And yet, here I am. | [CN] 刚才射箭前你也这么说 The Great Wall (2016) |
Fire! | [CN] 射箭 Survival (2013) |
Let it fly, Miss Everdeen. | [CN] 尽情地射箭吧 Let it fly, Miss Everdeen. The Hunger Games: Catching Fire (2013) |
I can barely sign my name, let alone aim a bow and arrow. | [CN] 更何况射箭了 Damaged (2012) |
But I... I don't want to shoot. | [CN] 可我不想射箭 Quite a Common Fairy (2013) |
There was tennis and archery, falconry. | [CN] 有网球和 射箭,猎鹰。 The Harry Hill Movie (2013) |
You, cover it with your arrows. | [CN] 你们给我射箭挡住 Conquest 1453 (2012) |
You've really got to teach me that bow and arrow thing. | [CN] 怎么你打算要教我怎样搭弓射箭么 Dragon Nest: Warriors' Dawn (2014) |
Can I shoot an arrow? | [CN] 我能玩射箭吗? 好嘛? Brave (2012) |
I hardly know anything about you except that you're stubborn and good with a bow. | [CN] 除了你的固执和厉害的射箭 I hardly know anything about you 我对你完全不了解 except that you're stubborn and good with a bow. The Hunger Games: Catching Fire (2013) |
Hopefully I can shoot good as the ca ca. | [CN] 希望我也能尽快像哥哥们一样会射箭 Empire of Lust (2015) |
The only thing you have to stop me from going out that door is an arrow. | [CN] 除非你向我射箭 否则没什么能阻止我的脚步 Home Invasion (2013) |
If you, um... if you teach me how to make a fishhook like that I could teach you how to hunt. | [CN] 您要是 If you, um... 您要是教我怎么做这样的 If you teach me how to make a fishhook 鱼钩我可以教您怎么射箭 like that I could teach you how to hunt. The Hunger Games: Catching Fire (2013) |
Long time not with his archery. | [CN] 好久没跟你一起射箭了 Empire of Lust (2015) |
I'm not kidding. That's what it's like. | [CN] 做工艺,射箭 Masterminds (2016) |
Ah, come-- hey, I got an idea, why don't you let me shoot that thing and you can go pick up the bloody, dead, disgusting animal. | [CN] 拜托... 我有个主意 不如让我射箭 Damaged (2012) |
And no one capable of shooting them. | [CN] 但谁都不会射箭啊 Home Invasion (2013) |
Aim inside the circle. Blanket the whole area. | [CN] 瞄准声音射箭 The Great Wall (2016) |
The white girl was the target there. | [CN] 你也叫人射箭伤害了俊 Episode #1.7 (2016) |
Doesn't look like much of an archer to me. | [CN] 不像是会射箭的 Sara (2014) |
You shot me. | [CN] 你朝我射箭 The Children (2014) |
Shoot! Shoot! Shoot! | [CN] -射箭 射箭 Quite a Common Fairy (2013) |
That was a fucking arrow, man! | [CN] 竟然还他妈射箭啊 哥们 The Baytown Outlaws (2012) |
Shoot! - Shoot! Shoot! | [CN] -射箭 射箭 Quite a Common Fairy (2013) |
Shoot! | [CN] 射箭 射箭 Quite a Common Fairy (2013) |
I hear you can shoot. | [CN] 聽說你會射箭 The Hunger Games (2012) |
I am telling you. That is not the king. | [CN] 比尔 准备射箭 King Arthur: Legend of the Sword (2017) |
Why have you left the archery, Florence? | [CN] 怎么不玩射箭了? Killing Lincoln (2013) |
Yeah. | [CN] - 我还以为你射箭击中右部。 () |
Shoot through those two buildings. | [CN] 往那两幢楼中间射箭 The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015) |
You're the one doing the shooting. | [CN] 由你来射箭 Quite a Common Fairy (2013) |
We need to go. | [CN] 射箭 King Arthur: Legend of the Sword (2017) |
Okay, I'll take the bow. | [CN] 好吧,我來射箭 The Hunger Games (2012) |
We teach you to shoot. | [CN] 教你射箭 Unfinished Business (2013) |
Shoot! | [CN] -射箭 射箭 Quite a Common Fairy (2013) |
Because, after Mr. Asa's display, I felt in no humor for shooting. | [CN] 因为特伦查德先生的表演让我没有了射箭的心情 Killing Lincoln (2013) |
I saw you at the archery club with a beautiful girl dressed in white. | [CN] 你之前说的 射箭部里头穿着白色女袴的漂亮小姐 The Little House (2014) |
Boothe was likely acting as a spotter from the building Neal hit with the arrow. | [CN] Boothe的任务大概是观测 Neal要射箭击中的那幢大楼的环境 Borrowed Time (2014) |
Did Stark tell you anything else? | [CN] 我很好,射箭的傢伙 出發吧 出發吧! Captain America: Civil War (2016) |
I still tell people the way you sparred with the bow, fantastic. | [CN] 我还告诉人们你喜欢射箭 太棒了 Ninja: Shadow of a Tear (2013) |
And when the wind blows or it's raining, or... someone's shooting arrows at you. | [CN] 还有刮风 下雨 或者有人对你射箭的时候 Ariel (2013) |
Don't shoot. | [CN] 别射箭 是我 An Apple Red as Blood (2012) |
Let it fly. | [CN] 快点 射箭 Let it fly. The Hunger Games: Catching Fire (2013) |
He's very good at shooting arrows! | [CN] 他射箭很厉害喔 New Perfect Two (2012) |
I should have placed men on the rooftops where he struck. | [CN] 我本该在他射箭的屋顶安设人手 I should have placed men on the rooftops where he struck. The First Martyr (2015) |
Shoot! Shoot! Shoot! | [CN] 射箭 射箭 射箭 Quite a Common Fairy (2013) |
I need you to scrounge as many weapons as you can find, especially injection arrows. | [CN] 两位 我需要你们搜寻尽可能多的武器 特别是注射箭 Unthinkable (2014) |
A fucking arrow, man? | [CN] 还他妈射箭? The Baytown Outlaws (2012) |
It was just an archery practice with friends. | [CN] 只是在后山 和朋友们比试射箭 The Face Reader (2013) |
Breathe, aim... fire. | [CN] 深呼吸 瞄准 射箭 Damaged (2012) |
| |