっきあっちに案内したよ The Blues Brothers (1980)
We do not know the nature of its content at this time.[CN] 暂时未知档案内 The Suspect (2013)
We're running a story which verifies the facts set forth in that brief.[CN] 我们将刊登报导证实档案内 The Pelican Brief (1993)
Flight 589, now boarding.[JP] 589便は 搭乗ご案内中です Kansas City Confidential (1952)
As you command, I will lead you down.[JP] ご命令の通り 案内しましょう Das Rheingold (1980)
I'll show you around the old town. You'II love it.[JP] 私が案内してあげるわ あなたも好きになるはずよ Purple Noon (1960)
Read about this place in a travel brochure?[JP] 観光案内で調べて来たのか? Sorcerer (1977)
They will be your guides. They know the way. Don't worry they do not bite.[JP] あなた達の案内です、道を知っています 心配ありません、噛み付きませんから La Grande Vadrouille (1966)
- to point the way as we go along.[JP] 案内をさせるのさ Kansas City Confidential (1952)
- Thank you.[JP] 821号にご案内して D.O.A. (1949)
This is the quietest place in the world. You'll see for yourselves.[JP] ここが1番ですよ じき ご案内します Stalker (1979)
Number one.[JP] 次の病室に御案内します Tikhiy Don (1957)
And always let your conscience be your guide[JP] いつでも良心が道案内 Pinocchio (1940)
Come with me, señor. I will show you which bungalow is yours.[JP] こちらへどうぞ お部屋にご案内します Kansas City Confidential (1952)
- Show Mr. Bigelow to 618.[JP] どういたしまして ビグローさんを 618号にご案内 D.O.A. (1949)
- Take care of your guest, amigo.[JP] - お客さんをご案内しないと Kansas City Confidential (1952)
Why, you can take them.[JP] だから、お前は案内してあげる The Black Cauldron (1985)
Information?[JP] 番号案内 Detour (1945)
And now this lad will go and call information, and we'll wait for him in the bakery, OK?[JP] 彼が案内所で聞くから 一緒にパン屋で待とう Kin-dza-dza! (1986)
What are you doing down here? Ahh! You gonna take us to Burnette now?[JP] 何だ手前ら ブルネットの船室に 案内しろ 分かった 案内する Farewell, My Lovely (1975)
Shortest route to the prison... March![JP] エツィフ房へ案内しろ Kin-dza-dza! (1986)
- I'll show you.[JP] 案内するわ The 4th Man (1983)
Is it too late for us to look around?[JP] 中を拝見しても? ご案内します Chinatown (1974)
There's no need for the bakery, no need for information. Here is my planet...[JP] パン屋も案内所も 必要ない 見てくれ Kin-dza-dza! (1986)
'Last call for the Santa Fe -San Bernadino local. 'Train number 42 leaves at 10:10, entering through gate M.[JP] 10時10分発 サンタフェ サンバナディーノ行き42号の 最終ご案内です Too Late for Tears (1949)
Let us adjourn ourselves to the nearest table and overlook this establishment's board of fare.[JP] 俺たちをいちばん近いテーブルに案内して 料理のメニューを見せてくれないか The Blues Brothers (1980)
Come, I'll show you around.[JP] さあ、案内しよう Grand Prix (1966)
No criminal on our files.[CN] 我们罪犯档案内没有 The Crimson Rivers (2000)
I'll give you the grand tour if we ever get this goddamn bed moved.[JP] お祖母ちゃんのベッドを動かしたら 案内する Hellraiser (1987)
That's it. That's the brief.[CN] 就这些,这就是档案内 The Pelican Brief (1993)
Our guest today is Gray Grantham who has, as just about everyone in America knows revealed the plot behind the assassinations of Rosenberg and Jensen.[CN] 今天我们请到葛瑞 这位家喻户晓的人物 揭发了罗森伯和杰生命案内 The Pelican Brief (1993)
What we've gotta do is find out who they are, what happened to them and what these Leviticus verses have to do with anything.[CN] 所以我们先要找出她们是谁 命案内容,还有和《利未记》的关系 The Girl with the Dragon Tattoo (2011)
- Come on, I'll show you.[JP] - 来なよ 案内する He Walked by Night (1948)
Now take us to the girl.[JP] 案内しろ Chinatown (1974)
- With so little time left, please, let me be your host, and let me show you things you have never seen before in Japan.[JP] 帰国まで時間が短いし あなたをもてなしたい 未知の日本へ ご案内させてください The Manster (1959)
ANNOUNCER: Mexicana de A viación announces the departure of its flight...[JP] メキシカーナ航空から 出発便のご案内... Kansas City Confidential (1952)
- That isn't mentioned in your file. - Just a few words.[CN] 案内没有提及 只会几句 As Far as My Feet Will Carry Me (2001)
Fourteen thousand, six hundred and forty some-odd people under WitSec protection...[CN] 目前证人保护专案内的 一万四千多个证人的背景中 Eraser (1996)
I will show you where is a nice game of chance.[JP] いい運だめしの場所に ご案内ますよ Kansas City Confidential (1952)
The contents of the file can not detect this film[CN] 能不能查出这段片子的档案内 Cold War (2012)
Maybe it's in another file, in the back.[CN] 或许在后面另一档案内 Ace Ventura: Pet Detective (1994)
It was the misleading Implications of the proposals.[CN] 而是对议案内容的曲解 It was the misleading Implications of the proposals. The Bed of Nails (1982)
Hey, I've gotta show you where I live.[JP] 僕の部屋に案内するよ The Manster (1959)
You know, he stole me. He thought my bauble could tell him where some old cauldron was.[JP] このボブルが何かのコルドロンの案内できると思ったからあたしを奪った The Black Cauldron (1985)
Well, there's no letter in the file.[CN] 案内没有信件 Mother and Child (2009)
He take you there. He take you there.[JP] セバスチャンが案内する Blade Runner (1982)
The concierge told me.[JP] 案内人に聞いたんだ。 Live for Life (1967)
Suppose I show you the museum?[JP] よかったら博物館を 案内しようか? Grand Prix (1966)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
案内[あんないしょ, annaisho] guide [Add to Longdo]
番号案内[ばんごうあんない, bangouannai] directory assistance [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
案内[あんない, annai] Auskunft, Fuehrung [Add to Longdo]
案内[あんないじょ, annaijo] Auskunft, Information [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top