Search result for


(57 entries)
(0.0142 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 手放す, -手放す-
Japanese-English: EDICT Dictionary
手放す[てばなす, tebanasu] (v5s,vt) (1) to let go of; to release; to drop; (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (4) to temporarily stop working [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
I always meant to sell 'em all off, but-[JA] 全頭 手放すつもりだった The Clearing (2012)
Does that mean you're selling the horses or keeping them?[JA] 牧場を手放すつもりかい? Secretariat (2010)
Joffrey's not the sort of boy who gives away his toys.[JA] ジョフリーはおもちゃを手放すような子供ではない Valar Morghulis (2012)
Find somebody you want to spend the rest of your life with and hold onto her forever.[JA] 人生の伴侶となる女を見つけて ―― 絶対に手放す The Italian Job (2003)
Just never let me go.[JA] ちょうど私を手放すことはありません。 Transformers: Dark of the Moon (2011)
- You can holster that torch, Dr. Stone.[JA] ライトを手放す Gravity (2013)
And I know for me to leave you now it must feel like the worst thing in the world.[JA] あなたを 手放すなんて... この世で一番悲しい Hereafter (2010)
Let it go.[JA] 手放すんじゃ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Why would anyone give up that much hard cash? I don't get it. - In fact, I don't believe it.[JA] あの金を 手放す奴なんているか? Too Late for Tears (1949)
Financial Services Agency[JA] 経産省が 権限を 手放す事なんか ありえない。 Second Virgin (2010)
I'm not letting you go out there without my urban combat prototypes.[JA] 私はあなたがそこに手放すていないよ 私の市街戦プロトタイプなし。 Transformers: Dark of the Moon (2011)
I'd like to keep it that way.[JA] 今の生活を手放す気は無い Pilot (2009)
I'm not giving it away.[JA] 手放すわけじゃない What Is Dead May Never Die (2012)
I'm here for the girls. I received a call that you wanted to return them.[JA] 子供たちを手放すと 電話をもらったので来たのよ Despicable Me (2010)
I will not give up my favourite decoration.[JA] (気に入った飾りを 手放すつもりはない ) Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
But I'd keep my eye on that one.[JA] でも あの娘を手放す気は無い The Callback (2012)
Sophie, let's go get a closer look[JA] ソフィーは、詳しく見を得る手放す Howl's Moving Castle (2004)
Edie knew she'd have to find the perfect moment to let go.[JA] イーディは梁を手放す 絶妙なタイミングを 知っていた Now You Know (2007)
Ryan, you're gonna have to learn to let go.[JA] 手放す事を学べ Gravity (2013)
But I'm not willing to sell it unless I get what it's worth.[JA] まだ手放すつもりはありません Secretariat (2010)
I would drop the house in Beverly Hills, the pool, everything, in a second.[JA] ビバリーヒルズの プールつき豪邸なんて 簡単に手放す Midnight in Paris (2011)
Let it go. Let it go.[JA] 手放すんだ Alone in the World (2011)
I won't let you just give it away.[JA] ダメだよ 手放すなんて 許さない Too Late for Tears (1949)
Letting me go would be a major error for this company.[JA] 私は手放すことは 会社にとって大きな間違いです An Innocent Man (2012)
Mr Merrimack, if I don't get some water, I'm gonna lose my ranch and you're telling me that's all that's left in the whole town?[JA] 水が頂けないと 農場を手放すことになっちゃうし 町中の水がこれだけ? Rango (2011)
Maybe she agreed to give her up for adoption, then changed her mind, said she wanted to keep it.[JA] 多分 職を得るのと交換に 手放すのに同意したけど 気が変わって手元に置きたくなった Baby Blue (2012)
It's like a ghost ship around here. They're gonna be begging to sell this place within a month.[JA] 店は閑古鳥が鳴いてる 連中はビルをすぐ手放す Mannequin (1987)
I can't believe Jason gave you his truck. He loves this truck.[JA] ジェイソンがトラックを 手放すなんて You'll Be the Death of Me (2008)
Reputation is everything in our society. Yours, my disinherited reprobate has expired.[JA] 評判はこの業界では全てだ 私の遺産も手放すのか? Cloud Atlas (2012)
And he knew that if he ever found that friend, he would never let him go.[JA] もし その様な友達が見つけられたなら 決して手放すまいと思っていました Ted (2012)
It's almost wrecked us, sweetheart.[JA] だがいずれ手放す Too Late for Tears (1949)
My grandfather must have walled it up before he lost the house.[JA] 祖父は家を手放す前に 壁を作ったんだ The Adventures of Tintin (2011)
- We're gonna have to hold onto this.[JA] - これを手放すわけにはいかないでしょう Shutter Island (2010)
Can you let my hand go?[JA] あなたは私の手を手放すことはできますか? Transformers: Dark of the Moon (2011)
Can't kill the goose that lays the golden eggs.[JA] 金の成る木を 手放す事は気は無い Devil in a Blue Dress (2011)
Don't lose it again.[JA] 二度と手放す What Is Dead May Never Die (2012)
Keep the comms device close.[JA] 通信装置を手放す John May (2010)
You have to get rid of it, Today[JA] その本 今すぐ手放すのよ Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
Well, it doesn't look like he's ready to let you go.[JA] - まだあなたを手放す準備ができてないようです Bound (2005)
I dunno what team, but you'll see me on television and you'll say "I know that guy."[JA] チームが手放すかな? だが、テレビを見ると... ...「彼を知ってるわ」ってね Brewster's Millions (1985)
I shall not pay too dear if the lesson costs only baubles[JA] これは払い損とはならない 教訓の為にがらくたを手放すとしても Das Rheingold (1980)
I know you're scared, but you need to let go of the organism.[JA] 怖くても あの生き物を手放すんだ Alone in the World (2011)
I won't let you go[JA] 私はあなたが手放すことはありません Howl's Moving Castle (2004)
-I will not yield the river in Pelennor unfought.[JA] - ろくに戦いもせず... 河とペレンノール野を 手放すわけにはいかぬ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
And that's something I won't let you do.[JA] あなたが 手放す前にね Too Late for Tears (1949)
- Why shouldnt I keepit ?[JA] - なぜ手放す必要が? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
You would give up your sacred rights for this brat you barely know?[JA] あなたの神聖な権利を その赤子のために手放すと? Pan's Labyrinth (2006)
I'm not ready to give that up yet.[JA] まだそいつを手放す 覚悟ができてないんだ Flesh and Bone (2004)
I should not be surprised if he were to give it up, as soon as any eligible purchase offers.[JA] いい買い手がつけば 手放すだろうが Episode #1.3 (1995)
So you got to stick to your guns now.[JA] 銃を手放す Zero Dark Thirty (2012)

Are you satisfied with the result?


Go to Top