ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*威士*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 威士, -威士-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
威士[Wēi shì, ㄨㄟ ㄕˋ,  ] VISA (credit card) #202,760 [Add to Longdo]
威士[wēi shì jì, ㄨㄟ ㄕˋ ㄐㄧˋ,   ] whisky #29,452 [Add to Longdo]
威士[Sī wēi shì lán, ㄙ ㄨㄟ ㄕˋ ㄌㄢˊ,     /    ] Swaziland #91,895 [Add to Longdo]
威士忌酒[wēi shì jì jiǔ, ㄨㄟ ㄕˋ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄡˇ,    ] whisky #100,964 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's lying out on Decatur Road... shot through the head.[CN] 威士被处死留下孤儿寡妇 Gone with the Wind (1939)
You're wondering if she did it just to save her face. You're thinking that she's a fool for doing it even if it did save your hide.[CN] 最可笑的是长期受苦的威士先生 Gone with the Wind (1939)
My stays are so tight I know I'll never get through the day without belching.[CN] 十二橡园约翰威士拥有 Gone with the Wind (1939)
Have a whiskey?[CN] 喝一杯威士忌酒 Wuthering Heights (1939)
Please, Miss Melly.[CN] 我是威士太太,毕拿先生 Gone with the Wind (1939)
How did they ever get in? I'm going, too. Prissy, go pack my things.[CN] 听说威士太太怀孕了 Gone with the Wind (1939)
This is good whiskey, we got it on a raid.[CN] 这是好的威士忌,在一次袭击中得到的 For Whom the Bell Tolls (1943)
Have you no interest in what's become of your own husband, Mrs. Kennedy?[CN] 威士太太 城里没有女人像你对我那样好 Gone with the Wind (1939)
- Irish whiskey! - Same here.[CN] 爱尔兰威士忌 我也一样 The Long Voyage Home (1940)
I've got no use for fools who won't help themselves. I know what they're saying about me, and I don't care.[CN] 我看你钱也为你买了威士先生 Gone with the Wind (1939)
Bourbon.[CN] "波旁"威士 Casablanca (1942)
And she's driving away in Rhett Butler's carriage![CN] 你想干什么? 我们已跟你说过二次了 这次我是跟威士太太说话 Gone with the Wind (1939)
Haven't you felt every nerve in your body demanding whiskey?[CN] 你身体里的神经不会渴望威士忌吗? The Long Voyage Home (1940)
- Give him some whiskey.[CN] - 給他來杯威士忌. Grand Hotel (1932)
What'll you have, whiskey?[CN] 要什么,威士忌吗 The Long Voyage Home (1940)
While I'm up there, get me a bottle of Scotch.[CN] 我上去时 给我拿一瓶威士忌 我需要它 While I'm up there, get me a bottle of Scotch. This Gun for Hire (1942)
And you were going to hate him for the rest of your life.[CN] 如你不爱威士先生可考虑我 他不配你 Gone with the Wind (1939)
Forget it. Crack open a bottle of whiskey and we'll celebrate.[CN] 算了 开瓶威士忌 我们好好庆祝 'G' Men (1935)
We don't need no cow, Miss Scarlett.[CN] 十二橡园约翰威士拥有 Gone with the Wind (1939)
Stop it and come get the baby. Yes, ma'am.[CN] 威士太太会很危险的 Gone with the Wind (1939)
Heaven help the Yankees if they capture you![CN] 威士太太 美兰妮小姐昏过去很久了, 毕拿队长 Gone with the Wind (1939)
I seem to be spoiling everybody's brandy and cigars and... dreams of victory.[CN] 威士先生,我可否四处参观 Gone with the Wind (1939)
What's your interest in Ashley and Miss Melanie?[CN] 约翰威士肯定地告诉我 亚士利将与美兰妮结婚 Gone with the Wind (1939)
Where are you going without your shawl, and the night air fixing to set in?[CN] 不,我要等爸爸从威士家回来 Gone with the Wind (1939)
- Ain't no whiskey, is there?[CN] -没有威士 The Grapes of Wrath (1940)
Will you excuse us, please? I'll say one thing.[CN] 威士太太,你做了一件好事 Gone with the Wind (1939)
Mr. Rhett, I done told you and told you it just ain't fitting... for a girl child to ride astraddle with her dress flying up![CN] 亚士利威士,你不该知道的 如你没惊喜,她会很失望的 Gone with the Wind (1939)
Yes.[CN] 看看亚士利威士 Gone with the Wind (1939)
- If you manage, I'd like hot whiskey.[CN] 可以的话 给我来杯威士 The 39 Steps (1935)
The house is burned. They're meeting in the cellar.[CN] 威士太太,我不是存心不敬 Gone with the Wind (1939)
That's a very beautiful thing to do, Mrs. Wilkes.[CN] 威士太太和咸美顿太太捐的 Gone with the Wind (1939)
Do you care for english whiskey?[CN] 来点英格兰威士忌吗? The Mask of Dimitrios (1944)
- Scotch and soda, please. - Miss?[CN] 威士忌加苏打 Foreign Correspondent (1940)
Whiskey?[CN] 威士忌? Back to the Future Part III (1990)
But don't you be downcast.[CN] 真为威士太太高兴 Gone with the Wind (1939)
Do you need a slug of whiskey?[CN] 需要先来点威士忌壮胆么 The Whole Town's Talking (1935)
He's trying to trap you![CN] 我要找威士先生谈谈 Gone with the Wind (1939)
First Brent, then me, then Brent, then me again, and so on.[CN] 亚士利威士的表妹,将到访他家 那造作的女子? Gone with the Wind (1939)
Your husband and his friends are walking into a trap.[CN] 你们哪位是威士太太? Gone with the Wind (1939)
Miss Scarlett, he's dead! I can't see the house! Is it there?[CN] 约翰威士之墓 Gone with the Wind (1939)
These two have been with me tonight. Yes, sir. With you, Rhett?[CN] 请原谅我,威士太太,我... Gone with the Wind (1939)
Katie Scarlett! Katie Scarlett![CN] 那你一定认识我丈夫威士上尉 Gone with the Wind (1939)
Irish whiskey.[CN] 爱尔兰威士 The Long Voyage Home (1940)
Just a whiskey and soda and a few sandwiches.[CN] 一些威士忌加苏打和一些三明治就行 The 39 Steps (1935)
Melly said you did.[CN] 威士呢? Gone with the Wind (1939)
Oh, you will take good care of it, won't you? You won't let it get torn.[CN] 基丝是他表妹,也是威士的亲戚 Gone with the Wind (1939)
Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble cause.[CN] 我在我先生家里见过你 威士太太,多谢你还记得我 Gone with the Wind (1939)
How do you get whiskey?[CN] 你的威士忌哪来的? For Whom the Bell Tolls (1943)
You know I'm no tattletale like Suellen, but it does seem to me... after you broke your knee last year jumping that same fence...[CN] 随你喜欢 他们会用什么形式? 威士家? Gone with the Wind (1939)
If either of you says "war" just once again, I'll go in the house and slam the door. - But, Scarlett, honey...[CN] 我们何不谈京威士家明天野火会 Gone with the Wind (1939)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top